171. Птенцы гнезда Воронелева

В ряду всевозможных юбилеев как-то затерялся один, о котором самому юбиляру упоминать, скорее всего, не с руки: именно 20 лет назад пост главного редактора старейшего в Израиле русскоязычного литературного журнала «22» занял один из организаторов этого издания – известный физик, общественный деятель и публицист профессор Александр Воронель. Возьму на себя инициативу напомнить об этом читателям, тем более, что с этой годовщиной совершенно случайно совпадает одна куда более скромная, но моя лично: именно с 1994 года, с номера 106-го, автор этих строк из выпуска в выпуск обозревает в печати данный журнал.

Свежий номер, как обычно, начинается разделом «Проза и поэзия». Живущий в США, но явно не понаслышке пишущий об Израиле Александр Фельдман свою батальную повесть «Запах пороха» посвятил боевым будням ЦАХАЛа – армии обороны страны времён начала действия (а точнее – бездействия) достопамятных Ословских соглашений, когда с первых же дней после передачи на территории ПА властных полномочий её руководству начались новые провокации арабских экстремистов. Повествование ведётся от имени одного из рядовых израильских воинов.
Рассказ (также американской жительницы) Зои Мастер – напротив, о совершенно другой жизни: сугубо цивильной, более того – творческой, он и называется «Сыграть Джульетту» и повествует о судьбе актрисы. Автор выступает в этом же номере и как журналист, но об этом материале – ниже.
В рассказе (или путевом очерке?) израильской писательницы Анны Файн «Долив после отстоя» с мягким юмором описаны её земляки – туристы из города, где живёт и автор: Бней-Брака.
Другой постоянный и многолетний автор журнала, прозаик из Холона Яков Шехтер, известен своими проникновенными произведениями о жизни и быте религиозных евреев. Не составил исключения и новый его рассказ «Кресло пророка». На этот раз не слишком-то приверженный традициям парикмахер Илья, достаточно случайно посетивший священную гору Мерон в Галилее, не только принят одной из окрестных жительниц за пророка Элиягу, но и (также случайно!) помогает её мужу избавиться от последствий увечья! К «доказавшему» свою «святость» брадобрею выстраивается целая очередь страждущих, и ему еле удаётся улизнуть…
Поэзия представлена в номере подборками трёх авторов: живущих в Израиле Дмитрия Байдака и Григория Кульчинского, москвички Марины Бородицкой.
«Незабываемое прошлое» - такова следующая журнальная рубрика (мемуарная). Здесь – записки одного из частых авторов и члена редколлегии «22» Эдуарда Бормашенко. Сын физика, успешно кончивший физфак харьковского университета, он, по всем известным причинам выковки «национальных кадров», будучи евреем, получил «свободный диплом» и был вынужден устроиться на должность инженера (читать чертежи физиков не учили). Автор множества статей на научные, политические, религиозно-философские темы с юмором рассказывает о своих послевузовских «университетах», пройденных в командировках по всей стране и в родном харьковском учреждении «Машприборпластик»
Писатель Давид Маркиш (сын расстрелянного по «делу» ЕАК классика идишской поэзии Переца Маркиша), был как ЧСИР («член семьи изменника Родины») ещё подростком сослан в Казахстан. Его очерк «По Старой английской дороге» - мастерски написанное воспоминание о тех временах и местах.
Третий материал мемуарной рубрики – записки новосибирского журналиста Виталия Сероклинова «Как я был евреем». Автору, человеку русскому (а на четвертушку и мордвину) было в советские времена предписано «побыть евреем»: этого требовали соображения статистики для создания «объективной» благополучной картины.
Раз уж мы заговорили о мемуарах, перенесёмся в последний раздел номера – «Отклики», где речь идёт о недавно изданных в России мемуарах маститого московского критика советских и постсоветских времён Бенедикта Сарнова «Красные бокалы». Помещена критическая заметка об этой книге Михаила Юдсона «Звон спозаранку». Об оценке мемуаристом творчества А. Солженицына говорится: «…горько, когда анализ текста подменяется исследованием естественных отправлений». Мы также узнаём, что «Немало страниц уделено и Александру с Ниной Воронель».
Более подробно об этой части мемуаров Б. Сарнова говорится в интервью, взятом Зоей Мастер у писательницы (и члена редколлегии журнала) Нины Воронель. Оказывается, по словам последней, Сарнов посвятил 52 страницы своей книги «обсуждению и осуждению» её и её мужа. Сарнов, как узнаём далее, пытается, по мнению Н. Воронель, «переписать историю» - во всяком случае, историю, связанную с известным процессом над А. Синявским и Ю. Даниэлем, и даёт искажённые оценки событий и людей, с этой историей связанных.
Мемуарам писательницы «Содом тех лет» посвящена и статья американской журналистки Аси Крамер «От “А” до “Я” с Ниной Воронель». Положительно оценивая книгу, автор делает и критические замечания, притом, довольно резкие. Странно лишь, что при объявленном полном фронте кириллицы перечень главок завершается на букве “И”. Может быть, продолжение следует? Но оно не объявлено!
Московский критик Михаил Горелик в статье «Сеанс психоанализа» даёт оценку недавно вышедшему в свет новому роману Н. Воронель «В тисках между Юнгом и Фрейдом» (журнальный вариант, публиковавшийся в «22», был озаглавлен «Секрет Сабины Шпильрайн»). С некоторой долей сомнения автор статьи определяет жанр этого сочинения как первый в русской литературе «психоаналитический роман».
В номере публикуется новая статья его главного редактора А. Воронеля «PUSSY RIOT». Она, однако, посвящена вовсе не специально одной этой, получившей громкую известность в мире, российской панк-группе, а проблеме, которая состоит в том, что при нынешнем состоянии человеческого общества «достучаться» до его большинства невозможно без использования сильных, но достаточно примитивных эмоциональных проявлений. «Культура убеждения, спора, диалогического воздействия, - пишет автор, - в столкновении с безоглядным хамством, возможно, обнаружила свою неэффективность».
Исследователь антисемитизма историк Михаил Сидоров в статье «Национальный перекос» критически оценивает известное предубеждение, будто различные беды в жизни той или иной страны проистекают от нарушения пропорционального представительства людей той или иной национальности во властных структурах государства и общества.
Наконец, известный израильский литературовед Илья Корман исследует в статье «Звезда ЮД» особенности творчества одного из постоянных авторов и помощника редактора журнала Михаила Юдсона на материале его трилогии «Лестница на шкаф». Начав читать эту содержательную статью, естественно, с заголовка, не мог не вспомнить с удовольствием, что свой обзор 128-го номера, где была опубликована лишь какая-то часть этой книги, я назвал «Сон юд». И уже тогда отметил, что «более всего впечатляет острая, сочная, ярко своеобразная  речь». Но назвать автора «звездой» в то время не решился.


Рецензии
Здравствуйте уважаемый Феликс Рахлин. Очень рада видеть Ваш обзор очередного
литературного журнала "22". Многие публикации, названные Вами,
хотелось бы прочитать. Очень люблю автора Зою Мастер. Некоторые другие имена мне известны. Особенно меня интересует статья американской журналистки Аси Крамер
"От "А" до "Я" с Ниной Воронель. До того читала мемуары «Содом тех лет» Нинель
Воронель. Восприняла эти воспоминания о теперь уже покойном Бенедикте Сарнове
очень отрицательно. Теперь попытаюсь достать этот журнал.
Спасибо за публикацию.

Майя Уздина   13.07.2014 22:22     Заявить о нарушении