133. Иллюзионисты. Филер Мамлеев
133. Филер Мамлеев
Жизнь праведника, известно, скучна, как панихида, а злодеяния льются, как свободная песнь.
О, Николаевская – самая обманная улица нашего фэнсиона! Легко заплутать в твоих неряшливых дворах и подъездах, в хитросплетениях яви и бреда, в наркотических мифах, сакральных сказаниях и выдающейся «дезе».
Былины и былички, замки и ключи, вавилоны вымысла и голая, простоватая правда – всему нашлось здесь место и время.
Поэты и фарцовщики, музыканты и кидалы, художники и сексоты КГБ, а также поэты-фарцовшики, музыканты-кидалы и живописцы-сексоты.
Высоты духа… красоты слуха… сексоты нюха…
Вперед, читатель! Ни пуха!
Добавим сухо, не случайно улица эта была в свое время переименована в улицу главного злодея и мечтателя Европы Марата.
Рядом с заслуженными и народными артистами художественной иллюзии обитали на Николаевской еще два узнаваемых типа: Митрофаны Бельведерские и Няньки Таланта. Их существование, пронизанное агрессивным рентгеном иллюзионерства (источник коего находился столь близко) – курьезным образом преображалось от этого соседства: кружилось, искрилось, вздымалось вихрем. Метель! Торнадо!
В досье у тайного советника Гедеонтова (ксеноид фэнсиона) содержался бесценный материал, кропотливо собранный на двенадцать Иллюзионистов, чьи личности вызвали большой интерес тайной канцелярии Его Императорского Величества .
В служебной переписке таковые значились под условными именами:
Абрам Дранков. Киношник.
Иван Мясоедов. Одиссей.
Александр Парвус. Большевик.
Григорий Распутин. Сатана.
Иван Манасевич-Мануйлов. Видок-Казанова.
Дмитрий Романов. Аристократ.
Игуменья Митрофания. Чернорясница.
Арон Симанович. Миллионер.
Мария Клейнмихель. Старая леди.
Лев Термен. Жучок.
Виктор Дандре. Балетоман.
Мария Закревская-Бенкендорф, она же баронесса Будберг. Клеопатра.
Все в сборе? Кого не хватает? Сатана прибыл? Аристократ, как всегда, опаздывает? Старая Леди в добром здравии? А что проделывает Киношник? С Балетоманом спелся?
Не без труда, но можно всю эту дикую компанию представить за одним столом:
Миллионера в парижском фраке «в облипку» и удивительном шелковом галстухе.
Чекиста в кожанке и галифе, с наганом в потертой грубой кобуре.
Псевдо-монахиню в атласной рясе-люкс, с аквамариновыми четками на шее.
Распутина в русской, вышитой розами рубахе, поддевке, плисовых панталонах и начищенных зеркальных сапогах.
Старую леди в безупречных черных кружевах.
Одиссея в студенческой блузе и демократических шароварах.
Аристократа в смокинге, с бутоньеркой в петлице.
Балетомана (наконец, хоть на этот раз) в крахмальной пачке примы и на пуантах.
Жучка в тюремном ватнике и профессорском пенсне.
Казанову-Видока пуленепробиваемом жилете под сюртуком.
Клеопатру в вечернем туалете от кутюр, из тех, что будет модным вечно.
Компанию жутковатую, бесспорно. Но мирно беседующую за рюмкой чая …о чем бы таком?
О романе Толстого, о стихах Блока, пьесе Чехова.
Какие бы ни были, но русские люди. А стало быть, читатели. Русские чудные читатели: эксперты и гурманы.
На свет просится еще один иллюзионист – особый, тринадцатый.
Собственно, филер.
Мамлеев: субъект в гороховом пальто, с умным мордо-лицом густопсового кобеля. Характерны в его облике также холеные бакенбарды всякого уважающего себя чина: «висят баки, как хвост у собаки» (детская дразнилка про жандармов).
Не просто топтун на мизерном жаловании, не полуграмотный сексот, набранный из толпы желающих, а, подымай выше, – старший следователь по особым делам Его Императорского Величества Тайной канцелярии.
Самый исхитрившийся, самый выдрессированный, подчиняющийся непосредственно его превосходительству Аристарху Платоновичу Гедеонтову.
«Мамлеева ко мне!» так и слышишь начальственный окрик в коридорах департамента, раздававшийся в пиковые, грозовые моменты, и Мамлеев являлся, как последнее средство от служебного злосчастия.
Кстати, каково его христианское имя, ну не Филер же, в самом деле. Допустим, Феодулий. Означает – раб божий, слуга. Был такой православный святой, великомученик. По Святцам мамочка назвала.
Фео (Тео) – Боже.
Но слышится в этом имени и «дуля».
Федул – губы надул. Федул – всех обдул.
Пришлось ему, таки, побегать по этим кварталам, потоптаться в парадных, помокнуть в подворотнях – а потом поскрипеть пером, составляя донесения, в которых натуральный быт-с и фантасмагория смешивались в одному ему ведомых пропорциях.
Ибо, артист.
Здравым рассудком, карьерой, добрым именем, а потом и жизнию самой рассчитался за связь с Беззаконной Кометой несчастный Аристарх Платонович Гедеонтов, чин и ксеноид этого повествования.
Клеопатра явилась роковой последней, 12-й иллюзионисткой в его послужном списке – и постаралась не только обворожить тайного советника, но и толкнуть на должностное преступленье (и не таких обламывала). В вихре разврата, несясь вслед за нимфою, талию держащей на отлете…и т.д., и т. п.
Заперев дубовую дверь служебного кабинета, приставить к виску холодное дуло нагана. Взвести курок.
Выстрел.
Шум и крики подчиненных, ломающих дверь; муха, вьющаяся, жужжа, у окровавленного лба.
Судьба филера Мамлеева была более благосклонна к нему. Поговаривали, что этот хитрец сам сделался в итоге иллюзионистом, переняв у своих поднадзорных их ремесло. Так или иначе, он дослужился до коллежского регистратора, что трудненько было.
А затем, женившись на купеческой дочери Авдотье Непременовой, с крепеньким приданным, выстроил в родной Мамлеевке, в пяти верстах от станции Пудость – каменный дом в три этажа – из пудожского дикого камня , раскрашенного «под античный мрамор».
Пудость – такова имаджина высоко летающего филера Мамлеева. Когда ему случалось распутать какую-либо бесовскую сеть или изречь нечто сугубо оригинальное, за спиной героя кто-нибудь из коллег по III отделению со значением крутил указательным пальцем у виска:
- Ну, эта метель из Разметелево!
Другие присовокупляли:
- Мартышка из Мартышкино!
А третий стучал себя кулаком по лбу и изрекал торжественно:
- Пудость!
Пудовая гиря судьбы.
Путаница и скудость.
Свидетельство о публикации №214071400563