0002002. Смерть отбрасывает кости. Курсы
По мотивам пьесы Вуди Аллена « Смерть открывает карты».
Действие пьесы разворачивается в квартире многоэтажного дома, расположенного где-то в ... Звучит негромкая мелодия. Нат Акерман, лысый, пузатенький пятидесятисемилетний производитель готового платья в халате и шлепанцах, лежит на кровати, дочитывая завтрашний номер «Дейли Ньюс». Время близится к полуночи. Внезапно раздается какой-то шум.
Нат. Какого черта?
В окне, неуклюже корячась, возникает мрачная личность. На незнакомке черный плащ с клобуком.
Смерть. Иисусе Христе! Чуть шею не сломала.
Нат (в замешательстве глядя на явление). Ты кто такая?
Смерть. Смерть.
Нат. Кто?
Смерть. Смерть. Послушай, можно я присяду? Дрожу, как осиновый лист.
Н а т. Нет, но кто ты такая?
Смерть. Да Смерть же, Господи. Стакан воды у тебя найдется?
Н а т. Смерть? Что ты этим хочешь сказать - смерть?
Смерть. Ты что, не в себе? Не видишь - вся в черном, коса...
Н а т. Ну, вижу.
Смерть. Разве нынче маскарад?
На т. Нет.
Смерть. Ну вот, значит, я - Смерть. Так могу я получить стакан воды - или хотя бы пива?
Н а т. Если это какая-то шутка...
Смерть. Да какие шутки? И так устала, как собака.
Н а т. И чего ты от меня хочешь?
Смерть. Чего я хочу? А как по-твоему?
Нат. Ты, наверное, все-таки шутишь. Я совершенно здоров.
Смерть (равнодушно). Ну да, еще бы. (Оглядывается по сторонам.) А ничего у тебя квартирка. Сам обставлял?(вглядываясь в одну из картин). И вот эти детишки с вытаращенными глазками мне нравятся.
Н а т. Я пока еще не хочу уходить.
Смерть. Да ну? Слушай, не затевай ты эту канитель. И так ночка выдалась тяжелая. Я чуть шею себе не свернула. Слышал как об землю хряпнулась?
На т. Нет. Я читал.
Смерть. Наверное, что-нибудь интересное. (Поднимает с пола газету.) «Групповая оргия с участием девушек, изучающих «Новую Американскую Библию». Можно, я это возьму, адрес перепишу?
Н а т. Я еще не дочитал.
Смерть. Ну... я не знаю, как бы тебе объяснить...
Н а т. А почему ты просто в дверь не позвонила?
Смерть. Можно было бы и позвонить, но как бы оно выглядело? А так все-таки - драматургия. Нечто внушительное. Ты «Фауста» читал?
Н а т. Кого? Послушайте, мисс или миссис, как там тебя, время уже позднее...
Смерть. Ну, а я о чем? Пошли, что ли?
На т. Куда?
Смерть. Брось. Жилье. Иди. За. Мною. У. Меня. Во гробе. Тихо. (Пытается поцеловать Ната.)
Н а т. (Увернувшись от поцелуя.) Постой, постой. Мне нужно время. Я еще не готов.
Смерть. Сожалею. Но помочь не могу. И рада бы, да вот видишь ли - пробил твой час. Так пойдем мы или не пойдем?
Н а т. Все-таки дай мне немного времени. Ну хоть один-единственный день. Двадцать четыре часа.
Смерть. На что он тебе? Вон по радио говорили - завтра дождь будет.
(Разглядывает свои коленки) Надо же, колготки порвала. Первое задание, а я, того и гляди, гангрену подхвачу.
Н а т. Как первое задание, разве до сих пор никто не умирал?
Смерть. Умирали, конечно. Только их не я забирала.
На т. А кто же?
Смерть. Другие.
На т. Значит есть и другие?
Смерть. А то. Каждый отходит по-своему.
На т. Не знал.
Смерть. Так откуда ж тебе знать тай¬ны вечности? Кто ты во¬обще такой?
Нат. Я? Да я делаю хорошие деньги. (Одевает красный пиджак) У меня двое детишек университет окончили. Сын в кино работает, дочь – красавица, девушка на выданье. Квартира в хорошем районе. Езжу на «крайслере». У жены есть все, что хочет. Гор¬ничные, шуба норковая, курорты. Она сейчас на Багамах. Пятьсот долларов в день, потому что ей, видишь ли, угодно отдыхать с родной сестрой. Я и сам туда собирался на той неделе — так кто ж я, по-твоему, забулдыга с улицы, что ли?
Смерть. Ну, хорошо-хорошо. Что ты так нервничаешь?
Нат. (внимательно вглядываясь в собеседницу) Ты меня, конечно, извини, но я не верю, что ты – Смерть, не похожа.
Смерть. Как это не похожа? А ты кого хотел увидеть - Мерилин Монро? Прости, если разочаровала.
Н а т. Дело не в этом. А бумаги то у тебя имеются?
Смерть. Какие еще бумаги?
Нат. Ну лицензия там, регистрация в городе Нью-Йорке? Слышала, что мэр говорил?
Смерть. Какой мэр, какая регистрация? Ты что мелешь? Вот мои бумаги! (Делает угрожающее движение косой.)
Нат. Постой-постой. Не горячись. И почему, собственно ты решила забрать именно меня?
Смерть. Ты в списке, вот полюбуйся. Пасифик-стрит сто восемнадцать, Нат Акерман, пятьдесят семь лет… Что не ясно?
Нат. (Изучает список, шевелит губами.) Мне не ясно почему ты решила, что я – это я? Адрес похож, но Натов у нас в доме до чертиков. И все поголовно Акерманы. К тому же пятьдесят семь мне было уже давно, три дня назад.
Смерть. Как это?
Нат. А вот так. Тебе надо хорошо подумать, прежде чем махать этой своей штукой. Может ты вообще не ко мне. Ошибешься, а начальство тебе голову намылит. Зашлет, скажем, в Сибирь, будешь по тундре киргизов вылавливать. И доходы там совсем не те… У вас зарплата то, небось, сдельная?
Смерть. Черт! Что же теперь делать? А ты не врешь про соседей?
Нат. Как можно! Ты меня обижаешь!
Смерть. Побожись.
Нат. Да чтоб я сдох!
Смерть. Может позвонить в контору, уточнить? У тебя телефон есть?
Нат. Батарейки сели. ( Бросает телефон на пол и топчет его ногой.)
Смерть. Не везет, так не везет. Еще и колготки порвала…
Н а т. Да не переживай, в Сибири колготки не нужны. Мне кажется, эти, как их, валенки и тулуп тебе будут очень к лицу.
Смерть. Издеваешься?
Н а т. Нет-нет! Ни в коем случае! Просто ты мне симпатична, я помочь хочу. (Делает задумчивый вид.) Слушай! Я кино видел, ты в шахматы играла. Сыграем, на время? Выигрываешь ты - я сразу иду с тобой. Выигрываю я - ты даешь мне отсрочку. Всего ничего - один день. Узнаешь, заодно, кто тебе нужен на самом деле.
Смерть. Я в шахматы не люблю. Разве что в карты.
Н а т. Сейчас достану колоду. (Выдвигает ящик письменного стола.) И хорошо играешь, а?
Смерть. Еще как.
Н а т. (Прячет карты обратно.) Вот черт, не могу найти. (Достает кости.) Давай в кости сыграем.
Смерть. Да откуда у меня время в кости с тобой играть? Не положено мне.
Н а т. Кончай ты ломаться, в самом деле. У меня вот и кубики под рукой.
Смерть. Хотя вообще-то сыграть бы можно... Хоть передохну.
Н а т . Увидишь, не пожалеешь.
Смерть. Как скажешь, Ньют.
Нат. Нат. Нат Акерман. Ты что же, и имени моего не помнишь?
Смерть. Нат, Ньют - знал бы ты, как у меня голова болит. (Бросает кости.) Иисусе, совершенно нечем играть.
Н а т. (Бросает кости и быстро сгребает их рукой.) Шесть - шесть.
При дальнейшем обмене репликами они продолжают бросать кости. Нат так манипулирует руками, что у Смерти нет никакой возможности воспрепятствовать поразительному везению партнера.
Н а т. Шесть - шесть. Партия. А у тебя там…уууу… В общем, ты здорово продулась. Стало быть, до завтра. (Бесцеремонно тянет Смерть за рукав.)
Смерть. То есть как это - до завтра?
Н а т. Я выиграл лишний день. Так что позволь с тобой раскланяться.
Смерть. Ты что, серьезно?
Нат. Мы же договорились.
Смерть. Да, но...
Нат. Какое еще «но»? Я выиграл двадцать четыре часа. Приходи завтра.
Смерть. Я не думала, что мы играем на время.
Нат. Сочувствую. Надо было внимательней слушать. Вообще, радуйся, что играли не в наперстки, еще бы кучу денег была должна.
Смерть. В хорошенькую же историю я влипла. Послушай, когда я завтра приду, ты должен дать мне шанс отыграться. Иначе я такие неприятности наживу...
Н а т. Как скажешь. Но только ставки удваиваются. Я намерен отыграть еще неделю, если не месяц. А, судя по тому, как ты играешь, так, может, и несколько лет.
Смерть (от дверей). И чего я сразу его не забрала, делов-то? Так нет, надо было усесться с ним в кости играть.
Нат. (кричит вслед уходящей Смерти). Ты косу свою и реквизит здесь оставь, а то народ до смерти перепугаешь. (Ловит прилетевшую из дверей косичку, на пол падают плащ и коса.) И поосторожней там, на лестнице.
Словно бы в ответ, слышится грохот и жуткий удар.
Нат. (Набирает номер телефона.) Алло, здравствуй дорогая! Ты не представляешь, что со мной… Занята? Завтра перезвонить? Хорошо-хорошо.
(Телефонный звонок) Алло! Сынок, как хорошо, что ты позвонил. Я сегодня… Спешишь? Кино снимаешь? Замечательно! А про что? Все равно не пойму? Да, конечно вышлю. Да, завтра же переведу на твой счет.
(Набирает номер телефона.) Доченька, солнышко мое! Как дела твои, что делаешь? В каком свадебном путешествии? В своем? Уже неделю, как замужем? А нас с матерью почему не известила? Забыла? Да-да, поздравляю. Подарки за нами. Да-да, счастья вам, успехов, детишек побольше…
ЗАНАВЕС.
Свидетельство о публикации №214071500692