Джеффри Р Пэренти - Гипнотизеры

Действующие лица:
ДЖО – студент
ЧАРЛЬЗ – его сосед по квартире
РЭНДИ – их соседка по этажу
БИЛЛ – водопроводчик
БРЕНДА – знакомая Чарльза
ДЖИЛЛИ – коммивояжер

(Свет на квартиру Джо. Он сидит на диване и смотрит телевизор. Звонит телефон.)

ДЖО. Алло… Привет, Рэнди… Да, занят. Смотрю игру «Блейзерс» по телеку… Нет, почти закончили. Они летят сорок два очка… Почему тебе одиноко? Никто не пригласил? А я думал, парни в очередь становятся, чтобы пойти с тобой куда-нибудь… Да ладно, должен же быть хоть один парень, который не смотрит сейчас «Блейзерс»… Зачем ты зовешь меня в себе?.. Мне лень. Далеко идти… Может, завтра?.. (Входит Чарльз, на ходу поправляя галстук.) Ага. В общем, я перезвоню, ладно? Пока. (Кладет трубку. Чарльз невольно слышал окончание разговора.)

ЧАРЛЬЗ. Кто это был, Джо?

ДЖО. Рэнди, из квартиры напротив.

ЧАРЛЬЗ. И она только что пригласила тебя к себе? А ты отказался?

ДЖО. Ну да.

ЧАРЛЬЗ. Джо, ты дурак? Из-за нее тысячи парней каждый день истекают слюной, а она пригласила тебя. Не кого-нибудь, а тебя! Ну же, Джо, она что, совсем-совсем тебе не нравится?

ДЖО. (Подумав.) Ну… По правде говоря, да. Думаю, нравится.

ЧАРЛЬЗ. Ну так слезай с дивана, а то развалился, как кусок желе. Иди и поболтай с ней. (Джо не трогается с места.) Ну давай, Джо. (Подталкивает его.) Иди к ней.

ДЖО. Ладно, ладно. Пойду поболтаю. (Чарльз подмигивает ему.) Просто поболтаю.

ЧАРЛЬЗ. (С воодушевлением.) Вот и здорово, молодец! Заодно и мне услугу окажешь… Ко мне сегодня придут близняшки Шелби, те, которых пятеро, и… в общем, нам нужно уединиться. Ну, ты понимаешь, о чем я.

ДЖО. Ха. Ладно, Чарльз, не буду тебе мешать. Только в этот раз постарайся не перепутать имена. Помнишь, как было с тройняшками на той неделе?..

ЧАРЛЬЗ. Это точно. Теперь буду внимательнее. Ладно, до скорого, Джо.

(Джо выходит и закрывает за собой дверь, затем стучится к Рэнди, которая живет как раз напротив.)

РЭНДИ. (Открывая дверь.) Джоуи!

(Рэнди хватает его за руки, затаскивает в квартиру и крепко обнимает. Джо немного обескуражен, но отвечает на объятия, правда, больше для вида.)

ДЖО. Только вчера же виделись, Рэнди.

РЭНДИ. (Не выпуская Джо из объятий.) Да, знаю, просто захотелось тебя обнять. (Молчание. Наконец, она его отпускает.)

ДЖО. Может, ограничимся чем-нибудь простым и американским? Пожмем друг другу руки, например? (Протягивает руку, Рэнди нехотя пожимает ее.) Вот видишь, гораздо лучше. А все эти обнимашки оставь манерным европейцам.

РЭНДИ. Да ладно тебе, Джо, все любят обниматься! Проходи, садись. (Берет его за руку и тащит к дивану. Они садятся.)

ДЖО. Ну, как у тебя дела?

РЭНДИ. Сегодня в колледже я познакомилась с таким клевым парнем.

ДЖО. Рэнди, так начинается каждый наш с тобой разговор. Может, в этот раз поговорим о чем-нибудь еще?

РЭНДИ. Не слушаю тебя! Его зовут Честер.

ДЖО. Честер?

РЭНДИ. Хм. А может, Лестер?

ДЖО. Уже забыла. Ну конечно, чему тут удивляться? То, что твоего прошлого парня зовут Майк, ты запомнила только к четвертому свиданию.

РЭНДИ. Он просто был очень похож на Энгеса.

ДЖО. А, тогда понятно. И поэтому ты всю дорогу звала его Моррисом.

РЭНДИ. Значит, он напоминал мне кота из рекламы… Не придирайся.

ДЖО. Хорошо. В общем, ты познакомилась с этим Честером-Лестером.

РЭНДИ. Ага, в библиотеке. Так получилось, что мы вместе готовились к контрольной по системе пищеварения у сумчатых, и он пригласил меня на свидание.

ДЖО. (Отстраненно.) Класс.

РЭНДИ. Да, но, я думаю, мы с ним просто погуляем. Как друзья.

ДЖО. Просто погуляете? То есть, это, по-твоему, не свидание?

РЭНДИ. Ну, допустим.

ДЖО. И дальше что?

РЭНДИ. Ничего. Я просто буду с ним гулять. Как с другом.

ДЖО. А мы с тобой что? Я сейчас здесь тоже сижу как друг – хотя я, кстати, даже не приглашал тебя никуда? В чем тогда разница? Не догоняю.

РЭНДИ. Джо, это трудно объяснить.

ДЖО. Все понятно. Ладно, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

РЭНДИ. Знаю.

ДЖО. И что, ты позвала меня к себе только затем, чтобы рассказать про своего Честера-Лестера?

РЭНДИ. Ну да. А еще, чтобы сказать, что из тебя выходит хорошая подушка.

(Рэнди кладет голову на плечо Джо. Молчание. Рэнди начинает играть с кулоном Джо.)

ДЖО. Что ж, теперь я чувствую себя полезным.

РЭНДИ. Очень красивый кулон. Что это?

ДЖО. Сундук со стразами. Нашел сегодня в пачке хлопьев, которые ел на завтрак.

(Продолжая играться с кулоном, Рэнди начинает пододвигаться к Джо. От этого он чувствует себя неуютно и начинает оглядываться по сторонам.)

ДЖО. (Поднимаясь.) Слушай, Рэнди, я давно хочу спросить, что стоит у тебя на этой полке. Ты никогда не рассказывала. (Подходит к полке, уставленной всяким хламом.)

РЭНДИ. (Подходит к нему.) О чем?

ДЖО. Да вот об этом. Здесь есть хоть что-то ценное?

РЭНДИ. Если в плане денег, то ничего. Просто всякая всячина, которую мне дарили. Вот, например. (Берет с полки что-то непонятное.) Это свинья без ноги. Один парень выиграл ее для меня на ярмарке несколько лет назад. Как его звали? Не помню.

ДЖО. А почему у нее только три ноги?

РЭНДИ. Хозяин киоска сказал, что это такая порода. Редкая, водится только в Антарктике. Ну, ты знаешь, из нее еще делают бекон по-канадски.

ДЖО. Угу.

РЭНДИ. А это (берет кольцо) мне подарил парень по имени Бен Ка… какой-то там, когда делал мне предложение в Диснейленде. Видишь, это кольцо показывает настроение. Когда Бен спросил, согласна ли я, на нем было написано «грусть». Наверное, поэтому я и сказала «да»!

ДЖО. И что случилось с Беном?

РЭНДИ. Ой, да я не помню уже. Кажется, он вернулся домой в Айдахо. У него там семейный бизнес по продаже подержанных авто… Или не у него?

ДЖО. Сколько же раз тебе делали предложение?

РЭНДИ. Всего пять. Вот это (берет с полки кружку) сувенир из Ньюарка, Нью-Джерси. Я ездила туда с Тэдом Варнэлом на все выходные. Так круто было!

ДЖО. И сколько ты с ним встречалась?

РЭНДИ. Только те выходные. По дороге назад мы поссорились, потому что не могли поделить кружку, и в итоге расстались. Но кружка досталась мне! (Ставит ее на полку, берет оттуда миниатюрную модель железнодорожного вагона.) Это вагон-ресторан в масштабе один к ста из набора Фредди Даллера. Он его так любил. А потом его сенбернар по кличке Гибралтар наступил на вагон, и у него отвалились колеса. И тогда Фредди подарил его мне. Ну разве ни мило с его стороны?

ДЖО. То есть, ты годами встречалась со всеми этими парнями, и это все, что у тебя от них осталось?

РЭНДИ. Ну да. Хотя, знаешь, я стараюсь думать об этом иначе. (Идет к дивану.) Пока мы были вместе все было здорово. Беда в том, что мы не созданы друг для друга, вот и все. Логично, нет?

(Оба в итоге снова оказываются на двиване.)

ДЖО. В принципе, логично.

(Рэнди снова прижимается к Джо и кладет голову ему на плечо.)

РЭНДИ. Джо?

ДЖО. М-м?

РЭНДИ. Знаешь, ты у меня один из самых близких друзей.

ДЖО. Серьезно?

РЭНДИ. Да. Ты не знал?

ДЖО. Ну, я тебя постоянно вижу в компании каких-то парней. Вроде Лестера-из-библиотеки.

РЭНДИ. Да, бывает, но с ними я просто встречаюсь время от времени, понимаешь? А с тобой, Джо, я могу поговорить. Ты меня понимаешь, и… ты мне небезразличен. Мне бы хотелось, чтобы мы больше времени проводили вместе.

ДЖО. Правда?

РЭНДИ. Да. Как тебе такая мысль?

ДЖО. Я… не знаю, Рэнди. Что для тебя «проводить больше времени вместе»? Мы и так часто видимся. Я живу прямо напротив.

РЭНДИ. Ну да… Я имела в виду, что хочу получше узнать тебя – поближе, что ли… Ну хотя бы попробовать. Что в этом плохого? Если тебе не понравится, тут же прекратим. А, Джо? Почему бы нам не устроить, как выражаются простые смертные, «свидание»? Всего один вечер, только ты и я. Что скажешь, Джо?

ДЖО. А что тут сказать. Какая разница, мы и так проводили вечера вместе, просто никогда не называли это «свиданием» - ну, официально. Хорошо, э… как насчет поужинать на выходных?.. Скажем, в субботу вечером… часов в семь? В кафе «Ахмад»…

РЭНДИ. С удовольствием, Джо.

ДЖО. Здорово. (Неловкое молчание.) Слушай, а ты точно… ни с кем больше…

РЭНДИ. Я же сказала, что нет. А даже если бы кто-то и был, тебе-то что с того?

ДЖО. Ну, знаешь, если бы ты сказала еще двадцати трем парням, что они тебе небезразличны, я бы не чувствовал себя таким…особенным, что ли.

РЭНДИ. Да ладно тебе, Джо! С чего вдруг такая ревность, к тому же к парню, которого даже нет?

ДЖО. (Защищаясь.) Я не ревную. Просто мне хотелось бы, чтобы я… проехали.

РЭНДИ. (Глядя ему в глаза.) Послушай меня, Джо. Сейчас я думаю только о тебе и больше ни о ком. Только о тебе.

(Стоит Джо начать таять от ее взгляда, как раздается звонок в дверь. Очарование слетает.)

РЭНДИ. (Заинтересованно.) О-о! Кто-то пришел!

(Рэнди вскакивает и подбегает к двери. Джо остается на диване, ошеломленный. Рэнди открывает дверь, за ней стоит водопроводчик.)

БИЛЛ. Эм, привет. Это шестьдесят вторая квартира?

РЭНДИ. Да.

БИЛЛ. Эм… Меня вызвал домовладелец. Говорит, тут труба подтекает. Я водопроводчик.

РЭНДИ. О, да-да-да, заходи. Я провожу тебя в ванную. (Ведет его к ванной). Течет просто ужас, на полу постоянно лужи. (Они скрываются в ванной.)

БИЛЛ. (за сценой) Хм… Так, эм, ладно… (Возвращается в гостиную, Рэнди за ним.) Мне нужно спуститься к машине за инструментами.

(Все это время Джо сидит на диване с таким видом, будто его пропустили через эмоциональную мясорубку. Собственно, именно это и произошло. Рэнди широко улыбается Биллу.)

РЭНДИ. (Заигрывающе.) Хорошо... (Теребит пальцами нашивку с именем «Билл» на его комбинезоне в районе груди.) Только не задерживайся, Билл.

БИЛЛ. Эм, хорошо... (Подумав.) Ну, это, инструменты могут и подождать. Эй, слушай… А ты не хочешь, не знаю… скажем, в субботу вечером?

РЭНДИ. С удовольствием! О, чуть не забыла. Джо… (Берет Билла за руку и подтягивает к дивану, где сидит Джо.) Это Билл. Билл, это Джо, мой хороший друг.

БИЛЛ. Ну, это… Очень приятно, типа.

ДЖО. (С сарказмом.) Точно, приятель. Просто нет слов.

(Билл и Рэнди садятся на диван, Рэнди оказывается между двумя парнями. Повисает неловкое молчание.)

БИЛЛ. Эй, Джо, ну, это… Чем занимаешься?

ДЖО. (На полном серьезе.) А я наемный убийца, специализируюсь на работниках ЖКХ, которые много о себе думают.

БИЛЛ. Крутота.

ДЖО. Ну, а ты у нас водопроводчик, да? Как работка, не пыльная?

БИЛЛ. Вообще, я подрабатываю, чтобы оплатить учебу в юридическом.

РЭНДИ. (Восхищенно.) Ого! Правда?

ДЖО. (Смеется.) Круто. Позвони, как окончишь свой Гарвард. Я хочу обжаловать в суде пару штрафов за парковку.

БИЛЛ. Эм, да, не вопрос. Слушай, мне, типа, пора. (Встает, идет к двери, Рэнди за ним.) Тогда созвонимся насчет субботы, да?

РЭНДИ. Конечно, Билл. Увидимся!

(Билл выходит, Рэнди закрывает за ним дверь. Через мгновение раздается стук. Рэнди в замешательстве открывает, в дверной проем просовывается голова Билла.)

БИЛЛ. Эм, слушай, а как тебя зовут-то?

РЭНДИ. Меня? А, Рэнди.

БИЛЛ. Эм, хорошо. Пока.

РЭНДИ. Пока.

(Рэнди закрывает дверь и поворачивается к Джо.)

РЭНДИ. (Сердито.) Зачем ты так с ним?

ДЖО. (Расстроен, собирается уйти.) Эм, слушай, Рэнди. Мне, типа, пора домой, почистить револьвер. Приятно было поболтать.

(Джо идет к двери, Рэнди хватает его за запястье.)

РЭНДИ. Ты обиделся? Что случилось?

ДЖО. Суббота вечер. Ничего не забыла? У нас вроде как свидание.

РЭНДИ. Ой, Джо, прости. Я договорюсь с Биллом на утро.

ДЖО. Да не в этом дело…

РЭНДИ. Джо, ну не злись. Давай поговорим об этом.

ДЖО. В другой раз, пожалуй…

РЭНДИ. (Строго.) Джо. Послушай-ка меня.

ДЖО. Ладно.

(Они садятся на диван.)

РЭНДИ. Скажи, на что ты так обиделся?

ДЖО. Да просто поверить не могу, что ты согласилась встретиться с этим парнем. Он же водопроводчик.

РЭНДИ. Джо, ты что, не слышал? Он подрабатывает, чтобы оплатить учебу в юридическом.

ДЖО. Ни в каком юридическом он не учится.

РЭНДИ. С чего ты взял?

ДЖО. Все твои парни чего только не нарассказывают, а ты веришь. Помнишь Ларри Сэндера?

РЭНДИ. Да, точно. Говорил, что занимается акциями, а на самом деле работал коридорным в гостинице.

ДЖО. Ага, его подвела униформа. Или вот Рауль Десятый – ну тот, который хотел основать движение по защите прав арабоамериканцев…

РЭНДИ. …а оказался простым кассиром в «Арбиз». Причем он даже не был арабом.

ДЖО. И еще не забудь Джима Тэливера.

РЭНДИ. А, тот мультимиллионер и профессиональный игрок в пикули. Правда, ты мне потом объяснил, что пикули – это не игра.

ДЖО. Ну вот, видишь?

РЭНДИ. Да, пожалуй, ты прав. (Резко посерьезнев.) Но Билл не такой. Он не похож на парней, с которыми я встречалась до этого.

ДЖО. Рэнди, ты так говоришь о каждом парне, с которым собираешься встречаться.

РЭНДИ. Неправда!

(Джо достает из кармана небольшой диктофон и включает его.)

ГОЛОС РЭНДИ. Но Рауль не такой. Он не похож на парней, с которыми я встречалась до этого.

РЭНДИ. Ну ладно, ладно, говорила. Но в этот раз я серьезно.

ДЖО. Хорошо. Ладно, желаю приятно провести время. Уверен, ты расскажешь мне во всех подробностях.

РЭНДИ. В субботу вечером в кафе «Ахмад».

ДЖО. Не-а. Никуда я с тобой в субботу вечером не пойду.

РЭНДИ. Почему?

ДЖО. Мне кажется, мы говорили о том, что я «единственный». Или я ослышался?

РЭНДИ. (Мягко.) Ну тогда я еще не познакомилась с Биллом.

ДЖО. А, ну тогда понятно.

РЭНДИ. Ну будет тебе, Джо, неужели не бывает так, что нравится сразу два человека? Это вполне нормально.

ДЖО. Да, конечно. В любом случае, тебе-то нужно беспокоиться только об одном.

(Джо встает и идет к двери. Рэнди вскакивает и перекрывает ему дорогу.)

РЭНДИ. Ну ладно. Ладно. Билл… это недоразумение. Доволен? Я… Не знаю, о чем я думала, когда согласилась с ним встретиться. Я сейчас же позвоню ему и отменю свидание, вот. Ты рад?

ДЖО. Не надо, Рэнди, к чему эти хлопоты. Я все равно…
 
РЭНДИ. (Глядя ему в глаза.) Джо, давай вернемся на диван, хорошо? И я позвоню Биллу.

(Они садятся на диван. Рэнди берет трубку.)

ДЖО. (Все еще раздраженно.) Рэнди, он же только что ушел. До дома он еще не добрался, к тому же ты не знаешь его номера. И фамилии, кстати, тоже.

РЭНДИ. А, ну да. (Поворачивается к Джо.) Вот еще за что ты мне нравишься, Джо. Ты такой умный! (Смеется.) Знаешь, за всю жизнь я, кажется, еще ни разу не отменяла свидания. Такое со мной впервые. Наверное, это значит, что ты мне и вправду нравишься.

ДЖО. Не-а.

(Рэнди смотрит ему в глаза.)

РЭНДИ. (Медленно, словно гипнотизируя.) А вот и да. На самом деле, сидя здесь с тобой, я кое-что поняла.

ДЖО. (Попался.) И что же?

РЭНДИ. Мне кажется, я в тебя влюбляюсь…

(Вдруг раздается звонок телефона. Рэнди мгновенно реагирует)

РЭНДИ. (Возбужденно.) Телефон! (Кидается в противоположный угол комнаты, чтобы ответить на звонок. Джо, которого она оставила в подвешенном положении, падает с дивана и с грохотом приземляется на пол.)

РЭНДИ (В телефон.) Алло... Нет, это не… Кто?... А. Хорошо, и откуда ты ее знаешь?.. Да?.. А она?.. Как это? Просто кошмар. Она не имеет права так с тобой обращаться!.. А слушай… Я сейчас не занята. Может… может, зайдешь?

(Джо слышит это, поднимается с пола и нетвердым шагом идет к двери, возится с замком, открывает, выходит и закрывает ее за собой.)

РЭНДИ. А… Ну что, если вдруг захочешь поболтать или еще чего, мало ли, просто позвони по этому же номеру, ладно? Может, в другой раз получится. Было приятно пообщаться. Пока! (Кладет трубку и поворачивается к дивану, где еще недавно сидел Джо.) Ха, ошиблись номером. Джо? Джо, ты где?

(Затемнение.)

(Включается свет. Вечер следующего дня. Чарльз сидит в своей квартире за маленьким столиком на авансцене, рядом с ним – красивая девушка по имени Бренда. Оба уставились в хрустальный шар. Освещение приглушено, горят ароматизированные свечи, запах благовоний наполняет воздух.)

БРЕНДА. (Шепотом.) Что еще ты там видишь?

ЧАРЛЬЗ. (Тоже шепотом.) Все расплывается… Нам нужно сосредоточиться… Сожми мою руку покрепче.

(Бренда сжимает его руку.)

БРЕНДА. Ну?

ЧАРЛЬЗ. Погоди… Кажется, что-то есть… Я вижу… Я вижу тебя, Бренда. Как всегда красива. (Смотрит на нее и улыбается, она отвечает улыбкой.) И с тобой кто-то еще…

БРЕНДА. (Возбужденно.) Кто?

ЧАРЛЬЗ. Судя по всему… мужчина.

БРЕНДА. Какой? Красивый?

ЧАРЛЬЗ. (Скромно описывает себя.) Высокий. Сильный. Умный. И привлекательный. (Подмигивает ей.) И мне кажется… он сидит… как раз рядом с тобой.

БРЕНДА. (Задыхаясь.) О, Чарльз...

(Чарльз придвигает свои губы к губам Бренды. За дверью появляется Джо, лезет в карман за ключами, открывает дверь, портит все веселье.)

ЧАРЛЬЗ. (Раздраженно, но вежливо.) Джо… Привет.

ДЖО. Чарльз.

ЧАРЛЬЗ. (Откашливается.) Э… Бренда, это мой сосед, Джо… Он ушел на бейсбол… на весь день. Как мне казалось.

ДЖО. (Включает свет.) На баскетбол. И ушел пораньше. «Блейзерс» набрали только семь очков в первой четверти. Я не стал дожидаться, пока их окончательно разнесут.

ЧАРЛЬЗ. Ясно. (Молчание.) Бренда, можно я отлучусь на секундочку?

БРЕНДА. Пожалуйста.

ЧАРЛЬЗ. (Подходит к Джо. Шепотом.) Эм, Джо, послушай, у меня тут кое-что серьезное наклевывается. Ну, ты понимаешь.

ДЖО. Ты что, хочешь, чтобы я опять ушел?

ЧАРЛЬЗ. Ну…

ДЖО.  Да блин, Чарльз. Я не…

ЧАРЛЬЗ. Джо, ну взгляни на нее. Она же красавица.

(Они оглядываются на Бренду, она машет им в ответ.)

ЧАРЛЬЗ. Приятель, ты не можешь так со мной поступить. (Кладет руку Джо на плечо.)

ДЖО. (Глядя ему в глаза.) Нет, Чарльз, никуда я не пойду. Меня уже достало уходить каждый раз, когда ты приводишь очередную девчонку поиграться.

ЧАРЛЬЗ. Ну ладно тебе, Дж…

ДЖО. Может, отведешь ее к себе в спальню и покажешь коллекцию ложек? Я хочу посмотреть телек.

ЧАРЛЬЗ. (Молчит.) Хорошо, Джо. Втыкай в свой телек. (Делает шаг назад, но останавливается.) Знаешь, тебе нужно завести девушку. (Вдруг вспоминает.) Слушай, а что там у вас с Рэнди вчера? Сложилось?

ДЖО. (С отвращением.) Да поимела она меня.

ЧАРЛЬЗ. (С уважением.) Ого, надо же. Вот это я понимаю, мужик!

ДЖО. Да нет, я не в том смысле… В общем, не хочу об этом говорить. (Молчит.) А как у тебя с твоими пятерняшками?

ЧАРЛЬЗ. А, скукотища.

ДЖО. Слишком легкодоступные для тебя, Чарльз?

ЧАРЛЬЗ. В общем, мы с Брендой, пожалуй, уединимся. Привет Гиллигану! (Хлопает Джо по спине и подходит к Бренде. Она все это время играла с волосами.) Бренда, ты не против переместиться в соседнюю комнату?

БРЕНДА. С удовольствием. (Встает, подходит к Чарльзу и берет его за руку.)

ЧАРЛЬЗ. (Уходят в сторону спальни, в левую кулису.) Я покажу тебе свою коллекцию столовых приборов, которыми пользовались высокопоставленные друиды в Евразии в двенадцатом веке.

БРЕНДА. Ого! Никогда ничего подобного не видела.

ЧАРЛЬЗ. А потом, если захочешь, я покажу тебе кое-что еще.

БРЕНДА. Оу!

(Они хихикают и трутся носами. Джо с отвращением и болью наблюдает, как они удаляются со сцены. Джо подходит к холодильнику и достает пиво, затем возвращается на диван и включает телевизор. Некоторое время смотрит, попивая пиво, затем замечает, что оно имеет какой-то странный привкус. Потом он обращает внимание на запах благовоний, наполняющий комнату. Смотрит через плечо, чтобы увидеть, откуда идет аромат. Встает, подходит к столику на авансцене, берет ароматическую палочку, рассматривает ее. Со стороны спальни доносится хихиканье. Джо бросает палочку на пол и затаптывает ее, затем подходит к свечам и заливает их пивом, раздраженно бросает пустую банку на диван. Затем он поворачивается к хрустальному шару, некоторое время смотрит на него и берет. Подносит его к свету и улыбается. Подходит к дивану, где лежит его куртка, одевается, кладет шар в карман и выходит. Из спальни доносится взвизг Бренды, и Джо, наконец, выходит. Пока он закрывает дверь, в глубине коридора появляется Рэнди, у нее в каждой руке по пакету с покупками. Джо замечает ее и пытается вернуться в свою квартиру незамеченным. Увы, его заметили.)

РЭНДИ. (Визжит.) Джо!

ДЖО. А, привет, Рэнди. Тебе помочь?

РЭНДИ. О, спасибо. Ты просто душка. Можешь открыть мне дверь?

ДЖО. Конечно. Где у тебя ключи?

РЭНДИ. (Заигрывающим тоном.) В переднем кармане. (Выставляет вперед бедро.)

ДЖО Эм, а может, я просто возьму пакеты?

(Джо забирает у Рэнди покупки. Рэнди хмурится и открывает дверь. Джо входит за ней.)

РЭНДИ. (Забирает у Джо один пакет.) Можешь задержаться ненадолго? Я хочу с тобой кое о чем поговорить.

(Они уходят на кухню, чтобы избавиться от пакетов.)

ДЖО. (За сценой.) Ну, через пару часов будут показывать «Джефферсонс»…

(Они возвращаются в зал.)

РЭНДИ. Джо, что на тебя нашло вчера вечером, когда я разговаривала по телефону?

ДЖО. Ты о чем?

РЭНДИ. (Берет его за плечи и разворачивает лицом к себе.) Я кладу трубку, а тебя нет. Почему ты ушел?

ДЖО. (Не смотрит на нее.) Рэнди, послушай…

РЭНДИ. (Берет его за руки.) Джо, пожалуйста, скажи мне правду.

ДЖО. Рэнди, как ты на самом деле ко мне относишься?

РЭНДИ. (Вдруг обнимает его.) Джо, я же сказала тебе вчера вечером, что влю… (Наигранно, как невинная малолетка.) Джо… Что это у тебя в кармане?!

ДЖО. (Вывернувшись из объятий.) А… (Достает из кармана хрустальный шар.) Ты об этом?.. Хрустальный шар.

РЭНДИ. Какая красота! Можно взглянуть?

(Джо отдает ей шар, и она садится на диван. Он садится рядом.)

РЭНДИ. Ого… Где ты его достал?

ДЖО. Ну… вообще-то, это шар Чарльза.

РЭНДИ. Чарльза? А что он тогда у тебя делает?

ДЖО. Честно говоря, не знаю. Он просто лежал на столе, и я… взял его.

РЭНДИ. Ты его украл?

ДЖО. Да верну я его! (Молчание.) Не знаю, Рэнди. Наверное, просто захотелось посмотреть, чего в нем такого особенного…

РЭНДИ. (Кладет голову ему на плечо.) А предскажи мне будущее, Джо.

ДЖО. (Раздраженно, рукой поднимает ей голову.) Нет, я не буду предсказывать тебе будущее. Если тебе нужна эта ерунда, обратись к Чарльзу. (Встает, повышает голос.) Я зато расскажу тебе твое настоящее. Когда я сегодня уходил с матча, мне вдруг стало интересно, что за птица этот Билл. В общем, я зашел в офис водопроводной компании «Кап-кап Тяп-ляп» и спросил, работает ли у них кто-нибудь по имени Билл. И знаешь, что я выяснил? Ни в каком юридическом твой друг Билл не учится. Он вообще даже не водопроводчик – он лишь изображает водопроводчика, а на самом деле сбежал из психушки, которая в Локомаунте.

РЭНДИ. (Равнодушно.) А... Но трубы он мне сделал, и, кстати, хорошо.

ДЖО. А еще, Рэнди, я знаю, что ты сегодня с ним встречалась.

РЭНДИ. Ну да, мы вместе ходили по магазинам. Он так классно разбирается в скидках.

ДЖО. (Со злостью.) До тебя что, совсем не доходит?

РЭНДИ. Ну почему ты так ревнуешь, а, Джо? Стоило мне встретиться всего с одним парнем, и ты уже готов его расчленить.

ДЖО. (Со злостью, шепотом, направляясь к двери.) Черт-те что.

(Джо распахивает дверь, выходит в коридор и трясущимися руками пытается открыть свою дверь.)

РЭНДИ. (Выходит за ним в коридор.) Джо, ты что, не слышал, что я сказала вчера вечером? Я люблю тебя!

ДЖО. Расскажи это своему водопроводчику!

(Джо открывает, наконец, дверь, заходит и захлопывает ее за собой. Рэнди уходит к себе, свет в ее квартире гаснет. Джо срывает с себя куртку и со злости бросает ее куда-то. Похоже, он забыл, что его сосед занят с девушкой в спальне. Чарльз, полностью одетый, выходит из левой кулисы.)

ЧАРЛЬЗ. Что у тебя тут творится, Джо? Я слышал, как ты кричишь. Все в порядке?

ДЖО. (В ярости.) А, прости, Чарльз, я хлопнул дверью. Я знаю, ты этого не любишь. Я просто немного… хотя чего это я… Я страшно разозлился на Рэнди за…

ЧАРЛЬЗ. Джо, расскажи по порядку, что стряслось?

(Они садятся на диван.)

ДЖО. (Стыдливо.) Ну ладно. В общем… Я… Ну, я пригласил Рэнди…

ЧАРЛЬЗ. Вот это мужик! Уважаю!

ДЖО. Слушай, Чарльз, заткнись, а? Честно, я даже не хотел. Просто есть в ней что-то такое… не знаю…

(Из спальни выходит Бренда. Она полураздета, в руках у нее ее одежда, волосы всклокочены.)

БРЕНДА. Чарльз, ну что такое, почему ты… А, привет, Джо.

ДЖО. (Покосившись на Бренду.) Бренда.

(Чарльз встает, подходит к Бренде и берет ее за плечи.)

ЧАРЛЬЗ. Послушай, Бренда. Боюсь, у нас с тобой ничего не получится. Дело не в тебе, просто я… я только недавно расстался с бывшей… Это было больно, и я… Я просто не готов к новым отношениям. Надеюсь, ты понимаешь.

БРЕНДА. Конечно же, Чарльз. Понимаю.

ЧАРЛЬЗ. (Ведет ее к двери.) Может, попробуем еще раз через пару месяцев? Хорошо? Не забывай, я все еще люблю тебя. (Целует ее в лоб и открывает ей дверь.) Пока, Бренда.

БРЕНДА. Пока, Чарльз.

(Бренда уходит по коридору, Чарльз закрывает за ней дверь.)

ДЖО. А с ней-то что не так, Чарльз? Она что, не в твоем вкусе?

ЧАРЛЬЗ. Нет, просто наши отношения душили меня. Мне не хватало воздуха.

ДЖО. Да вы познакомились только сегодня утром!

ЧАРЛЬЗ. Неважно. Итак, на чем мы остановились?.. И что же Рэнди ответила?

ДЖО. Ну, сначала она сказала «да», а потом появился этот парень…

ЧАРЛЬЗ. Какой парень? Бывший? Или школьный воздыхатель?

ДЖО. Нет, водопроводчик.

ЧАРЛЬЗ. Водопроводчик?

ДЖО. Ага. У нее там трубы текли. Рэнди просто взяла и заарканила его, а меня выбросила, как хлам.

ЧАРЛЬЗ. (Слегка задумчиво.) То есть, водопроводчик увел у тебя Рэнди?

ДЖО. (Резко.) Не смешно, Чарльз.

ЧАРЛЬЗ. Ладно, прости.

ДЖО. Я чуть не убил ее.

ЧАРЛЬЗ. Да-да, прекрасно тебя понимаю, приятель. Это какой же надо быть бессердечной, чтобы так запросто отшить кого-то и променять на первого встречного. (Щелкает пальцами.) Беда в том, Джо, что она такая не одна. Тебе надо… (Раздается звонок в дверь.) Я открою.

(Чарльз подходит к двери и открывает.)

ЧАРЛЬЗ. Добрый день. Прошу!

(Входит Джилли. У нее в руках чемодан, выглядит привлекательно, но в рамках приличия – насколько позволяет профессия коммивояжера.)

ДЖИЛЛИ. Здравствуйте. Меня зовут Джиллария Хэмилтон, я представляю Международную корпорацию «Кудаужбольше». (Пожимает Чарльзу руку.)

ЧАРЛЬЗ. Меня зовут Лео… Но в большинстве параллельных вселенных меня называют «Могучий Лев».

ДЖО. Нет, тебя зовут Чарльз, и на работе все называют тебя Чак.

ДЖИЛЛИ. Вас, вероятно, заинтересует наша коллекция губок из Тасмании.

ЧАРЛЬЗ. Да, конечно, очень интересно взглянуть. Прошу сюда… (Ведет Джилли к столику на авансцене. Она кладет на него чемодан и открывает.)

ДЖО. Чарльз, ты не договорил.

ЧАРЛЬЗ. (Внимательно изучает губки) А, да. Сперва вот о чем подумай: кто все-таки лучше? Ты или какой-то там водопроводчик?

ДЖИЛЛИ. Вот, например, замечательная губка с южного побережья.

ДЖО. Не знаю.

ЧАРЛЬЗ. Ну конечно же ты! (Джилли) А сколько впитывает эта?

ДЖО. Не знаю, может, ты и прав… (С уверенностью) Да, ты прав! И дальше что?

ДЖИЛЛИ. Эта губка может впитать целый литр воды!

ЧАРЛЬЗ. Ого, круто. (Джо) Так докажи ей это! Покажи, насколько ты лучше его!

ДЖО. Как это?

ЧАРЛЬЗ. А вот эта лиловая? (Джо) Иди к ней и заставь ее забыть про этого левого электрика.

ДЖО. Водопроводчика.

ЧАРЛЬЗ. Без разницы.

ДЖИЛЛИ. Такой оттенок губке придает натуральная краска из чернил балтарианского осьминога, который обитает в Индийском океане.

ДЖО. То есть мне нужно пойти к ней и поговорить?

ЧАРЛЬЗ. Естественно. (Джилли) А у вас есть такие же, но красные?

ДЖО. Ладно. Да, возьму и пойду. К черту водопроводчика. Она должна быть моей.

ЧАРЛЬЗ. Так держать, Джо! (Джилли) Я, пожалуй, возьму вот эту.

(Джо решительно поднимается и идет к двери.)

ДЖО. Спасибо, Чарльз.

ЧАРЛЬЗ. Пустяки, приятель. (Джилли) А не могли бы вы задержаться ненадолго? (Свет в квартире Джо и Чарльза гаснет.)

(Джо, трясясь от переполняющей его решимости, стучится в квартиру Рэнди. Свет на квартиру Рэнди, она подходит и открывает.)

РЭНДИ. (Без энтузиазма.) А, это ты, Джо. Рада тебя видеть.

ДЖО. (Уверенно.) Рэнди, мне очень нужно с тобой поговорить.

РЭНДИ. (Все еще обиженно.) Ага, конечно. Заходи.

ДЖО. Перво-наперво должен извиниться за то, что наорал на тебя. Не знаю, что на меня нашло.

РЭНДИ. Ладно, прощаю.

ДЖО. (Неловко.) А теперь давай поговорим о тебе. И обо мне.

РЭНДИ. Давай. (Подходит к дивану и садится. Джо садится рядом.)

ДЖО. Вчера вечером ты сказала…

РЭНДИ. Погоди-погоди, дай я скажу. Мне кажется…

ДЖО. Что? Что такое?

РЭНДИ. Джо, мне кажется, что ты… не знаю… что тебе не нравится общаться со мной.

ДЖО. Что? Нет-нет, вовсе нет.

РЭНДИ. И, знаешь, от этого как-то… одиноко, что ли.

ДЖО. Ну что ты, Рэнди. Я долго об этом думал, и… в общем, мне нужно сказать тебе что-то очень важное. Я…

РЭНДИ. (Вытаскивает из-под себя хрустальный шар.) О, смотри-ка. Ты забыл шар Чарльза.

ДЖО. (Раздраженно.) Да забудь ты про этот шар, Рэнди! (Отбирает у нее шар и кладет рядом на диван.)

РЭНДИ. (Снова подбирает шар.) Надо его вернуть. Представь, как расстроится Чарльз, если узнает, что ты его потерял или разбил.

(Джо наплевать на хрустальный шар. Рэнди строго смотрит на него.)

РЭНДИ. Джо… А если бы это был твой хрустальный шар?

ДЖО. Ну хорошо, хорошо, Рэнди. Давай его сюда. (Забирает у нее шар.) Обещаю, пока мы с тобой разговариваем, с шаром ничего не случится. Ладно, теперь к делу. Я должен рассказать тебе о своих чувствах. (Обводит взглядом комнату Рэнди, задерживается на полке с сувенирами. Изменившимся тоном.) Рэнди… (Не сводя глаз с полки.) Представь, что мы начали встречаться… Что будет с нами потом?

РЭНДИ. В каком смысле, Джо? (Молчание.) Мы будем ходить на свидания, узнаем друг друга поближе, хорошо проведем время…

ДЖО. (Пристально глядя на нее.) Нет, я имею в виду: совсем потом. Ну, в смысле, что когда-нибудь… что когда-нибудь мы поженимся, заведем детей…

РЭНДИ. Поженимся? Джо, тебе не кажется, что пока рановато говорить о таких вещах?

ДЖО. Мне просто нужно знать, стоит ли тратить время… Ну, быть с тобой… все это время… если мы не…

РЭНДИ. Погоди-погоди, Джо. Послушай. Ничего такого я тебе пообещать не могу. И не стану. Сейчас ты мне нравишься, я это знаю. Ты очень хороший, правда. Высокий, красивый, умный, сильный. И я могу еще раз повторить то, что сказала вчера. Я люблю тебя. И ничто не может этого изменить. Однако я не умею предсказывать будущее. Никто не умеет – даже Чарльз со своим идиотским шаром. (Накрывает шар рукой.) Я не знаю, что с нами будет через пять лет, через четыре с половиной года, через четыре с четвертью, даже через четыре. Но если мы любим друг друга (Улыбается Джо, тот отвечает улыбкой.), то мы будем вместе еще долго. А насчет свадьбы – извини, не могу сказать. Мы ведь даже ни разу не целовались. (Наклоняется к нему. Джо неуверенно отстраняется, но потом закрывает глаза и ждет.)

ДЖО. (Вытаскивает из-под себя гаечный ключ.) Что это?

РЭНДИ. А, это Билл оставил. (Молчание.) О, кстати, у меня для тебя замечательная новость!

ДЖО. Какая?

РЭНДИ. Билл заходил ко мне несколько минут назад.

ДЖО. (Повысив голос.) Правда?

РЭНДИ. Да, он заходил сказать, что мы расстаемся.

ДЖО. Он бросил тебя?

РЭНДИ. Нет, это произошло по обоюдному согласию. (Молчание.) Ну разве не здорово? Теперь я вся твоя! Тебе больше не придется ни с кем меня делить.

ДЖО. Рэнди, что между вами случилось? Почему вы расстались?

РЭНДИ. Да какая разница, Джо? Все это…

ДЖО. Погоди… Я просто хочу знать.

РЭНДИ. Ну ладно, ладно. Так… Ему нужно было ложиться в больницу на лечение, и мы решили, что наши отношения этого не выдержат, так что… (Джо встает и заходит за диван.) Ну что? Что не так?

ДЖО. Нет, постой. То есть, ты с ним встречалась в общей сложности… сколько? Тридцать часов?

РЭНДИ. Почти тридцать один.

ДЖО. (Поморщившись.) Потрясающе.

РЭНДИ. Джо… (Долгое молчание.)

ДЖО. (Спокойно.) Ну, и… Каким образом тебе достался его гаечный ключ?

РЭНДИ. О, Джо, это было так мило с его стороны. (Берет отвертку и рассматривает ее.) Он дал ее мне со словами: «Если мы когда-нибудь снова встретимся, я куплю тебе такой же, но в тысячу раз больше и из чистого золота». Да он ему больше и не нужен был. Знаешь, (Встает и подходит к полке.) я, пожалуй, положу ее тут, рядом с вагоном-рестораном… (Ключ со стуком падает на полку). По-моему, неплохо смотрится. А, Джо?

(Джо не отвечает. Он не сводит глаз с полки. Медленно зажигается свет на другой части сцены. Джилли с Чарльзом сидят на диване. Пока в квартире Рэнди продолжается действие, они двигаются все ближе друг к другу и постепенно переходят к поцелуям.)

РЭНДИ. Ну что с тобой, Джо? Билл в прошлом, забудь о нем. Какой ты ревнивый! Я же сказала тебе, что, кроме тебя, у меня никого…

ДЖО. (Тихим и спокойным голосом.) Мне плевать. (Молчание.) Мне плевать, Рэнди. (Медленно.) Что еще ты мне можешь рассказать о тех парнях на полке? О том, который подарил тебе сломанный вагон? кольцо-настроение? свинью без ноги? ну и кто там еще? Что тебе до них? Они просто лежат у тебя на полке и собирают пыль. Ты бы забыла их, если бы не всякий хлам, который они тебе дарили… Меня ждет то же самое, Рэнди? И к чему тогда устраивать весь этот балаган? Может, сразу закончить, пока не начали? Сэкономим друг другу время и нервы, а? (Долгое молчание. Джо тяжело дышит, как будто только что пробежал километр.) Ну что, Рэнди, ты хочешь забыть меня или нет?

РЭНДИ. Нет…

ДЖО. Что ж, тогда вот, держи, на память. Поставь на полку.

(Джо бросает Рэнди хрустальный шар, но она слишком потрясена и не успевает поймать. Шар пролетает мимо, улетает в правую кулису и за сценой разбивается. Джо быстрым шагом выходит из квартиры, идет по коридору и уходит со сцены. Услышав звон бьющегося стекла, Чарльз замирает, оглядывается на столик и впервые замечает, что шара на нем нет. Он вскакивает и бежит к Рэнди. Джо уже нет.)

ЧАРЛЬЗ. (В высшей степени взволнованно.) Джо, ты не видел мой хрустальный шар? (Натыкается взглядом на Рэнди, включает обаяние.) О, привет, Рэнди.

(Свет в квартире Рэнди резко гаснет. Джилли, раздосадованная тем, что Чарльз ее оставил, сидит, уставившись в пол, затем со злостью швыряет одну из губок в дверь. Затемнение.)

КОНЕЦ


Рецензии