Чужь и чушь

  Охота на слова

Чужь. Хочу, чтобы это слово снова вошло в активный русский
оборот. Слово это такое ёмкое, яркое, незатасканное,
позволяющее отделить своё от чужого.

Это что за хрень такая? Открываю поисковик Яндекса, а мне
вместо слова ЧУЖЬ предлагают ЧУШЬ. Я-то знаю, что у Даля
такое слово есть. Вообще, претензий к электронным словарям
всё больше и больше, появились какие-то ограничения,
навязывание чужого мнения. Запрашиваешь одно - дают другое
без всяких вариантов. Вот это и есть чуЖь, когда отрицается
русская национальная многовариантность и навязывается мнение
идеологических противников и даже врагов. Материться хочется,
несмотря на закон. Даже в электронном словаре Даля, якобы Даля,
мне дают ЧУШЬ вместо ЧУЖЬ. Как тут ни вспомнить про пятую
колонну, которая всё делает во вред народу, который ее вырастил
и содержит!

ЧуЖь. Короткое слово. Сказал и многое ясно. Если что-то оценено
словом чуЖь, то ясно, что это чужое, наносное, иноземное влияние,
 допустим, или даже информационная война. Запад ведёт борьбу,
подлую  и коварную информационную войну против русского мира,
около тысячи лет ведёт, а мы не сопротивляемся толком, даже слова
оценочного не имееем. Не защищаемся. О нападении и речи нет. Хотя
нам это качество постоянно приписывают.

Чужь и чушь - все-таки разные слова, сходные, но разные. Чушь - это
нечто грязное, но своё, а не навязанное из вне. Чушь - это и то, что
нуждается в очищении.

Я не против заимствования слов, идей, теорий, предметов обихода,
разновидностей чего-либо и так далее у других народов, только во
всём должна быть мера.Раз здесь речь о  словах, то нужно отметить,
что заимствования часто принимают уродливый характер.

В других растолковках я уже отмечал, что российская армия пользуется
терминологией побеждённых ею стран.

Почему, к примеру, победили большевики в гражданской войне? Они перешли на понятную народу терминологию: воинство, бойцы, конники, ратники, добровольцы, конармейцы. Были прославлены имена красных командиров: будёновцы, ворошиловские стрелки, чапаевцы... Этому факту можно посвятить
большие научные работы.

В разные времена позаимствовали мы два слова с одним значением:
консультация и консалдинг.открываем Толковый словарь иноязычных
слов. - 2008.

КОНСУЛЬТА;ЦИЯ, и, ж. [фр. consultation < лат. c;nsult;tio совещание,
рассмотрение; запрашивание совета].1.Совет, разъяснение, даваемые
специалистом.Получить консультацию.2.Учреждение, дающее такие советы.
Юридическая к. Женская к.3.Дополнительная помощь преподавателя
учащимся в усвоении предмета.К. перед экзаменом.Консультацио;нный
— относящийся к консультации (в 1—3-м знач.), консультациям.

КОНСА;ЛТИНГ, а, мн. нет, м. [англ. consulting < to consult советоваться,
консультироваться]. ком., эк.Система профессиональных консультаций
по вопросам коммерции, экономики, финансов и т. п.Конса;лтинговый
— относящийся к консалтингу; осуществляющий к.

Одно слово заимствовано у французов, второе - у англичан. Оба слова,
как говорится, недостаточно вкусные. Изначально, слова сложные по строению.
Первый корень - ком, то есть общий, единый, со, сообща, вместе, заодно.
Второй корень -  сульт - sult. Этот корень мы слышим в словах инсульт, результат, сульфаты, сульфиты и даже султан.

В раннем детстве - а без детской консультации не обходилсяч ни один ребёнок - я представлял, что консультация как-то связана с солью. Может быть, это
воспритие навеяно практикой, когда поздней осенью женщины собирались
 на капустку, то есть резать капусту на засол. Четыре или пять
соседок приходили к нам со своими, мыли столы, бочку, очищали капусту от
верхних листьев, резали кочаны и укладывали нарезанное в бочку,
пересыпая солью. При этом говорили обо всём, а после обязательно садились
пить чай с вареньем и ватрушками. Мать потом объясняла, что одной резать
долго и утомительно, "несподручно" - говорила она, а вместе удобнее.
Потом она уходила на капустку к соседкам или сестре.

Вот эти, казалось бы, несовместимые понятия солить капусту и консультация
переплелись в моём сознании. И когда уже совсем взрослый
я услышал об олимпийских играх в Солт-Лейк-Сити, я опять вспомнил и
консультацию, и соление капусты. Salt Lake Sity - американский город, его название связано с Солёным озером, буквально - Город у Солёного озера.

Я до сих пор уверен, что salt, sult и solt - один и тот же корень, но разные
чередующиеся гласные, разный уровень чередования. Если это так, то скрытый
смысл слов консультация и консалтинг - вместе выявлять соль, то есть
смысл сказанного, написанного, прочитанного, сделанного.

Без такого уточнения трудно слова принять за свои, хотя и привыкаешь к их
абстрактному порой смыслу. А тут выявляешь исходные корни и понимаешь,
что слова перестали быть чужью: консилиум - это общие усилия, а консультация
и консалдинг - это общий поиск смысла.


Рецензии