Нежная луна

НЕЖНАЯ ЛУНА
(Вольный перевод с итальянского)
ESTER MASTROIANNI “DOLCE LUNA”
Ты освещаешь ночь мою,
бросаешь свет
на мыслей моих море,
уверенная, что в восторге
не испугаюсь ничего я.
Моя душа, освободившись
от земного,
вновь сущность обретёт;
из сердца моего уйдёт
печаль.
Я – музыка
без лжи ограничений,
я – звёздочка,
я трепещу в волнении,
дыханье я во тьме ночной;
я нежностью своею расширяюсь
как луч цветной.

Dolce Luna
rischiari la mia notte
getti la tua luce
sul mare dei miei pensieri
sicura che nell’estasi
nulla mi far; paura.

La mia Anima libera
da contatti terrestri
ritrova la sua essenza;
dal mio cuore se ne va
la tristezza.

E sono musica
senza litanie puritane
sono una piccola stella
palpitante
nel buio respiro della notte;

teneramente
espando luce multicolore.


Рецензии