Глава 1 обновленная

Глава 1
-Вы вызывали меня, мистер Уоррен? – сказала я нехотя, входя в кабинет моего начальника.
Когда я открыла дверь, он стоял у окна и опустевшими глазами смотрел вдаль. У него всегда был такой вид, будто его ничего в этом мире не интересовало. И пролети хоть метеорит перед окном, в которое он смотрел, не заметил бы ровным счетом ничего.
-Да, мисс Кост, проходите, - он медленно повернулся, перевел на меня свой томный безразличный взгляд, держа руки за спиной. Указательный палец отбивал какой-то ритм, это означало, что мысли его все же сосредоточены на предстоящем разговоре, ну, или же меня просто ждет очередной выговор.
Мое настроение тоже было не на высоте, тем более оно не улучшалось от перспективы милой беседы с моим начальником. К тому же, это должен быть уже не первый выговор на этой недели или месяце. Я не покидала рабочее место  много дней, именно это и заставило меня так потеряться в датах. Мою память  освежил календарь, висевший на противоположной от меня стене кабинета мистера Уоррена.
Черные цифры напоминали мне, что сегодня уже 12 сентября. Как скоро наступила осень. Погода вскоре начнет меняться. Да, 1888 год – рассвет нашей Великой Британии. Хм, странно, как это мысли о сегодняшней дате привели меня к патриотическим размышлениям. Это было еще одно доказательство того, что мои уставшие от перегрузки мозги стоит привести в порядок. Я не могла позволить себе отдохнуть дома около десяти дней, а виной тому были два странных убийства женщин в районе Уайтчепела. Когда совершилось  первое кровопролитие, Скотланд Ярд не предал  особое внимание этому случаю. Ведь убийство в Уайтчепеле – обычное дело. Их там десятки за год происходит, а иногда случается что-то похуже, чем просто убийство. Но все находится под контролем Джорджа Ласка, именно он возглавляет местный комитет бдительности данного района.  Но второе зверское преступление наконец заинтересовало Скотланд Ярд, в частности и меня, так как я теперь была назначена вести это дело. И всем нам показалось, что столкнулись мы с чем-то немного иным, чем заурядное убийство, ради наживы.
-Прошу меня простить за столь грубую дерзость, но попрошу Вас изложить цель  моего визита как можно скорее. Меня в кабинете ждет невероятное количество работы.
-Да, понимаю, инспектор.  Вы работаете над достаточно сложным и необычным делом. И приходится Вам распутывать все узелки в одиночку.  Но я решил исправить эту ситуацию, поэтому с завтрашнего дня Вашим напарником будет мистер Эрик Макдэйн.
Странно, я никогда не слышала этого имени. В нашем штабе он точно не работает.
-Мистер Макдэйн окончил университет с отличием. Считайте, что он настоящий дипломированный сыщик. Но это только лишь на бумаге, практики в данной области ему очень не хватает, так что я надеюсь на Вашу помощь, инспектор.
Ну вот, просто отлично! Мало того, что я работаю над почти одинаковыми убийствами двух женщин, так теперь я должна буду придерживать  шарф моего  неопытного напарника, когда его будет в очередной раз тошнить над зверски изуродованным трупом. Я поднялась со своего стула, чтобы как можно сильнее проявить несогласие в данной ситуации с решением моего начальника.
-Мистер Уоррен, я не нуждаюсь ни в каких напарниках, тем более столь неопытных.  Мне вообще не нужна помощь в расследовании данного дела, я уже почти нашла убийцу. Еще пара дней,  и папка с этим делом будет со всеми остальными раскрытыми делами.
-Возражения не принимаются. Он племянник одного моего старого  надежного друга. И мне вовсе не хотелось бы его расстраивать. Спасибо, Вы свободны. 
Ну, да, все верно. Как же еще молодой человек без опыта работы сразу может получить место помощника инспектора Скотланд Ярда. У него обязательно должны быть старые богатые родственники.
Я покинула его просторный светлый кабинет и сразу направилась в свою маленькую темную каморку, заваленную бумагами. Свежезаваренный чай – вот, что поможет сейчас мне успокоится и отвлечься от навязчивых мыслей. Ведь правду говорят: чай делает все лучше. В подобные моменты меня посещают мысли о том, что работа в Скотланд Ярде совсем не для меня, но потом понимаю, что это единственное средство моего заработка. Здесь мне конечно тоже приходится терпеть всякого рода унижения, но их все равно не так много, как их было бы, работая я в каком-то пабе для старых моряков. Поэтому в подобные моменты я делаю глубокий вдох и большой глоток горячего теплого чая.
Мысли возвращали меня снова и снова к фактам об убийствах, поэтому я решила не сопротивляться, а просто разложить все в правильной последовательности, чтоб наконец успокоить это кипящее море отрывков в моей голове. И так, две женщины, работающие в Ист-Энде проститутками. Первую из них звали Мэри Энн Никлз. Её прозвище было «Красотка Полли». Ей было сорок три. Дата рождения: 26 августа 1845, дата смерти:31 августа 1888. Её тело обнаружили в 3:40 на улице Бак Роу. Имя второй жертва было Энни Чэпмен, прозвище: «Тёмная Энни», родилась в сентябре 1841 года, дата смерти: 8 сентября 1888 года. Возраст: сорок семь лет. Была тяжело больна туберкулёзом. Её тело обнаружили в 6 утра на заднем дворе дома на улице Хэндбери-стрит. Её внутренности были разложены вокруг тела. Не очень много, но достаточно для того, что мы имеем дело не с вором, насильником или мстителем. Если у них и был общий убийца, то его психологический портрет вмещается лишь в одно слово: « ненормальный». К счастью, или к сожалению, я не была такой же, чтоб иметь возможность уловить ход его мысли и понять, с какой целью совершались все эти убийства проституток. От каждой мысли голова тяжелела, и когда она превратилась  в настоящий свинцовый шар, я вовсе не заметила, как задремала. Путешествия в страну Морфея на собственном рабочем месте для меня новинкой не были, ведь легче было заснуть здесь, чем в моей съемной квартире, которая больше напоминала химическую лабораторию, чем жилое помещение.
Вернутся в реальность мне помогли непрекращающиеся стуки в дверь. Я всего лишь успела потереть лицо руками , мне было этого достаточно, чтоб привести себя в работоспособное состояние и наконец открыть эту чертову дверь. На пороге стоял мистер Киппери, исполняющий приказы мистера Уоррена. Я все пыталась понять, что же он пытается мне донести своим криком, но услышала лишь «Уоррэн, кабинет, полчаса, Эрик Макдэйн». Я шла по коридору и о чем-то думать я не могла. Голова все еще была тяжелой и отказывалась работать.
Оказалось, что мистер Уоррен и мистер Макдэйн ждут меня уже около получаса. На столе стоял поднос с красивым фарфором сервизом, видимо, была выпита не одна чашка дорого индийского чая. Когда я вошла, первым поднялся именно мистер Макдэйн, сидящий на стуле возле стола Уоррена. Это был высокий молодой человек лет двадцати пяти. Даже очень высокий, я бы сказала, что его рост сильно превышал шесть футов. Темные, как смоль волосы слегка доставали плеч, полностью закрывая уши. Очень темные глаза, большой рот, который вытянулся в приятной улыбке, оставляя глубокие морщины по бокам. Очень белые зубы, точно их полировали. Именно такими я и представляла себе племянников богатых дядюшек. Наконец, он протянул мне руку, ожидая такого же жеста и с моей стороны.
-Здравствуйте, мое имя Эрик Макдэйн. Ждал встречи с Вами, мисс Кост.
- Инспектор, - исправила его я, пожимая руку.
Увидев перед собой полную картину в виде моего новоиспеченного напарника, я могла о нем узнать побольше, чем просто имя и удачные родственные связи. Кожа руки была довольно мягкой и нежной, следовательно, он не знаком с физическим трудом. Он точно не из Лондона, и даже не из Англии. Он только что прибыл, это  рассказали пятна грязи от чемодана на правой ноге, смятый билет в кармане, тот самый чемодан, стоящий у стены, и странный акцент, который можно было услышать только в Уэльсе. Но там нет нужных университетов для подобной профессии, значит, успел навестить свою семью, перед выходом на работу. Скорее всего у  него была полная семья. Он не был похож на человека, который рос без матери, а то, что его дядя старается все еще помогать Эрику говорит о том, что он не забыл о своем младшем брате (отце Эрика), который так сильно любит своих детей. Да, скорее всего у человека, стоявшего передо мной, был старший брат, который покинул семью всего пару лет назад. Это я выяснила по зонту, который стоял у стола мистера Уоррена. Очень дорогой и красивый зонт, на нём была гравировка: «Д. М.» Имя моего собеседника явно не начиналась с буквы «Д». Скорее всего, его брат покинул страну, найдя пристанище в более тёплых краях, где в использование зонта нет необходимости. Он был довольно новым, около двух лет. Значит, ему предложили работу за границей совершенно внезапно. Иначе, зачем человеку приобретать вещь, которую он намерен использовать ежедневно, ставить на ней гравировку с собственными инициалами и передавать его младшему брату. 
-Да, мистер Макдэйн. Честно признаться, я тоже рада, наконец, встретится с Вами, -  я надела маску лицемерия, решив вести себя вежливо.
-Надеюсь, Вы не сбежите из Лондона в Индию к Вашему брату, - закончила я, улыбнувшись.
Глаза моего нового знакомого передавали замешательство, которое он переживал на данный момент. Он не понимал, кто или что посвятил меня в такие детали. Естественно, такое поведение безумно мне льстило, и я поняла, что ради хотя бы таких моментов, мне стоит перетерпеть работу с моим новым напарником.


Рецензии