Се - Ск Российский этимологический словарь

Се - Ск

Российский этимологический словарь




"Русско-ивритский этимологический словарь соответствий" Бершадского 


 

 
      
Се
Себя, Себе
Сев ---[;;]---[;;;]    [;;;]  [;;;]--- ;;;
Высев
Сев
проИЗРАстал:
Семя
Сеять
Север-----[;;;]
Стрелка компаса всегда отклоняется в сторону севера
Погода творится на севере
Свет с севера – полярные сияния
Север, Сивер – Nord – North
«Сварга»
П.К.Коковцов
ОТРЫВОК ИЗ ПИСЬМА НЕИЗВЕСТНОГО ХАЗАРСКОГО ЕВРЕЯ Х ВЕКА
Север,   отклонение  стрелки компаса на север
"РУС" – север`а, сав`иры
Сегодня – см. Год
Севодня
Седло
Седой
Седок
Сейчас --- ;;;;;;;;; --- см. час
Счас, Щас ------  Ага, щас!
Секач, секи, сечь – см. сикарии
Секира
Секира
SECRET (секрет, нечто скрытое), сКРыТый
Sex
Секунда
сЕлъ,   сёлъ (родит., множ. числа от "село").
Селигер
Нил
Село – см. сел
Сель
Сельд---------;;;\
Сель, сельдерей
Cеминария
Семя
сем
семак
семать
Семафор
семга
semita – «путь» (лат.)
semita – “СЛЕД”
Семья, СЕМЯ
Семендер (Самандар)
Сенаар
Семантика
Семиты
  Семь,  Семья - семь-Я
Сенна александрийская, сено
Содержание
[править] Название
[править] Применение
Сено, река Сена--[;;;]- [;;;]--;;;\;;;
сено
Сень дерев -------- ;;;;;
сеньор
Серафимы
Серафим шестикрылый у Пушкина
Звон
Сербы (Cорбы – в Германии)
Сервелат
Cердце, сЕрдица, сердить, середина
сердце
Мне это как острый нож в сердце
Пылающее, горящее, горячее сердце
холодное сердце
С`ердце – с`ердится
Сердце
Середина
Серет – см. Сорт
сержант
Командир
Серпъ --------\;;;\
Серьга, серьги-------------[;;;]
Серьёзно
Cети, Сет, Сетх - ;;;
сеть рыболовная
Сетовать, Стенать
Сечь-секёшь-сечёшь
Серпъ --------\;;;\
Серый
Серьга
Сера
Серафим
Сердитый
Сердце - ;;
Среда. Природная среда.  Сердце, сердцевина.  Серёдка.  Шарада ("загадка")
Сердитый
Сердобольный
Серебро – сребро
Сержант
«серна» - род оленя
серна
Серпентарий
серьга
Серый
Сестра--------- [;;;]
Cеча, Ciчь – Сечь, сейчас
Секира
Войско
Сеять
Сёгун
си
ut, re, mi, fa, sol, la, sа. Это - первые слоги гимна св. Иоанну.
UT queant laxis REsonare fibris MIra gestorum FAmuli tuorum, SOLve polluti LAbii reatum, Sancte Ioannes.
Сибирь
©иваш – Гнилое море
Сивка-бурка, вещая каурка
Единорог
сивуха
Сивый
Сивый мерин
Сизый
Каурый
«Врёт, как сивый мерин» -
Сигать
Сиг, сигать
Сиг – самая малая величина измерения времени
Сигара (цигара, цигарка)
Сигнал
сидеть
Сидор--------\;;;\
Сизый
Сизый пот
Сикарии, секи, сечь
сикать
Коттаб
Сикер
Сила
Бог – это сила и правда
Сила в правде, т.е.  во множестве :
Сила------\;;;;\
Знание – сила (Ф. Бэкон)
Силуэт
Сима (донск.казаки)
Символ
Символ веры Мой
Сим-сим
Симуляция, симулянт
Симулянт
СИМ САЛАБИМ.
Синагога
Конец (часть города)--------;;;
Синай-------;;;
СинеДрион
Сионизм
Россия
Сион- см. Пайцза; СИОНИЗМ
Синий –[;;;] -  см. Сияние
Белая кость
Сипеть, сопеть
сопеть
Сиплый - Сифилис
сирень
Сириус--------;;; / см. также  Исраэль
Сиромашня – см. ашна
сироп
Сирота
сирый
Система
сися, титя
сиса
Ситар ---- см. цитра
Сито – см. Париж, Ситэ
сито
Ситуация
Сифилис
Сифилис, сиплый
Сицилия
СиЯние
Сиять, воссиять
Саин ("Блестящий, Сверкающий")
+ ск,
Скажи------[;;;\;;;]--\;;;\;;;-;;;\
Сказка
Сказать
Сказывать
Сказал мудрец
Сказал :
Скакать--------[;;;]
Скала, скол – см. гранит
Cкальд
Скальп
скандал
Скандинавия
Скарабей – см. Краб, Жук
Скарб, скорбь---------;;;
бебехи
Рухлядь
Барахло
Скатать – см. Ехать---------[;;;   ;;;]
Скатерть------------[;;; ;;;]-----[  ;;;   ;;;  ;;;  ;;; ]
Скатертью дорога
Скаутское движение
Будь готов!
Сквалыга
Скверна
Скво – индейское «женщина»
Скворец
Скелет
скептик
скепать
-СКИЙ, СКАЯ
Скиния
Скипетр
Скирда-----;;;\
Скит ----;;;
Скитаться
Скифы
Иезикииль (Йехезкель) 37:
39
40:
Акинак
Скелет
Склавены
Склавины, сакалиба, цаклабим
ПраГа
Склад – см. клад
Склеп------------[;;;]
Склянки
Сковорода------;;;
Шкварки
Сковырнуться
Сколоты (другое имя  скифов), Cколотить капитал, Калита, клеть-----;;;
Сколько-, скользкий--------[;;;]
Скоморох -------;;; + ;;; +;;;\;;; + ;;;---
Скопа-------\;;;\
Скорбь ------;;;\;;;\
Скорбь
Скорняк
Скоро (см. Кара, Курьер)----;;;/;;;
Скоро надо
скорый
Скорый (быстрый)
Скорый оборот капитала
Скорпион
Cкот, скотина-------\\;;
Скот, скотница – казна, деньги, богатство
Скот------\;;;\;;;\
Скотты, Скоттландия, Шотландия
Скот – скат - скаут
СКРИЖАЛИ------;;;
скрупул (scruple), скрупулёзно
Скрывать, сокрытый------;;;
Скрыть
Скрытый – см. SECRET (секрет, нечто скрытое), сКРыТый
скряга
Скука, скучать
Скула
скулить
Скульптор, скульптура
скупой

      
Се

Фасмер:  "вот, глядь", церк.; в диалектах служит для подзывания собаки, псковск., тверск. (Даль), также в составе здесь (из *сьде-се), др.-русск., ст.-слав. се ;;;; (Остром., Мар., Зогр., Клоц., Супр.), др.-чеш. sе. Возм., тождественно форме ср. р. ед. ч. от *сь (см. сей); ср. Зубатый, LF 36, 334 и сл. Но ср. также лат. -се "там, тут" (в hiс "этот" из hi-се, в сеdо "сюда", ессе "се, вот"), лит. ;e; "вон!", лтш. se;! – межд., с помощью которого подзывают и прогоняют собак; см. М.–Э. 3, 809 и сл.; 4, 13 и сл.; Буга, РФВ 75, 143; Вальде–Гофм. I, 192 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 321.
Например, из летопи- си: «... и рече Олег. Се буди мати градом рус- ским».
 В иврите есть ;;/ зе — это.  ~ Совпадает по смыслу и звучанию с се. Интересно, что все и всё можно трактовать как расширение выражения и это. И это на иврите  ;;; /възе — все.

;a / ща (аккадск.)- первоначально ук. местоимение: этот, эта, это; затем со след. род. пад.: вещь, нечто;
Се – «эти, это» др. Русс.  -----
ивр. ; /ше – «то что»
Например, из шумерского:
;a ak;lim - съедобное ( букв. нечто (из) еды )  --- [;;;]/ахаль – «кушать, есть» -ивр. ,
;a ;ad;di -  се - телега, повозка; ( букв. нечто волочения, т.е. то, что волочат, тащат );

1. ;; /СА //сеэ – «езжай!» - [;;;]
2. ;; /СА – «неси!» - [;;;]/ Что же нести:
3. ;; /се = «1. Основание, базис; поддержка (по Сефер Ецира №158)». Гематрия ;; = = 70 – «множество». Обратное слеванаправное чтение слова ;; даёт Йес\ Yes – анг. утверждение, да! В русской истории «ИС» - это название тяжёлого танка «Иосиф Сталин». Но последнее, думаю, это только совпадение, но такое совпадение, которое не может не быть упомянуто здесь. Что же делать? Отбрось невозможное и то, что осталось и будет ответом, КАК ЭТО БЫЛО!
4. ;; /се – «Агнец, ягнёнок». Агнец божий – ;;;; /hoven –  образ текущего момента {;;;}, который миг  между Прошлым, БЫЛым  - ;;; /Баълом-Хозяином настоящего момента {;;;} и будущим – {;;;;} – Яхве, который однговременно является «Огнём» - ;;;; /яХве – «он опалит, обожжёт» -  .    - Овен – огненный знак зодиака. Гематрия слова ;;;; = 50 +5+6+5 = 66 ---- число Огня.
Таким образом ;; «СЕ» - это обозначение не конкретной вещи или человека («Се – человек!»), а текущего момента – «Сегодня». В слове «;; «СЕ» первая буква ; означает огонь, а вторая – жизнь, её дыхание. Се -  жизнь, которая теплится,  длится,  пока горит божественный огонь в душе. Се –  образ жизни. Этот огонь находится в руках Б-га, которые имеют по пять пальцев, а число «5» - это и есть буква ; /he.

Се
На древнерусском языке – «это значит, это, это всё»
;"; /се = « итого, сумма» - ;; –;;; / сах аКоль = «множество, масса + всего»



;; /ше – «овца, агнец» - возможно, подразумевается стадо пасомое Агнцем (Сыном божьим)
;;; /си = «высший, наивысший» (Всевышний).

;;;; /сиа – «помощь, поддержка» сил божьих
;; /СА // сэ  – «неси»
;; /саъ = «езжай»
;; /сав, сев, со = «совокупление» (по Сефер Ецира) ----- ;;; /сев – «совокупление с Божественным», т.к. гематрия ;;; = = 72 (Имени Господа по шем-хамефораш)

http://judis.ru/sez3
При посеве конопли мужчины надевали посконные штаны или же в штанах держали семена для посева. Видимо, это отражено в рязанской поговорке: «Сей лен — спрашивай рубаху, сей конопель — спрашивай порты». По данным середины XIX в. из Жиздринского у. Калужской губ., семена конопли насыпали в замашные штаны (которые несли на плече), для того чтобы посконь (замашка) была крепче. После посева штаны вывешивали в амбаре высоко на крюке, где они висели до уборки конопли, с той целью, чтобы насыпать коноплю в закрома с верхом. По украинским материалам, лен сеяли в день Константина и Елены; считалось, что посеянный в этот день лен уродится очень хорошим, особенно если сеять из фартука. То же отмечено на Брянщине (в начале XX в.): при посеве льна хозяин надевал женский фартук, в который клал семена, чтобы лен был длинным; жена шла с ним, одетая во все красное. В Витебской губ. после посева льна раздевались донага и катались по земле, чтобы лен стлался по земле — вырос долгим и волокнистым. Обычай обнажения при посеве, отмеченный в XIX в., сохранялся местами до начала XX в. А. Б. Зернова упоминает о том, что в Московской губ. «сеяли лен без порток или вовсе голыми». В Олонецкой губ. женщины, уходя сеять лен, надевали новую льняную рубаху, но при севе снимали ее (а мужчины порты), «чтобы лен вышел хорошим». Нагота при посеве характерна и для многих соседних с восточными славянами народов. Так, у молдаван, например, человек, сеявший коноплю, раздевался, прыгал вверх, молясь, чтоб бог послал ему хороший (высокий) урожай. У эстонцев при севе оголяли часть тела, пробуя, готова ли земля к посеву. Обнажение было принято при посадке огородных культур. В Сибири сеяли репу нагишом; посадив капусту, женщины и девушки обегали участок без юбок или совсем обнаженные, с распущенными волосами. Обнаженное человеческое тело в соприкосновении с почвой имело, видимо, продуцирующее значение, а также было апотропейным средством (как видно из календарных обрядов и обряда с новорожденными). Крестьяне в XIX в. нечетко представляли смысл этого древнего (по своему происхождению) обычая. Так, например, при посеве льна крестьянки считали, что они «обманывают» лен: раздевались, чтобы лен сжалился над ними, считая их бедными, не имеющими даже рубашки на теле, и уродился бы хорошим.





Себя, Себе
1. ;; ;; /се би = «это сейчас (см. се) + во мне»
2. ;;; /савав – «окружать, причинять»
Слово «Себе» идёт от ивритского – [;;;] /сава // себэ – «кормление», но и «клятва» {;;;; /ниШба}.
3. ;;;/сава – "кормить, насыщать, сытость, изобилие»; //шавеа – «сытый, насыщенный» - «насыщать себя»
4. ;;; – ;;;;; /леишава – «клясться, присягать» - «Клясться богу – присягать самому себе» - давать СЕБЕ слово
С Е Б Я – родноверы:
Се Есть Бога Образ.




Сев ---[;;]---[;;;]    [;;;]  [;;;]--- ;;;
 ;;; /сава // сева – « кормление, семь» = = 372:
;;; / эсев – «трава» (в Беэр-Шеве  есть трава и скот может прокормиться), которую сеет Сам
;;;; ;;; – «Господа Бога Имя Его»
;;;;;; /иЗраЭль = «Посеет семя сильное + Бог»
;;;;;;; /эзра Иль = «Помощь + Бога сильного»
Высев
;;;; / вээсев = «И будет  трава»
;; ;;; / ба эсев // вы эсев = «шёл + полол»
Сев
;;; /саве – "сытый, насыщенный". Посеешь – будешь накормлен, станешь сыт.
• ;;; /эсев = « трава» = = 372 - ;;;; ;;; / Яhve Ш-мо = «YHVH – Имя Ему, Его»
Книга Бытия, 1
1:11: И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву [;;;;;; / эСев], сеющую семя [;;;;;;;;; ;;;;; -----; ;;;;;; / израэль – первая столица северного царства Израиль - Изреель]

проИЗРАстал:
 ;;; ;;;; ;;; / про изра шатал // про изра стал = «плодородие Его + Он посеет семя + сажал, высаживал»



Англ. sow – сеять ---- ;;;; /совэа – «насыщаю»---- отсюда же и «совать» {;;;;; /савати – «я насытил»} плуг в землю, Род в вульву, семя – туда же
;; /сав, сев = «совокупление » (по Сефер Ецира)
;; /шев = «садись!» - рассаду сажают, а зерно сеют.

http://www.ethnomuseum.ru/section62/2092/2089/4239.htm
Существует мнение, что комплекс предписаний, регламентировавших поведение и одежду сеятеля, косвенно указывает на то, что символика мужских обрядовых функций при севе сохраняла следы представлений о нем как об оплодотворении земли. При посеве зерновых сеятель должен был идти по пашне босиком, без пояса (лен советовали сеять без штанов или вообще голым), в некоторых случаях зерно рекомендовали нести в старых штанах, а в севалку или даже в штаны сеятеля клали яйца, которые затем зарывали в землю и т.д. Возможно по той же причине сев в традиции являлся исключительно мужским делом, а участие в нем женщин считалось грехом.

Требование чистоты отразилось и в обычаях, предшествовавших выезду сеятеля в поле (см. также Запашка): он обязательно мылся в бане, надевал чистую праздничную одежду, иногда рубаху, в которой принимал причастие; хозяйка наводила в доме чистоту и порядок, покрывала стол чистой скатертью. {Как перед свадьбой!!}

Одну или первые три горсти зерна сеятель должен был бросить сложенными крест-накрест руками, обязательно помолившись или произнеся особый приговор. Часто подобные словесные формулы ограничивались молитвой "Отче наш" или призывом: "Благослови / зароди, Господи" (Бернштам Т.А. 1988. С. 136). Но в некоторых местах сохранилась традиция произнесения при засеве особых самодеятельных молитв, например, в Ярославской губ., бросив первую горсть, сеятель крестился, кланялся на все четыре стороны и говорил: "Дай, Боже, урожай всем православным христианам" (Зеленин Д.К. 1991. С. 57). В Тверской губ. при засеве приговаривали: "Народи, Господи, с полосьмины три осьмины, народи, Господи, на птиц небесных, на всю нищую братью, и на всех православных", а в Московской: "Пошли, Господи, милость свою на всякую долю, на нищую долю, на сиротскую долю, на птиц небесных, на свое семейство" (Соколова В.К. 1979. С. 148, 154).

В этих приговорах реализовалась одна из важнейших ритуальных функций мужчины. Обращаясь за помощью к верховной сакральной силе - Богу (в некоторых местах к наиболее почитаемому святому), он устанавливал связь с ними и заключал договор, благодаря которому действия сеятеля приобретали способность обеспечить прокормление не только для его семьи, но и всем православным, всем людей, вне зависимости от социального статуса: богатым, бедным, нищим, ворам, а также представителям животного мира: птицам и скоту. Таким образом молитва об изобилии обеспечивала поддержание благополучного существования мира в целом. При этом, заботясь о живых, не забывали и умерших, символом которых в ритуале выступали птицы и нищие, для которых в молитве испрашивалась равная доля.
;;; ;; /сиа ба//сиа ва = «помощь + приходит». При севе необходима помощь многих людей – надо вовремя вспахать, надо вовремя засеять
;;; ;;;;; /про сеаити//про сить = «плод его + (сделал) меру  (зерна)» - «просить зерно для сева» -                ;;; /сеа – «мера  сыпучих тел» - зерна -  ок. 13,5 л  - мешок с зерном, который сеятель может надеть на себя при севе – ;;; /савав//севв – «крутиться, окружать, причинять».
 ;;;;;/ сеаити//сеять – [;;;\;;;].    ;;;; /саса – « ость колоса» - [;;].                ;;; /саав – « загрязнять, поганить» чистое ;; /бар = «1. чистый 2. зерно». ;;;, ;;;;; /саав, саавон//саван – «грязь, скверна». Чтобы  получить урожай зерно нужно сначала похоронить в земле, в грязи, чтобы оно превратилось в скверну. Затем зерно опять прорастает, как возвращается бог Таммуз (Фаммуз - шумерск. ДуМуЗи ) из подземного царства.
Таммуз
;;; ;;;; /таъм узз = «отведывать, пробовать пищу; приказ; смысл, разум + искать защиты у смелости, величия, крепости; усиливаться, крепнуть»
Думузи - Таммуз изображался с овцой (;; /се) на плечах. Также изображали и Иисуса – Христа.
;; ;; /се ят = «овца, агнец + это».
Гематрия слова «агнец, овца» -  ;; == 305. Гематрия слова ;;; /дэша // душа = «трава, растение» == 305 .
Таммуз сеет травы, растения и овец – кормление для людей.
Таммуз – СЕЯТель – пастырь добрый – ;; ;; ;; /се ят Эль = «Агнец + это + Бог силы»


Семя
;;; ;;; /сеа маа = «мера + крошка, песчинка, семечко»
;;/ май // ме – «вода (капля воды = кислород + водород)» ----- ;;;/шемай//семя – «то что капля воды; Имя Господа моего» - в каждой капле воды написано Имя Господа Бога моего  ---; Шаммай – один из законоучителей в древнем Иерусалиме

;;;;/шемаъ//сема – «то что семя, крошка, частичка, песчинка»
Сеять
;;;;; /сиати = «я помогал»
;;; ;; /сиа ят = «помощь + это (арамейск.)»

Север-----[;;;]
;;;; /шеБара//сеВара///сеВерА – «там где Творение, Творец {;;;; /борэ}» .  По мифам древних Кнаанян (семитов Палестины) верховный Бог Эл живёт на горе Цафон. ;;;; /цафон – «север».
Слово ;;;; /цафон идёт от корня ;;; /цафа = «Глядеть, наблюдать, высматривать, предвидеть {это является синонимом корня ;;; /Ра – «смотреть, понимать, осознавать» и бога небесного Ра}».
Слово ;;;; /цафон идёт от корня ;;; /цафа,  который также означает  =»Покрывать, накладывать» - сродни со «Строить, Творить», а корень [;;;]/вара, от которого же и « сеВера» и означает «Творить, создавать»
Север (как сторона света).
На Севере (на священной горе "Цафон" находится Бог-Творец, Бог-очиститель, Бог-лечитель, облегчитель-Милостивый). Эта гора называлась также "Меру" {;;;; /меру - "Они прилетели"}, а также  "Борэ" (ЭльБорус - ЭльБрус - высочайшая гора в Европе), северный ветер-очиститель называется на Кавказе - "Бор`A".
;; ;;;; /сэ борэ//cе верА - "Несёт + Творю, очищаю, лечу"
;; ;;; /сэ вара//cе верА = "несу + творение, очищение, лечение"
;; ;;; /сэ ваэр - "Несёт + очищение, горение"
;; ;;; /сэ баэр - "Несёт + толкование, объяснение, колодец воды знаний"

Стрелка компаса всегда отклоняется в сторону севера
[;;;] // север ---; ;;;; / йаСур – «он отклонится, он отойдёт 2. он зайдёт, завернёт 3. он прекратится»,  так как на севере вечный холод ----- ;; ;;; / ho la’d // холод – «Бог вечен» и  жизнь,  якобы, прекращается. 
От корня [;;;] -----; ;; ;;; ;;;; / сар либо мимену – «он охладел  к нему»

Погода творится на севере
  Интересно, что метеорологи давно знают, что погода на нашем полушарии «делается, творится» именно на севере, в Заполярье. И когда дует Борей, то это означает и ;; ;; /ба Эл – «бог Баал» - «пришла сила божья». БорА – страшный северный ветер («Борей» эллинов), обрушивающийся на Новороссийск – также от слова ;;; /борА – «Творить, очищать, лечить»
Гематрия слов ;;;;; /Элохим – «Всесильный бог» и ;;;; /аТева – «Природа» = 86, т.е. Бог и Природа тождественны.
СЕВЕР
СъВАРА
Се Вер
;;;; /шВара - "Там, где Творится", Там, где Здоровье, Там, где очищение.
Корень ;;;
;;;;; /эБорэ - "Творец, Создатель ( о Боге)"
;;; ;;; /савэ Ра – « Тот, кто насыщает, кормит + смотрит, усматриват – бог Ра».  Именно на Север летят кормиться перелётные птицы, плывут морские животные, там изобилие пищи (Летом – ;;;; /леЭто – «Ко времени его». ;;;; /леэто – «Тепло его»)

Из энциклопедии эзотерики:
ИШВАРА - в индуизме - божество, обладающее свободной волей. Это верховное существо, одаряющее тем, чем оно обладает и чем является, - свободой; таким образом, это та божественная жизнь, частицы которой заключены в каждом живом существе (см. Джива), то есть "сокровенный бессмертный владыка".

;;; ;;; /Иш вара - "Человека (мужчины!) Творец", но и "Человек-Творец" - ипостась Творца Небесного на Земле.
;; ;;; /Эш вара - "Огонь + Творить". Божество, вкладывающее в человека "Огонь творчества".

 
Свет с севера – полярные сияния
Север, Сивер – Nord – North
;;; ;; / nur dэ // Nordъ (французск.)=   «огонь, {;;; -  Светильник}   + ;; –это ; который Бог – (; – «*Бог»)) »
;;; ;; / nur ta // NorTh (английск.)=   «огонь, {;;; -  Светильник}       + ;; –это -  ; который Бог – (; – «*Бог»)) »

;;; ;;; / си бара  // СИ вара /// си вера //// си веръ = «высочайший  + творение, очищение, лечение» -  именно в «ВЫСОКИХ ШИРОТАХ» творится погода. Северный Холод  оздоравливает, очищает от микробов вымораживанием (в России так боролись с клопами и другими паразитами; окунались в проруби-Иордани)
;; ;;; /сА ваэр // сэ вэр = « неси + уничтожение, горение» - на севере  горит полярное сияние, считающееся у моряков признаком сильной бури {;;;;;; / бураа = «уничтожаю + злым [;;] сокрушаю [;;;]»; ;;; ;;;; / боу райа = «входит, приходит + злое божественное (разрушающее до кала; помёт Бога)»; ;;;;; / боуран // буран – «разрушающий», но ;;;;; / «бури» -(тюркско-монгольское) волк (ср. «бурый волк ей верно служит»), медведь – ;;; ;; /медъв йад = «из медведя божиа  рука» }

 
;;; /савар – «мудрец; думал, полагал, считал, понимал, интерпретировал». Отсюда – израиль - евреи-САВИРЫ – основоположники Хазарского каганата – ;;;; /савир – «логичный, приемлемый», ;;;; /йеврей -= «избранный Богом»; ;;;;;; /йаэврей – «он перейдёт (к) Богу».
Северская земля – Черниговское княжество – пристанище бежавших из разорённого Поволжья (Итиля в бывшем Хузарском царстве) северов-савиров – мудрых израильтян. Северская земля не подчинялась ни Киеву, ни Москве, а в начале XVII  века стала прибежищем всех свободолюбивых сил России.
Северные земли поморов также были свободны от крепостной зависимости, так как израильтян нельзя было подчинить. 

 В Сибири (в районе Алтая и Барабинс кой степи) располагался центр Великого каганата Эль\ ;; – «Сила божья», известного под условным названием Великий тюркский каганат.


В IX веке Киев {;;;; /киув – «место Бога» (арамейск.)} захватили северные израильтяне – норманны (;;;; ;;;; /норъ мъани = «ужасные + насилующие»; Они стремились покорить все страны и реки по пути из варяг в греки.
 ;;; ;;;; /нур мъани = «огонь + свидетельствовать» (на Руси говорили – «урмане»\;;; ;;;; /our  m’ane = “свет + отвечал; исполнял просьбу; провозглашал; свидетельствовал; петь ”, но ;;; ;;;; / our many – «враг (дерущий кожу; «наша кожа» - наши – our\;;; /or – “кожа” – т.е. одна и та же раса – «наши») + мучающие, насилующие; петь (ты у меня запоёшь, т .е. дашь показания)»), так как они видели свет севера {/;;;;;/norta // north /// nors – “Свет + здесь”;
[;;;]
;;;;;;;;; /иСбир – «объяснял»,  что на севере – в Гиперборее, на горе ;;;;;; /Цафон = «СЕВЕР (ивр.)» живёт Хозяин неба – ;;; ;;;; /Баъл Мардук = «Хозяин Господь неба», вершащий «Божий суд» = ;; ;; (;;; ;;;) / О дин (У дин) = «Божий суд (Это Он судит)»;                что туда - на север - ;;;;;; /Цафон - показывает стрелка компаса - ;;;;;;;; /маЦпен  и туда же стремится наша душа, которая смотрит на цафон и поэтому у неё есть «сокровище, совесть» = ;;;;;;;;; /маЦпун.                На север летят перелётные птицы, на севере виден чудесный свет – ;;;; /Ор, Ур; ;;;; /нур – «огонь» неба – СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ {;;;; ;;; /сия ние = «помощь, содействие Бога (;; /Я) + вопль к Богу, посредством Бога (;; /Е)»}
 ;;;;; /север – «1. надежда 2. вид, выражение»;
;;;;;; / сабар– «1. мудрец 2. комментатор»;
 ;;;;;;/Сибер – «интерпретировал; 2. надеялся»; - в Сибири, на Высоких вершинах {;; ;;; /ал тай} были высокие места медитаций – «аш-рам» (;; ;; /эш рам = «Огонь высокий»), где сидели в медитации мудрецы, надеющиеся слиться с Богом и попасть в Нирвану {;;; ;; ;; /nir va na’ = “свеча, светоч + приди сюда + двигайся ” – отсюда мудрецы – «подвижники»}
 ;;;;; /савар – «1.думал. полагал, считал 2. понимал»}, что  северное сияние – знак присутствия Бога
– «норвежцы» по-норвежски «norske»\ ;;; ;;; /nor sky – “свет + смотрящие, глядящие”), а русы  по –норвежски – ;;;; ;;; // Ruo sky = «смотрю, созерцаю + смотрящие, глядящие» – Русский – «глядящий, смотрящий, на печи лежащий». Обратите внимание на окончание – ский/ sky, характерный только для славянских и норвежского языков, а также для румынского в форме «skou»/ ску !
Другие  названия  норманнов - урманов – Русь – варяги, викинги – также  ивритские. 


Савромата = «мудрецы + племя» и
Меоты =  {;;;; /меот – «буквенный, » знающий буквы – жили в Золотом городе Азове (;;;; /азоав – «золото»), покинутом (;;;; /азув) Одиным и его домочадцами.

Некоторые полагают, что святое место Китеж (Кидеш – ;;;; /кадош – «Святой» - Бог), ;;;;; /китур// китурж /// китэж – «дымящийся, курящийся» служит входом в языческий рай – сваргу.
«Сварга»
;;; ;;; /север гаа = «надежда + высокопоставленный» («а мы уйдём на север» - ;; /ам – «народ»)
;;; ;;; /савар гаа = «1. думать, полагать, считать 2. понимать + высокопоставленный»
;;; ;;; /сабар гаа = «мудрец 2. комментатор + высокопоставленный»
;;;;;/север/ - 1. "надежда", "упование". – Псл. 146:5;   2.  созерцать, рассматривать, вникать во что-то {;;; /свир – халд. «думать»} 3. ;;;/сибер – «иметь в виду, рассчитывать на к-л.» {ср. «Сибирь»} - "Еврейский и халдейский этимологический словарь к Книгам Ветхого Завета", составил О.Н. Штейнберг, том 1, Вильна, 1878 г.,526 стр.,
Евреи ушли на СЕВЕР {;;; /север – «1.надежда 2.вид, выражение»} с надеждой, что они встретят там Бога, т.е. друзей, и это произошло. Евреи, назвавшиеся с тех пор САВИРАМИ,  заключили союз с племенами Северного Кавказа и всего СЕВЕРА (позднее в районе Чернигова поселилось племя «СЕВЕР», северяне) Европы.

П.К.Коковцов
ОТРЫВОК ИЗ ПИСЬМА НЕИЗВЕСТНОГО ХАЗАРСКОГО ЕВРЕЯ Х ВЕКА
Кембриджский документ
"Армении [+1]. И бежали от них наши предки... потому что не могли выносить ига идолопоклонников. И приняли их к себе... [казарские] {;;; ;;; /рош сиа//росс сиа = « Рош помог, царь, Бог поможет »}  [+2], потому что люди казарские жили сперва без закона. И остались [+3]... без закона и письма.
И они породнились с жителями (той) страны и [смешались с язычниками] и научились делам их [+5]. И они всегда выходили вместе с ними на [войну] и стали одним (с ними) народом. Только завета обрезания они держались, и [некоторые из них] соблюдали субботу.
Северные народы – скифы {;;; /шекеф – «ударяющий мечом», греч. «скифос» - МЕЧ! }, получили еврейскую мудрость и науку от израильтян -=Савроматов {«мудрецы + племя»} и Меотов {;;;; /меот – «буквенный, » знающий буквы}.

Север,   отклонение  стрелки компаса на север
"РУС" – север`а, сав`иры
 
РУС -  слеванаправное прочтение от   ивритского понятия ;;; – «отклоняться, отходить»,  к линии «север-юг» на матке - КоМпасе  "северный, по линии стрелки компаса: ;; ;;;; / ко мПасе = « Господь Б-г ;;;;  + распространённый везде»  или ;;; ;;; / кум пасе = «подниматься (подниматься в высокие широты, на север), вставать + распространять, кусок, полоска (стрелка компаса)»;

;;; / савар - -  лодочник, портовый работник".
Русы были «лодочными» людьми, плавающими по морям и рекам – «нурманы» - ;;; ;;;; / нур мъани = «свет (божий, северное сияние) + люди, отвечающие перед Богом, славящие Его [;;;]».
«нурманы» - ;;;; ;;;; / нура мъани = «ужасный + из флотилии, ;;;; / ания – «корабль, судно» .
К северу от Иудеи находился главный город флотоводцев и лодочников – Сур (Тир – библейский – ;;; /цур – «скала») и страна Сурия, где был сурский (арамейский) язык.



Основатели государства Арканус – ;;;;;; – Разум божий на земле – «хазарского каганата» - были мудрецы – ;;;; / савир – «мудрец, объясняющий», но и плавающие по Каспию, Волге-Итилю, Дону и всем рекам (на осетинском языке «дон» - река)
Отсюда и "савиры-севера" - ходящие водными ("мягкими") речными (;;; / дон) дорогами – ;; ;;; / RаKh dоn  – «;; улица, путь +  речной »; ;; ;;; / RаKh dоn  ----- мягкий речной (путь) "рахдониты"
 

Получившие мудрость Израиля научились делать великолепную сталь для мечей, научились (вдруг, неожиданно – в VIII веке!) строить сложнейшие морские суда – драккары и когги – с математически рассчитанными идеальными для моря корпусами, позволяющие судну при попутном ветре глиссировать, как бы лететь над поверхностью моря. Вооружённые хорошими кораблями, хорошим оружием, спаянные идеологией дружбы и верностью Единому Богу {;; ;;; /Е дин = «Божий суд»}, судьёй которого был ОДин {;; ;;; /О дин = «Божий суд»}, которая была характерна для израильтян, северяне-норманны обрушились в 793 г. на Англию в отмщении на тех, кто лицемерил, говоря одно, а делая другое. Они и были тем самым народом ;;; /рош//росс, о котором сказано в Библии. Началась эпоха виКингов (;; ;;; // ви кин = «во мне меч, нож»). Скорее всего, они были из змеиного колена Дан, которого нет в списке спасаемых израильтян в Откровении Иоанна.


Сегодня – см. Год
;;;/Вешер – 32-е Имя божье по Шем-ха-Мефораш – см. вечер
;;;; /ушро // утро /// вшеро //// вчера – «Бог его» - ;;;;; /Шалимму – вечернее солнце – отделяет «вчера» (так как сутки начинаются вечером, на вечерней заре) от сегодня
от ;;;; ;; / шеhod na // сеГод на – «то что прославление (Бога) + молитва» - на вечерней и утренней (;;;;; / шахарит) заре молились Богу
;;;;;; /шеhodни // СеГодни
Севодня
;;;;;;; / ше Водни // сеВодни = «то что удостоверённый, заверенный [;;;]» -  наступление следующих суток свидетельствовалось особыми доверенными коэнами  из колена левитов, обученными халдейской астрономической премудрости.



Седло
седло
седло; мн. се;дла, укр. сiдло;, др.-русск., цслав. седьло (Кирилл Иерусал.; см. Соболевский, Лекции 66), ст.-слав. оседълати (Супр.), болг. седло;, сербохорв. се;дло, словен. se;dlo;, чеш., слвц. sedlo, польск. siod;o, в.-луж. sеd;о, н.-луж. sоd;о, полаб. sedl;;. Праслав. *sedьlo или *sedъlo (ввиду укр. -i;-, а также русск., укр. -дл-), родственно гот. sitls "сидение", д.-в.-н. sе;;аl "кресло", лат. sella "сидение", греч. лакон. ;;;; ; ;;;;;;; (Гесихий), галльск. -sedlon; с др. ступенью вокализма: англос. sadol, д.-в.-н. satul, sаtаl "седло" (из *sotlo-, *sodtlo-), далее связано с сиде;ть (Мейе, E;t. 419; Фик, KZ 44, 341; Траутман, ВSW 259; Лиден, РВВ 15, 515; Вальде–Гофм. 2, 511). Неправильна реконструкция праслав. *sedlo и предположение о калькировании д.-в.-н. sаtаl через Чехию, вопреки Вайану (RЕS 12, 235), что опровергается укр. и ст.-слав. свидетельствами. Лтш. se;gli (из *sedli) "седло" заимств. из слав. (М.–Э. 3, 812; Траутман, там же). •• [См. еще Вайан, Gramm. соmраrе;е, I, 1950, стр. 90. Подробно см. Мошинский, Zasia;g, стр. 117 и сл. – Т.]


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

Синонимы: велоседло, седелка, седельце, седловина, седлышко, сиденье, упряжь

1. ;; ;; /шет ло – «Основа, седалище ему»
2. ;;; ;; /садэ ло – «поле, поприще+  ему»
3. ;; ;; /сад ло = «колодки ему». Первые седла делались из дерева и в них всадник СИДЕЛ намертво, как в колодках, чтобы не свалиться при ударе копьём или палашом, сзади у рыцаря была  спинка. Татарские (казацкие) сёдла делались более свободными, они позволяли поворачиваться назад на 180 градусов и стрелять из лука назад, зато в них удар копьём или палашом был невозможен. Можно было только метать дротик или пику или резать саблей или шашкой. http://wild-west.my1.ru/publ/22-1-0-93
4. ;; /сад – «сидеть крепко, как в колодках»
5. ;; ;; /сед ло = «сидеть крепко + ему»
6. ;;; ;; / САъАД ло = «поддержка, поддерживать, опираться + ему»


Седой
;;;;; /сидуй - "подобный извести [;;; /сид]".
;;;;; / сэадуй // сэдой = «кормимый» [;;; /саъд – «1. пособие, помощь, поддержка 2. основание»] -----сидай з нами йисти, старче, отец седой (укр.)
Седой по-английски – «gray» (серый – ;;;; /сеари – «волосы»)

;;;;;/ицдиаъ // иседиа– «оказал почтение, уважение; отдавал честь»
;;;;;;;/ицдиаъна // иседиана /// и седина = «оказывающий  почтение, уважение; отдающий честь»
;;;/цеда – «висок». Отсюда – «поседели виски». Тот же корень в слове «чудо».
;;;; /садуй // седой = «сидящий неподвижно»


Седок
1. ;; ;;;; /сэ докэ//се докъ = «Езди + угнетаю (лошадь)»
2. ;; ;;;; /сад ока//сэд окъ = «колодки (сидеть на коне крепко, держа его коленями, как в колодках) + бить»
3. ;; ;; /СА док//сэ док = «неси + небо» - это бог Баъл {;;; /баэл = «Сильный, В силе, В Боге»; ;;; /баъл – «Хозяин, Муж»}(монг. Гэсэр – ;;; ;; /гэа сар = «Высокий, высший + царь»; ;;; ;;; /Гээ Сэър = «Высший + буря, шторм, штурм»),  мчащийся по небу на своём волшебном коне Пегасе {;; ;;; /пе гаъш = «голос бури»}. Баъл – Небесный ездец – превращён церковью в св. Георгия.
 «Гэсэр-хан». 1941
Николай Константинович Рерих

Сейчас --- ;;;;;;;;; --- см. час
Счас, Щас ------  Ага, щас!

Когда просят сделать БЫСТРО что-то большое, требующее много сил и времени, то в ответ говорят: «Ага, щас!», т.е. «я делать этого не буду, так как это сделать быстро невозможно».


;"; ----- ;;;; ;;;;; ;;;; / щища сидрей мишна – « шесть разделов Мишны» - т.е.  громадный раздел Талмуда.
Ага – ;;; /ага = «учиться», т.е.
 ;;; ;"; / Ага щас» = «учить шесть разделов Мишны» - т.е.  громадный раздел Талмуда » ------ вот выучу шесть разделов Мишны, тогда и сделаю то, что ты просишь!

;"; / Щас – « Религиозная партия в Израиле»


Секач, секи, сечь – см. сикарии
Большой нож, совмещающий в себе и качество топора
секи, сечь – см. сикарии

;;;;;; // секакъц = «многажды БЕЙ + ЖАЛИТЬ, кусать, жало, острие»

 
http://standardtools.ru/ru/gar…500;360 dewitrussia.ruJPG, 23 КБ 500;360
  festika.ruJPG, 23 КБ 500;360  standardtools.ruJPG, 23  КБ500;360 festika

 
http://bohema.shop.by/702/734/…280;280 belbohemia.comJPG, 4 КБ280;280
 ulposuda.ruJPG, 16 КБ151;151 bohema.shop.byJPG, 4 КБ151;151 do-a.byJPG, 4 КБ125;125 prodadim.by




Секира
* от арамейского / ;;;;/ШЕКОР // секор – ТОПОР, от ассиро-вавилонского и аккадского – ШУКУРРУ – оружие "дротик, которым, видимо, можно и рубить". Фамилия "Шукуров", а также и само слово пришло из Месопотамии. Имеет связь с русским словом СЕЧА (битва, рубка). Фасмер (III, СТР. 592) отвергает заимствование русского слова от латинского secures – "топор". Но латинское слово само заимствовано через семито-аккадское слово *ШУКУРРУ
;;; /сикка – «булавка, брошь», которая представляла собой маленький металлический «сук», колючку - . Женщин благородного происхождения учили булавкой, воткнутой в волосы, убивать насильника или себя.

;;;;;;; /СУКА // сека /// сеча – «колючка, шип» ~ нож-стилет 
Стилет – ;;; ;; /сти лэт – «грех мой + завёрнутый [;;;]».
  liveinternet.ruJPG, 147 КБ400;300 forum.guns.ruJPG, 89 КБ 185;139 runivers.ruJPG, 12 КБ130;98 forum.ru-


Сикарий – в древней Иудее – убийца, носящий нож под одеждой.
 ;;; /сикан – «подвергающий(ся) опасности».
;;;; /сакин – «нож», т.е. нечто острое, опасное.  ----- ;;; /каъс – «гневаться, сердиться». Обратное прочтение даёт ;;; /саък = «Гневаться» - он разгневался и схватился за нож ----- ;; /ах – «бей!» ----- *;;; /шъах // сах /// сак – «принуждающий бить интенсивно; бить множество раз» (биньян ;;;;)

;;; ;;; /сикка рий – «Булавка, кинжал + божья (;;) влага, т.е. кровь» ъ
;;; ;;; /сикка рис – «Булавка, кинжал + 1. ресница; 2. яд»
;;; ;;; /сикка риах – «Булавка, кинжал + запах»
;;; ;;; /сикка ръи – «Булавка, кинжал + помёт, кал; труп, дерьмо»


Секира
Секира, род топора в вооружении пехоты до огнестрельного оружия, на длинном древке и с крючком на обухе, кот. можно было сдернуть рыцаря с коня.
1. ;;;;/шеКърет // секерет /// секрет = «То, что отрезано, отрублено;    Корень [;;;] /КРТ . То же относится и к слову «съКРыТый, Секрет».
2. ;;;; /шехир – «наёмник».  Секирами были вооружены наёмники, наёмные воины в Ассирии. Рынды – почётная стража царя – стояли около царя. Вооружённые секирами. У великого князя литовского почётной стьраже служили израильтяне-караимы. Н асожержание этой стражи (личной тысячи ВКЛ) в Литве собирался специальный налог.   ;;; /шахар – «плата, вознаграждение» {отсюда – «продажная шкура», «Продался, шкура!»; «Шкурник» - тот, кто продаётся за деньги}
3. Шукурру -  по-ассирийски *«боевой топор» (требуется уточнение!!)
4. ;;; /сикка – «булавка, брошь», которая представляла собой маленький металлический «сук». Женщин благородного происхождения учили булавкой, воткнутой в волосы, убивать насильника или себя.
Сикарий – в древней Иудее – убийца, носящий нож под одеждой.
 ;;; /сикан – «подвергающий(ся) опасности».
;;;; /сакин – «нож», т.е. нечто острое, опасное.

;;; ;;; / сикех йира // секк ира = « защищал + устрашал »
5. ;;;/сакар – «1. производить смотр (войск); 2. красить в красный цвет» ;;;;/сикра – «красная краска».                Возможно, что при осмотре войск полководца сопровождали телохранители-секироносцы, одетые к красные одежды. В Риме они назывались ликторы, на Руси телохранители царя назывались «рынды» или «арапы» {;;; /араф // арап – «1. обезглавить 2.свернуть шею 3. разрушать»} Красную одежду носили в касте кшатриев (;;;;; /кШатри = «который поддерживает порядок, наказывает, карает»)-воинов, белую – брахманы –жрецы (в Европе – друиды, в Израиле – левиты и кохены), синюю – миряне-мещане. Эти цвета отражены на флагах многих стран, в тм числе и России.

SECRET (секрет, нечто скрытое), сКРыТый
Драгункин :
 Возьмем латинское слово SECRET (секрет, нечто скрытое). Весь мир пялится на это слово, но происхождение его неизвестно. Кроме того, оно не раскладывается на составляющие - нет ни приставки, ни суффикса. Некоторые усматривают все тот же «загадочный суффикс Т». Самые лихие западные филологи выделяют корень CR - это латинское CER, «видеть». Но с какой стати «секрет», то, что прячут, базируется на корне «видеть»? Это абсурд! Я делаю иначе - я наглею и пишу эти же буквы по-древнерусски - СъКРыТ. И получаю полное сходство значения, явную приставку С-, прекрасный корень и наш родной суффикс. Помните, что гласные для филологии совершенно не важны.
Это не наглость – действовать совершенно правильно. Однако Драгункин не учитывает Святой язык- иЪврит:
1. [;;;] – ;;; ;; /seqer et // секр эт = «обзор, обозрение, обследование + этого, чего-то» - шпионы и разведчики высматривают секреты
2. ;;;;/шеКърет // сеКрет= «То, что отрезано, отрублено; 2. То, что союз, заключил секретный союз – {тафтология – “секретный союз”}»/  Корень [;;;] /КРТ . То же относится и к слову «съКРыТый».                Вспомним  разрезанный предмет, служащий паролем, например разрубленная на части монета и только те, кто обладает этими частями, знают скрытый Секрет
3. ;;;; /шеКъРоЦ – «то что подмигивал, мигал». Когда хотят подчеркнуть, что есть СКРЫТЫЙ смысл или какой-то СЕКРЕТ, то подмигивают. Корень [;;;]


Sex
;;; /сахах – «1. покрывал, защищал»; /сикех // секх – «усиленно покрывал, защищал» - ;;;;;;)» (самец покрыл самку) = = гематрия [ ;;; ] = = 100 = = ;;; /мин – «вид, род, пол
;;;; / shiasha // siaxa = “1. забавлять, развлекать 2. забавляться 3. дуреть, обалдеть” ----- ср.  евр. ;;;; /sikha – «беседа», ;;; /siakh – «куст, из которого Б-г беседовал с Моше»

; Все кружится вокруг секса. (Р. Хайнлайн)

;; ;; (;;) /шек СА (са) = « поцелуй + неси (езди)».
Шикса ( идишск.) – девушка («непорядочная »), которую можно целовать и всё остальное без хупы.   

Sax  - « меч» и,  *по-видимому, - *«фаллос» ----- > ср. ;;; /пие – «рот меча», а разве у меча есть отверстие?
 «счастье» -
1. ;;;; ;;;; / shiasha shtiye = “1. забавлять, развлекать 2. забавляться 3. дуреть, обалдеть + божественное питьё ”
счастье – это точно соответствует слову   ;;;; /шеаша // сеакса– "забавлял, доставлял удовольствие". Древнегерманское «Sax» /сакс – «меч; фалл» (От ;;;; /шеаша  - имечко «Саша», а Александр – «мужественный, обладающий мужским достоинством» (!))

2. ;;;; ;; / ше шатт Ие // шъшаст Ие = «То, что положил, сделал, установил + Бог; та ЧАСТЬ, которая основывается Богом» - [;;;, ;;;]

Секунда
Фасмер: секунда

народн. секунт, олонецк. (Кулик.). Вероятно, через нем. Sekunde из лат. secunda (una pars minuta secunda) (согласно сексагезимальной системе Птолемея); см. Клюге-Гётце 392. Ср. минута.

;;; /куле – « всё» = гиматрия = 60 -  шестидесятеричная система счёта в Шумере;                60 минут {;;; ;; / мана эт // ман ут = «часть времени»; ;;; ;; /мин эт // мин ут = «вид, род + времени»};
                60 секунд
{;; ;;;; ;; / СА конэ да // se qoune da = «неси + Бог, хозяин + это»}

;; ;;;; ;;; /СА конэ даа = «Неси + Бог + Летящий».  Отсюда – « летят секунды».
sequor, secutus (sequutus) sum, sequi depon.
sequor ----; ;; (;;) ;; ;;; / se qu or = «неси (езди) +  Господь Б-г (= = 26) здесь + свет»
1) идти вслед (за), следовать (s. patrem in bello L; s. alicujus vestigia O): s. alicujus castra Nep служить в армии под чьим-л. начальством; diversa sequentes H живущие по-другому, ведущие иной образ жизни; si modo factum fortuna sequatur V только бы дело увенчалось успехом; Africanus sequens PM = junior;
2) провожать, следить (nubem oculis s. V);
3) отвечать (dicta sic voce s. V);
4) преследовать (hostem Cs, L, T; agmine quadrato cum gladiis C);
5) (во времени) следовать, наступать, наставать (bellum secutum est Macedonicum Eutr; hiems sequitur L): referre quae sequuntur Pt рассказывать о дальнейшем (о последующих событиях); secuto (sequente) die PM на следующий день; et quae sequuntur C и так далее;
6) отыскивать, устремляться, держать путь (s. Italiam V; s. loca demissa ac palustria Cs; s. astra pennis O); добиваться, домогаться, стремиться, искать (s. alicujus amicitiam C, Nep, Cs; vitam tranquillam et quietam C): s. ferro extrema V заколоться; s. spem vanam O предаваться пустой надежде; s. fidem alicujus C стать под чью-л. защиту; s. virginem V добиваться руки девушки; id sequor (ut) C моё намерение заключается в том (чтобы); sequitur, ut de frumento empto vos doceam C далее я должен ознакомить вас с делом о закупке хлеба (ср. 7);
7) (о причинной связи) следовать, наступать (magna poena illud scelus sequetur C): sequitur (ut) C, Dig etc. (из этого) следует (вытекает), что (ср. 6);
8) следовать, повиноваться (alicujus consilium C): jussa secutus Lcn выполнив приказания || подражать, воспроизводить (alicujus exemplum Nep): liberi sequuntur patrem L дети наследуют звание (сословие) отца; s. leges C соблюдать законы; s. naturam ducem C руководствоваться указаниями природы;
9) поддаваться, уступать (celerius rumpi quum sequi Vr): ramus volens facilisque sequitur V ветка легко отламывается; rem tene, verba sequentur Q держись сути дела, (а) слова (сами) придут;
10) доставаться: urbes captae Aetolos secutae sunt L захваченные города достались этолинам; heredem non s. H, Pt не переходить по наследству.
По-латински «secunda» - второй – это выражает время, так как секунда – это промежуток во ВРЕМЕНИ между первым и ВТОРЫМ ударом (тик-так) маЯтника. На иврите и секунда,  и второй – ;;;; / шнийа, шния = гиматрия = 365 – число дней года.
Первыми измерили секунду и изобрели метр (двойной куш) шумеры -
http://ru.encydia.com/en/
 
;;;;; ;;; /шеконэ да // се кунъ даа = «то что Бог, хозяин + это летящий»
;;;; ;;; // СЕ КОН ДАА = «ТО ЧТО установлено, определено + летит»
;;; ;;; /сеху нда = «они смотрели, глядели + колебался» - в древности наступление нового месяца свидетельствовалось в Иерусалиме несколькими уважаемыми раввинами и передавалось световым телеграфом на восток до Вавилона
;;;; ;;; /сеххо нда = «покрывать, защищать его + колебаться» (*маятник)


сЕлъ,   сёлъ (родит., множ. числа от "село").
1. ;;;; / сел = « езди (;;;) + ВЫШЕ (;;;;)» - чтоб  ездить на коне (живом божестве), надо осилить его, объездить Его - (прош. Вр. от "сидеть" – «он сел» - в иврите основной корень как раз определяется по прошедшему  Времени третьего лица мужского рода)

;;;/шело // село -  «Его»,
;;;/саде – «Поле» -  и «сад» (;;; /саъд – «кормил»). На церковно-славянском языке «Село» - «поле».
Быт. 2:
2:5 и вся;кiй зл;къ с;лный, пр;жде д;же бы;ти на земли;, и вся;кую трав; с;лную, пр;жде д;же прозя;бнути: не б; одожди; Госп;дь Б;гъ на з;млю, и челов;;къ не бя;ше д;;лати ю;: и всякий по¬левой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую по¬левую траву, которая еще не росла, ибо Го¬с¬по¬дь Бог не по¬сылал дождя на землю, и не было человека для воз¬делывания земли,
;;;; /сало // село = «ценность Его»

 Служивых дворян царь-Государь наделял сёлами дворян- сильных людей, -военных, в том числе и пришлых израильтян – торков и берендеев, и чёрных колпаков (караколпак), и караимов.   «САЖАЛ» на одно место, наделяя их «ПОЛЯМИ» {;;;;; /поэла – «дело её» - в поле чаще всего работали бабы} и прикреплёнными  крестьянами  для «прокорма, для кормления дворянского ополчения».
Теперь они читаются одинаково: сел – т.е. получил ценность в виде  села с людишками  и поле для дела.

 
На скалах устраивались крепости, замки  - ;;;; /шъкалэ = « то что крепость».
Скала - ;;; /сэла// селъ – на вершинах скал селились ради безопасности люди и там были сёла – «сел на сэлу (скалу)»
В горном Крыму названия многих (прежде христианских) деревень образованы при помощи топоформанта -сала 'село, деревня': Бия-Сала, Ени-Сала (три деревни), Кучук-Сала, Мачик-Сала, Рамазан-Сала, Султан-Сала, Суук-Салы (или просто Сала), Улу-Сала, Фоти-Сала (две деревни), Ходжа-Сала (или Бугаз-Сала) и Эмир-Сала.

Селигер
До сих пор нет единого мнения о том, откуда озеро получило свое название. Наиболее распространены версии.
1. В соответствии с первой, «Селигер» - слово, пришедшее из финского языка и обозначающее «прозрачное озеро».От слова, созвучного современному финскому "selhea", что означает "чистый, прозрачный".
2. слово монгольского происхождения и переводится как «луна на земле».
3. Название "Селигер" в переводе с финского означает "озеро на волоке" или "изрезанное озеро".
А в русских рукописях XII–XIII веков, где этот водоем упомянут впервые, употреблено "Серегер" (перевод, что интересно, тот же). ;;;; ;; /серега ра = «вязаное, плетёное {см. «серьга»} + смотри»

Селигер - по сути "архипелаг", объединяющий 24 водоема, связанных, спелетёных вместе потоками.
 На Селигере находится Ни;ло-Столобе;нская пу;стынь (Ни;лова пу;стынь) — мужской монастырь, расположенный на острове Столо;бный и частично на полуострове Светлица, в 10 километрах севернее города Осташкова, на озере Селигер.
 Нило-столобенская пустынь – крупнейший по количеству паломников в начале ХХ века после Храма Гроба в Иерусалиме – в древности якобы находилось языческое капище.
Нил
Большая, плавно текущая река
;;;; /нилъэ – «усталый» (замедленный). Другой Нил – это Волга, Итиль, берущая исток около Селигера:  ;;; ;; /ити Эль = «Медленный +Бог». 

Относительно названия острова — «Столо;бный» — существует две версии. По первой, он получил своё название из-за своей формы, похожей на столб, а по второй, на нём существовало древнее капище и стоял языческий жертвенный столб.
В Иерусалимском Храме также были жертвенные СТОЛЫ, «столы предложения», на которых выставлялись жертвенные хлебы.
Столб
;;;; ;; /шеТаъл бъ = «подобный каналу + пошёл»
СтоЛобный
;;; ;;;; ;; /што лоэв наъ//сто лоб ны = «Основа + пылать, язык пламени, горю + движение » (вверх)
Селигер
1. ;;; ;; /шели гер//сели гер = «мой + новообращённый в истинную веру»
2. ;;; ;;/села гер = « слово, употребляемое в Псалтыри по окончанию стиха + новообращённый в истинную веру»
3. ;;; ;;/села гер = « отвергаю, попираю (дьявола, нечистое)  + новообращённый в истинную веру».  При крещении священник спрашивает новообращаемого: «отвергаешь ли грех, диавола?»
Крестовоздвиженский храм — лёгкий и изящный храм, стоящий немного в стороне от основного монастырского комплекса. В этой церкви проходили обряды крещения, не выполняющиеся в основных храмах монастырей.
4. ;;;; ;; /сели гер = «скала моя, крепость моя + новообращённый». Селигер - Нило-столобенский монастырь – «крепость, скала новообращённых в истинную «православную» веру.
Легенда о
Преподобном Ниле
Преподобный Нил Столобенский родился в конце XV столетия, недалеко от Великого Новгорода. К сожалению, как его звали в миру сейчас уже неизвестно, как и то, кем были его родители. Известно только, что после их смерти он отправился в Иоанно-Богословский Крыпецкий монастырь, который находился около Пскова. Там он принял постриг под именем Нил, в честь преподобного Нила Постника.
В 1515 году преподобный Нил покинул Крыпецкий монастырь и срубил в лесу, во Ржевском уезде у реки Серемхи, небольшую келью. Жил уединённо, питался травами и дубовыми желудями, всё время проводил в молитвах.
По преданию, в один из дней к преподобному Нилу пришли разбойники, решившие его убить. Однако он, сотворив молитву, вышел к ним с иконой Пресвятой Богородицы. Разбойникам привиделось, что преподобный окружён множеством вооружённых людей. В ужасе они упали к его ногам, раскаялись и стали просить прощения.
Постепенно слава об отшельнике разнеслась по окрестным селениям. Люди стали приходить к нему, прося молитв и наставлений. Такая молва стала тяготить преподобного, и через 13 лет после поселения у реки Серемхи, в 1528 году, он перебирается на новое место — остров Столобный на озере Селигер, в 7-ми верстах от Осташкова. Первый год живёт в выкопанной землянке, потом строит себе келью и часовню для молитв. По легенде, дьявол многократно насылал различные напасти на отшельника — пожары, нападения разбойников, пытался сбросить его келью в озеро. Однако, Преподобный Нил оставался непреклонен, преодолевая все нападения молитвой и верой.
Всего преподобный Нил прожил на острове 27 лет и перед смертью завещал построить на этом месте монастырь, что и было позже сделано. Существует поверье, что преподобный Нил дал обет нележания, в связи с чем никогда не находился в горизонтальном состоянии. И даже спал, подвесив себя за плечи веревками.
Преставился Нил в 1555 году и был погребён на острове Столобном. А в 1594 г. с разрешения Патриарха Иова была открыта монашеская обитель. Так и началась история мужского монастыря Нило – Столобенской Пустыни. Основателем монастыря был иеромонах Герман.
править Монастырь
 
 
Нило-Столобенская пустынь — серебряная памятная монета Банка России
Основное время расцвета монастыря приходится на XVII—XIX, когда было построено большинство храмов и других современных построек.
В начале ХХ Нилова Пустынь являлась наиболее посещаемой по количеству паломников российской святыней и второй в мире[источник не указан 98 дней] после Гроба Господня. Количество постоянно живущих достигало 1000 человек, на территории монастыря была даже своя больница.
После революции, в 1919, все ценности были изъяты, мощи преподобного Нила вскрыты. Монастырь действовал до 1927 года, в дальнейшем он пережил несколько изменений:
• 1927—1939 — трудовая коммуна, колония для малолетних преступников;
• 1939—1940 — тюрьма для польских военнопленных;
• 1941—1945 — госпиталь;
• 1945—1960 — опять колония;
• 1960—1971 — дом престарелых;
• 1971—1990 — турбаза;
• 1990 — монастырь передан Тверской епархии Русской Православной Церкви.
В 1995 в монастырь возвращены мощи преподобного Нила.
[править] Храмы монастыря
 
 
План монастыря в начале XIX века.
Далее см. Википедию
• Богоявленский Собор. Начало постройки датируется 1671 годом, окончание работ по отделке — 1833. В ходе реставрации в 2006 году закончена внешняя отделка, заканчивается внутренняя. В храме открыто покоятся мощи преп. Нила, открытые в 1667 году и возвращённые в 1995. Внутренняя роспись практически полностью утрачена.
• Надвратный храм во имя первоверховных ап. Петра и Павла.
• Крестовоздвиженский храм — лёгкий и изящный храм, стоящий немного в стороне от основного монастырского комплекса. В этой церкви проходили обряды крещения, не выполняющиеся в основных храмах монастырей.
• Надвратный храм преп. Нила.
• Храм во имя Всех Святых, бывший до 1833 года соборным, далее — больничный. Одна из самых старых построек. В настоящее время практически полностью разрушен.
• Церковь во имя святого Иоанна Предтечи и Покрова Богородицы, построенная на месте пещеры преподобного Нила. В 1920-х годах полностью разрушена, кирпичи пошли на дамбу, соединяющую остров с большой землёй. В настоящее время на месте храма проводятся раскопки.

Село – см. сел

Сель
= – ужасное природное явление, когда с громом рушаться в горах скалы и даже горы и по руслам рек идёт сель – гигантская грязевая волна
;;; / Сель – «Бог поражающий громом» (Папюс-с. 164)----
;;; / Сель символизирует букву ; /самех, которая есть круг – ;;;; / гальгаль, а слово «;;»/галь – «волна», которая, по-видимому, и есть Бог, поражающий не только громом, но и причиняющий вред [;;;;; /лигром] ударом.
;;; / Сель – «Бог поражающий громом» - является также 45/72 Именем Божьим по Шем ха мефораш.
Гиматрия слова ;;; = = 91 = =
• ;;;; /малъах – «ангел, посланец божий»
• ;;; /саэль – 45-е Имя божье по Шем  ха-Мефорашу ---- ср. Sole – “солнце”, соль, сель
• ;;; /амен = « да будет так; твёрдый, верный; титул Кетер; истина, правда; амин; да будет так!; /аман/ -воспитывать, растить;  /имен/ - тренировать, обучать»
• ;;;;; /Калиэль – Ангел 6q Весов и ночной ангел 4 мечей
• ;;;; /камаэль – «ангел желанья» - Архангел, связанный с Гвурой и Марсом
• - ;;;; /кисэ – « трон»


; ;; ;; / са-Эль – «неси Бога»
;;; / съаъль – «;;  езди + ;; / верхом» - Сель – божественный всадник, бог Тенгри-хан. Слово «Сель» присутствует в названии божественного рода Степи – «сельджуков»

;;; / ;ук /juk // жук = “Божье жало, стрекало”

Сельд---------;;;\
Самая многочисленная рыба и самая обычная повседневная еда в Европе в средние века, такая, что надоедает и приедается.
;;;;;/слида – «чувство неприязни, отвращения»; --; опять селёдка!
;;;/салад – «чурался, отворачивался» =

;; ;; / саль ди = «корзина + которая» - сельд вычерпывается из сети корзинами

;;; ;; / сулла да // салъ да /// саль до = «ценился, был взвешен + это» - сельд в Европе очень ценилась, так как была основным продуктом питания бедного населения в Европе.

Сель, сельдерей
сельдере;й также сел(л)ере;й, народн. сендере;й, петерб. Заимств. из голл. selderij; формы без -д-, возм., из нем. Sellerie – то же от франц. ce;leri из лат. sel;num, греч. ;;;;;;; "сельдерей" (Франк–Ван-Вейк 607; Клюге-Ге;тце 559; Гамильшег, ЕW 196).


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

 

В Древней Греции венок из листьев сельдерея возлагали на головы победителей спортивных состязаний, известных как Немейские игры.

;;; ;;;; / сель дерей (арамейск. ) = «Бог поражающий громом (Папюс-164) {*Перун} + БРАК =  1. поднимать 2. носить 3.брать 4. содержать 5. прощать 6. терпеть»  - Сельдерей для мужчин является настоящим афродизиаком.

;;; ;;; / сель дре // сель дери = «Бог поражающий громом (Папюс-164) {*Перун} + неси»
;;; ;;; / сель даре // сель дери = «Бог поражающий громом (Папюс-164) {*Перун} + жизнь, проживание (ивр. ;;;;; /дорот ----; ср. «дрот» - дротик, копьё, зайн, фалл (ср. дрочить))»


;; ;; ;;;; /шель ди рэйя = «принадлежность, для + который, тот что + король (дословно «пастух») (фр. Roi – «король» -фаллос)»


нем. Sellerie – «зелье короля», - некоторые уверены, что сельдерей яляется афродизиаком,  повышает потенцию.
;;; ;; ;;;; /сэла ди рэйя = «скала, камень (крепкий, твёрдый) + который + король (фалл)»

;; ;;;; /шель дэрэй = «для того чтобы + брать, поднимать, носить,  содержать, терпеть для меня » - последнее – арамейское, соотв. ивр. [;;;] – описание брака.


Cеминария
По Фасмеру:
семинария
семинарий, семинар, стар. семинариум, Дух. регл.; см. Смирнов 274. Заимств. через польск. seminarium от лат. s;min;rium "место посадки": s;men "семя". Окончание -ия по аналогии канцелярия и под.
СЕМИНАРИЯ — (от латинского semiarium - рассадник, В переносном смысле - школа), тип профессионального учебного заведения для подготовки христианских священнослужителей и учителей начальных и неполных средних школ.
1. ;;;; ;;;; /сима нария = «1. укладывание, помещение 2. делание, превращение 3. назначение + свет свечи Бога» - лат. s;min;rium "место посадки" .  [;;;] – ;;;; /яСим – «он положит, он будет класть 2. он сделает 3. он превратит 4. он назначит». ------- СЕМЯ
2. ;;;; ;;;; /шима нария = «1. оклад, оценка  + свет свечи Бога» - в зависимости от оценок семинариста, ему давали хороший или похуже церковный приход или оклад в духовной консистории.
3. ;;; ;; ;; /шемен нар Ия = «масло светильника Бога»;
4. ;;;; ;; /шемиНар Ия = «То что из светильника Бога»;
5. ;;;;; ;; /шемиНаър Ия = «То что из + 1)встряхивать, взбалтывать [в смысле «учить!»]
2) реветь как осёл
3) мальчик, отрок, слуга, парень, подросток
Как видите, и латинский и ивритские толкования слова «СемиНарИя» “попадают точно в небо”.

Семя
[;;;] – ;;;; /яСим – «он положит, он будет класть 2. он сделает 3. он превратит 4. он назначит».
Корень [;;;]/сим «сидит», как семя, во многих словах:
Семь - 7
Сим – «так»
сем
се;м-ка, нареч., "давай-ка", также "да, так, конечно", ряз. (Даль), сем побратуемся (Кирша Данилов), также у Тургенева. Преобр. (II, 274 и сл.) объяснял как сокращение се "вот" + мы. Столь же мало вероятна этимология из есмь (Соболевский, Лекции 266) или отождествление у Буслаева со ст.-слав. с;тъ ;;;; (Клоц.); см. Преобр., там же. •• [По-видимому, нельзя отрывать от ст.-слав. с;мо, чеш., слвц. sеm "туда, сюда" из *s;-mo, ср. tа-mо, русск. там; см., напр., Махек, Еtуm. slovn., стр. 442. – Т.]
семак
Фасмер: сема;к "две копейки" (Шолохов). Вероятно, аналогично семи;тка, сема;ка "семерка в картах", курск. (Даль), семи;тка "две копейки серебром", смол., псковск. (Даль). От семь.

;;;; /симаха = «положит твоё; превратит твоё», т.е. к копейке доложит ещё одну копейку. Семак – 2 копейки.
семать
"суетиться без толку" (Даль), "быть нерешительным", вологодск., олонецк., костром. (Даль). Связывают с се;м (см.). Но ср. ся;мать II.

Семафор

Фасмер: семафо;р род. п. -а. Через франц. se;maphore, образованного из греч. ;;;; /сима - "знак" {;;; /симан – «знак»} и -;;;;; "носитель, несущий".

;;;;; "носитель, несущий" ----- ;;;; ;;;; /поро осэ = «Оплодотворяю, делаю плод + делаю». Порос {русские слова оПорос,  поросёнок, Поросль}, Форос – это фалл, т.е. символ Бога, распространяющего Семя.  Фарос или Форос – это высокая башня (образ фалла) с маяком. Отсюда – «фара» - лампа на маяке
семга

напр. в арханг. говорах (Даль), др.-русск. семга, Домостр. К. 40, Хожд. Котова 84 (около 1625 г.), семъжина "мясо семги", грам. 1563 г. (Срезн. III, 332). Из русск. заимств. фин. sonka "семга", вепс. somg – то же (Миккола, Ber;hr. 161; Калима 216). Источник русск. слова видят в фин. tonka, род. п. tongan "вид мелкого лосося" (Калима 216, FUF 21, 136), что не лишено фонетических затруднений. Не является более вероятным заимствование из лат. salm; (Горяев, ЭС 316) или из тур. sеmеk "рыба" (Маценауэр, LF 19, 249). •• [Форму семги (Semfi) упоминает уже Герберштейн, 1526 г.; см. Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 508. – Т.]
  ;;; ;; /сем га = «семя (икра) + досл. «мычать, реветь»=стадо» - стадо рыб, идущее откладывать СЕМЯ – икру.

semita – «путь» (лат.)
http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=S

semita, ae f [по Vr из *semiter «полудорога»]
1) узкая дорожка, просёлочная дорога, тропа, тж. дорога вдоль улицы для пешеходов, тротуар (s. angusta, proclivis L, C etc.): decedere alicui desemita Pl или cedere semita Sen уступать кому-л. дорогу; qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam погов. Enn ap. C (иные) не знают, по какой тропинке самим идти, а другим указывают дорогу; alicujus semita (v. l. semitam) facere viam погов. Ph пойти дальше по намеченному кем-л. пути, т. е. продолжить начатое им дело; in rectam semitam redire Pl попасть на правильный путь;
2) перен. борозда, длинный след (spumea s. fugientis clavi, sc. navis VF);
3) движение, бег (velox lunae s. Cld).

     semita – “СЛЕД”
       ;;;; / йаков – «он будет следовать» - Иаков – по преданию – внук первоеврея Авраама и сын Исаака.
 Семиты – народы, говорящие на святом семитском языке А-Шема и идущие по дорогам мира, чтобы нести Имя Бога и  свет горящего куста - Менору ----; ;; ;; / шем ят // сем ит = «Бог, Имя Бога + это»


Семитами называются во всём мире евреи.
Семитскими языками в языковедении называются иврит, арамейский, арабский, аккадский, ассирийский, курдский, ханаанский.

Слово «semita» (по-латински – «путь; отслеживать») можно расшифровать так:
;;;;; /шемита = «Имя божье здесь»

;; ;; / шем ят // sem it = “Имя божье  + с, вместе” -----; (идущий) вместе с Богом, с Именем божьим (на знамени и устах)

;;;; ;; /шмайа та // семита = «Божья помощь + здесь».                ;;;; = ;;;;; ;;;;; /сиата диШмайа – «Помощь Божья». Отсюда известная аббревиатура ;;";  - «С Божьей помощью», с которой начинаются множество текстов.
;; ;;; / СА мита // se mita  = «езди + племя» - ездящее племя
;; ;;; / СА мита // se mita  = «неси + племя» - несущее *(закон, слово божье, огонь, свет ;; ) племя
Семья, СЕМЯ


;;;;  / шмайа // семиа/// семя = « имена»
;;;; ;; /шмайа та // семита = «Божья помощь + здесь».               
 = ;;;;; ;;;;; /сиата диШмайа – «Помощь Божья». Отсюда известная аббревиатура ;;";  - «С Божьей помощью», с которой начинаются множество текстов.
;;;; / сиан // сиын = «помогающий, содействующий»
На иврите СЫН – ;; / бен,  а  ;;; / бана – « строительство»
На иврите ДОЧЬ– ;; / бат,  а  ;;; / бейт // бет /// бит – « дом».  Слово «дочь» -----; ;;;; /*даъти // доть = «знающий, мудрый», а ;;;;; / даъциа – «они втыкали, вонзали» (*фаллос)

На арамейском языке СЫН – ;; / бар,  а  ;; / бер  – « чистый, зерно, семя»


1. ;;;; /сима - «1. укладывание, помещение 2. делание, превращение 3. назначение»
2. ;;; ;;; /сеа маа = «мера + крошка, песчинка, семечко»
3. ;;; /шема  = «Бог (Имя божье – ;;; /аШем) + для неё»

Семендер (Самандар)
Столица Казарии – «Казар» - ;; ;;; /ко зоар = «Тут свет, синяние» - в столице Хазарии жил Хакан – ;;;; /ха-Кана – живой «бог» {;;;;  /конэ – «Бог, Хозяин»}.
1. ;;; ;; /симен дар = « обозначать, маркировать + жить, проживать».
2. ;;;; ;; ;;; /сима нд ара = «1. укладывание, помещение 2. делание, превращение 3. назначение + ездящий туда сюда (кочевнический) + соединяющий».  Как пишет царь Хазарии Иосиф весной все жители города выезжают в поля, а царь выезжает и объезжает своё царство. Осенью {;;;; /став = «осень»} же возвращаются {;;; /хазар} в свою ставку – Семендер, в которой хранятся семена {;;; /зра – «семя»} для нового посева {;;;;;; /иЗраЭль = «Посеет сильный Бог»}.


Сенаар
Я стараюсь  не писать слово "Шумеры" применительно к народу черноголовых страны Сенаар, так как это слово условно для применения к Жрецам-хранителям знаний СТРАНЫ ШИНъАР  (Быт.-Бер. 10:10){;;;; /шинъар - "Та которая взбалтывается"} - "Сенаар" (так в Синодальном переводе).
Страна Сенаар -= это междуречье Евфрата и Тигра. Это название происходит от семитского ;;;; /шенahaр = «русло, в которой течёт вода». Тогда ;;;; /шенаар – «то, что река с водой». Скорей всего под словом «река» - от ивритского
;; /рох = «мягкость». ;;; /реха//река = «мягкая. нежная» [дорога]= – ;;; /рехев – подразумевается Евфрат – от слова ;;;  ;;; //Ев прат = «Божья доля», так как вода реки Евфрат в древности была поделена на каналы жрецами храмов. Евфрат течёт  плавно, затруднено {  - ;;;; /нилъэ – «усталый» (замедленный). Другой Нил – это Волга, Итиль:  ;;; ;; /ити Эль = «Медленный +Бог». }  течёт по равнине Сенаар. Тигр же стремительно несётся и в период своего половодья сметает всё на своём пути – ;;;; /тигра = «ты будешь опасным, злым». Но возможно, что библейское название страны – ;;;; /шинъар относится именно к Тигру, так как ;;;; /шенаър = «подобный рёву дикого осла» - символа непокорности, быстроты и свободы (;;; /пере – «дикий осёл»).
Семантика
Семантика (франц. s;mantique, от греч. semantik;s - обозначающий, sema - знак) в языкознании, 1) один из аспектов изучения знаков в семиотике.
СЕМАНТИКА, в широком смысле слова — анализ отношения между языковыми выражениями и миром, реальным или воображаемым, а также само это отношение (ср. выражение типа семантика слова) и совокупность таких отношений (так, можно говорить о семантике некоторого языка). Данное отношение состоит в том, что языковые выражения (слова, словосочетания, предложения, тексты) обозначают то, что есть в мире, — предметы, качества (или свойства), действия, способы совершения действий, отношения, ситуации и их последовательности. Термин «семантика» образован от греческого корня, связанного с идеей «обозначения» (ср. semantikos «обозначающий»). Отношения между выражениями естественного языка и действительным или воображаемым миром исследует лингвистическая семантика, являющаяся разделом лингвистики. Семантикой называется также один из разделов формальной логики, описывающий отношения между выражениями искусственных формальных языков и их интерпретацией в некоторой модели мира. В данной статье речь идет о лингвистической семантике.
Семантика как раздел лингвистики отвечает на вопрос, каким образом человек, зная слова и грамматические правила какого-либо естественного языка, оказывается способным передать с их помощью самую разнообразную информацию о мире (в том числе и о собственном внутреннем мире), даже если он впервые сталкивается с такой задачей, и понимать, какую информацию о мире заключает в себе любое обращенное к нему высказывание, даже если он впервые слышит его.

Семантика – слово, производное от ар. сима “знак”.
Русское знак в обратном прочтении по-арабски (канз) означает “сокрытое”, “клад

Именно  на семантике  основаны исследования по Археолигвистике, которые Я провожу.
;;; /симен – «обозначать, маркировать».  У казаков слово «Сима» или «Симан» означает знак, поставленный в степи.
;;; /саман – «правофланговый» - в ряду солдат на правофлангового равняются все солдаты из его шеренги. Правофланговый часто несёт знак, флажок, надетый на штык винтовки.
;;;; /симан = «знак». Отсюда и «семантика» - наука о значении слов.
1. ;;; ;;; ;;; /семан тэа ика = «обозначил + удивительное + связанное накрепко («за шею») [с Богом]»
2. ;;;; ;;; /симан тека = «знак, значение + втыкать, вонзать»

<Семантика
Семантика - раздел языкознания и логики, исследующий проблемы, связанные со смыслом, значением и интерпретацией лексических единиц.
греч.Semantikos – «обозначающий».
Интересно соответствие – семантика  слова «Сем ан тика» (извините за тафтологию):
3. ;; ;; ;;;/шам (Шем)  Ан тека = «там, куда (библейское «где» - ;;) Бог вонзил, вбил, обязал» или /Шем Ан тека = «Где Имя Бога  вбито, сидит там». Ну что ж, очень подходящая семантика (соответствие).
Семиты

Гарант отвечает на комментарий Володимер #   [;]
Володимер! Вы откровенный семит!

Володимер отвечает на комментарий Гарант #   [;]

Ной (по-древнееврейски ;;; /ной - "красота") не был семитом. Семитами были потомки его сына Шема (Сема, Сима). Слово ;; /шем означает "Имя", а слово ;;; /аШем - "Господь Бог"
Слово «семитский» идёт от   латинского слова «semita» - “путь, тропа” – это та самая тропа, тот самый путь, который прямиком ведёт к словам Библии (Быт.9): «26 Потом (Ной) сказал: благословен Господь Бог Симов; Кнаан же будет рабом ему; Иис.Нав.16,10; Суд.1,28
27 да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Кнааан же будет рабом ему.» Под словом «Кнаан» имеются в виду пороки и нечестие. Т.е. умей сдерживать пороки, которые гнездятся в любом человеке, но человек благочестивый и богобоязненный умеет эти пороки удерживать.
Семитские, т.е. «божественные языки», «Святые языки» - это древнейшие цивилизационные языки на Земле – Аккадский и от него – арамейский, иврит, арабский. Вавилонский талмуд к святым относит:
Арамейский – для плачей
Греческий (эллинский) – для песен
Ромейский (латинский) – для войны
Иврит – для бесед

ИЪврит стал святым языком с тех самых пор, как его разработали шумерские жрецы - как язык гимнов, молитв и Священных текстов - Библии
Слово "Семит" (на иврите – ;;;;;; /шемиот = «вслушивание» в слова Бога) происходит от слова ;; /Шем - старшего сына Ноя (а слово ;;; /ной означает "Красота").

Кроме того ;;; /аШем - это Господь Бог.
http://shchedrovitskiy.ru/books.php?id=1&cid=5621
«…Потом сказал: благословен Господь, Бог Симов; Ханаан же будет рабом ему». Ной назвал Господа «Богом Сима». Почему? Потому что от Сима должны были произойти служители этого Бога — «народ священни- ков», т. е. народ израильский (ср. Исх. 19, 6). От семитов распространи- лось Богопознание: все три великие монотеистические религии — Иудей- ство, Христианство и Ислам — получили начало среди потомков Сима (Иудейство и Христианство — среди народа еврейского; Ислам — среди на- рода арабского, тоже восходящего к Симу). Таким образом, Симу, в соот- ветствии с его именем — Шем («имя», «слава»), было вверено познание имени Божьего (;;; ‹г;а-Шем› — «имя Божье») и возвещение народам славы Божьей. Сим есть провозвестник истинной веры, высшей духовной жизни, он — человек духовный.

Семиты почитают Господа Бога и знаю все Его имена.
Потомки Ноя – Шем, Яфет и Хам. Старший из них – Шем, поэтому Яфет и Хам чтут Шема и его потомков, как старших братьев. Шумеры, Акаадцы, Древние жрецы Египта – Семиты, они говорили на Священном языке.
Израиэлиты Моисея – это в основном монобожники – египтяне – последователи фараона Эхнатона, ушедшие с Моше от многобожников.
Семиты – это Семя божие (арамейск. – ;;; /Шеда//Жеда//Жиды – «семя (бога)»)
Преназначение семитов – идти от народа к народу (;;;; /иври – «переходящий, проходящий»), сеять по земле семя знаний – Слово божие – семя божие. Это Слово – это Священные корни-мыслеформы Святого языка-кода, который сегодня присутствует во многих языках ЕВРазии, в первую очередь в славянских языках.

Слово "Россия" означает на семитском языке - "Окропляю святой водой-росой Бог", отсюда - "Святая Русь".

Слово "Малороссия" означает "Наполненная святой росой-водой Богом"

Белоруссия = "Хозяин окропил Святой водой - росой - Бог"

;;; /шема – «Может быть, авось»,  семи-ты - это русские?? По моему так!
18 июля 2009 в 12:02
А теперь про слово "Хохол". Знаете что это значит? Да , особую причёску. Но эту причёску носили и вожди древних франков, и монголы, и японские самураи. И везде это был знак особого ордена, члены которого посвятили себя... Богу. Запорожская Сечь была ни чем иным, как вооружённым орденом, монастырём, куда женщины не допускались, где были особые орденские порядки. Та к что же означает это слово - ХОХ ОЛ - это на Священном языке ("древнееврейском", Шемитском, Семитском – отсюда и священное число - 7) означает "Божий (;;;) сын (;;;; /олль - "дословно - "РЕБЁНОК"")"
а САМО СЛОВО "сЕМИТ" – ЭТО
 ;;;;; /;ЕМИТ = "Слу;ающий Бога, Имя Бога - ;;;/aШЕМ - "бОГ""
Шемиты - это вооружённый орден Левитов, по все ЕВРАзии создающий государства с единой формой управления, которую Гумилёв назвал "ЭЛЬ", а ;; /Эль - "Бог"
4 августа 2009



  Семь,  Семья - семь-Я
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-17553/
точный ответ - конечно в Священом языке всех времён и народов.
;; /Шем - "Имя Господа Бога" (или ;;; /аШем).
Слово "Семья" -
;; ;; /Шем Я = "Имя Господа + Бог" - Я - это ещё одно Имя Господа (их, кстати, насчитывается 72).

Китайский иероглиф, повторяющий нашу семёрку с перекладинкой, означает электричество, т.е. МОЛНИЮ – ПЕРУН Бога ;;;  Шаддая-Всемогущего. Иероглиф, напоминающий букву «Ш» (только средняя палочка выдаётся над двумя боковыми), означает слово «гора», а древнеассирийское и вавилонское слово ;;; /Шаду также означает «гора».

Семь – 7 -  напоминает ивритскую букву ;, с которой начинается слово ;;; /дэлет = «дверь», а ;;;; /двир – «Святая святых», где находится ;;; /а-Шем.

Сочетание знаков ; и ; означает сочетание "Света, Гармонии, Совершенства, Завершённости, Основательности" с "Веществом, Материей, Наполненностью".
Число семь давало сочетание активного и пассивного принципов и выражалось квадратом (4), внутри которого были три башни {фаллоса}.

Если Священное число 7 умножить на другое священное число, то получится Священное число =22 - число букв алефбета.  Догадайтесь, о каком скрытом Священном числе Я сказал

О том, почему число 7 явилось столь сакральным и увековечено в фольклоре я читал где-то такую версию, что это число естественных отверстий на голове.
горшочек умён, семь дырочек в нём - загадка такая есть 
а мне ещё вспомнилось выражение "от семи собак отбрехается" о тех, кто за словом в карман не лезет
 ;; ;; /шем Йа – «Имя Бога» - семья.
Кстати, слово «ВоСемь» - ;;; ;; //во шем = «входит Бог» или «Осемь» - ;; ;; /О шем = «Бог, Эй + Имя божье, Бог»

 Семья освящена Богом
Да, семья от слова семь. Изначально из Святого Писания означает: полноту, совершенство, святость. Из 7 дней состоит неделя. Творцом созданная изначально. «скажи сынам Израилевым: с пятнадцатого дня того же седьмого месяца праздник кущей, семь дней Господу;» (Лев. 23:34). Служили 7 лет за невесту (Быт.29:20). Чтобы очистить дом : « и возьмет кедровое дерево и иссоп, и червленую нить и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой и в живой воде, и покропит дом семь раз; и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист. Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости, и о проказе на одежде и на доме, и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах,...»(Лев.14и 15 гл.). У Саломона в притчах: « ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель».(Пр. 24:16). Напутствие «7 церквям. и обратившись, увидел семь золотых светильников». (Откр.1:11-12). И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями.(Откр. 5:1). Более 300 раз фигурирует цифра семь в Святом Писании.

Сенна александрийская, сено
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
 
?
Senna alexandrina
 
Senna alexandrina.
Ботаническая иллюстрация из книги «K;hler’s Medizinal-Pflanzen», 1887






Сенна александрийская[1] (лат. Senna alexandrina) — вид полукустарников рода Сенна (Senna) семейства Бобовые (Fabaceae).
Распространён в пустынях Африки и Азии[2].
В бывшем СССР выращивался как однолетнее растение в Туркменской ССР.
Формула цветка:  [3]
Содержание
 [убрать]
• 1 Название
• 2 Применение
• 3 Примечания
• 4 Литература
• 5 Ссылки

[править] Название

(ФШ-438):

;;; /синен = «1. цедить; процеживать, фильтровать 2.;;;;; /иСнин – 1) проникать 2) помогать, проникнуть, пробраться»

;;;; /сансан – « пальмовая ветвь» -----  ср. «сан, оСенённый» - над САНовником несли зонтик из пальмовой ветви финиковой пальмы.

;;; /снэ – «Божественный куст {;;;; ;  rub}, из которого ангел божий, т.е. Б-г, говорил с Моисеем».
Исход 3:
3:1 Мо¬исей пас овец у Иофора, тестя своего, священ¬ника Мадиамского. Однажды про¬вел он стадо далеко в пустыню и при¬шел к горе Божией, Хориву. ;;;;;;;;, ;;;;; ;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;;;, ;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;; ;;;;;; ;; ;;;;;;;;; ;; ;;;¬;;;;; ;;;;; ;;; ;;;;;;; ;;;;; ;;; ;;;;;; ;;;;;¬; ;;; ;;;;;; ;; ;;;¬;;;;; ;;; ;;; ;;;;;; ;;; ;;;;; ;;; ;; ;;;; ;;;;; Moyses autem pa¬scebat oves Iethro soceri sui sacerdo¬tis Ma dian; cum¬que minasset gregem ultra deser¬tum, venit ad montem Dei Horeb.



|| 3:2 И явил¬ся ему Ангел Го¬с¬по¬день в пламе¬ни огня из среды  куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;, ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;, ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;; ;; ;;;; ;;;;;;; ;;;;;; ;; ;;;;; ;;;;; ;; ;;; ;;;;; ;;; ;;; ;;; ; ;;;;; ;;;;;;; ;;;; ; ;; ;;;;; ;; ;;;;;;;;;; Apparuit¬que ei angelus Domini in flam¬ma ig¬nis de medio rubi; et videbat quod ru¬bus arderet et non combureretur.

Интересно, что русское слово «куст»:
;; ;; /КУ шт // ку ст = «Господь Б-г [;; = = 26 = = ;;;;] + место» ---- Исх. 3:5:
3:5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног тво¬их, ибо место, на котором ты сто¬ишь, есть земля святая.
 
По-гречески «куст (Господа Б-га место)»– «;;;» ---- ;;; /батэ – «высказывался, говорил»;

По-латински «куст (Господа Б-га место)» --- «rubi» ---- от ;;; /равви; ;;;;/ruBi – «учитель многих»

Сенна александрийская привозилась из Александрии, а туда он поступал из Синая – ;;; /синай = = 120 = = ;;;;;;;; = = ;;; /самех – «опора, поддержка», 15-я буква ивритского алефбета, а число 15 = = ;; /Йа – «Бог»
Синонимы:
• Cassia acutifolia DELILE
• Cassia angustifolia VAHL
• Cassia lanceolata FORSSK.
• Cassia senna L.
• Senna alexandrina GARSAULT (1764), nom. inval.
• Senna angustifolia (VAHL) BATKA
В качестве русского названия вида используются разнообразные термины, часть из которых — русские аналоги научных названий, входящих в синонимику этого вида: александрийский лист, кассия узколистная, кассия остролистная, кассия александрийская, александрийская сенна, американская сенна.
[править] Применение
В качестве лекарственного сырья использовался лист сенны или александрийский лист (лат. Folium Sennae) — собранные в несколько раз в течение лета отдельные листочки сложного парноперистого листа. Лечебное действие обусловлено алоэ-эмодином, диантронами реина — сеннозидами A и B. Содержащиеся также в листьях смолистые вещества при неправильном приготовлении настоев могут вызвать боли в кишечнике.
Также применяются плоды сенны — лат. Fructus Sennae(Cassiae). Это семена и створки различной степени зрелости. Применяются для получения экстракта и кафиола.
Листья и экстракты растения издавна использовались в качестве слабительного, а также при заболеваниях печени и жёлчного пузыря. Однако в настоящее время лекарственные формы сенны постепенно изымают из национальных фармакопей из-за недостаточно хорошего соотношения эффективности и безопасности препаратов.


Сено, река Сена--[;;;]- [;;;]--;;;\;;;
сено
Перевод
сено
се;но укр. сi;но, др.-русск. с;но, ст.-слав. с;но ;;;;;; (Клоц., Супр., Еuсh. Sin.), болг. сено; (Младенов 626), сербохорв. си;jено, словен. se;no;, чеш., слвц. sеnо, польск. siano, кашуб. sаnо, в.-луж. sуnо, н.-луж. sеnо. Родственно лит. ;ie;nas, лтш. si;ens (фин. hein; "сено" заимств. из балт.; см. Томсен, Веr;r. 223; Сетэлэ, AfslPh 16, 273), греч. ;;;;; ; ;;;;;; (Гесихий); см. Мейе, E;t. 445; Траутман, ВSW 297; М.–Э. 3, 859; Перссон, ВВ 19, 257. Сомнительна связь с лат. f;num "сено" (возм., с диал. f из h; см. Нидерман, Мe;l. Меillеt 100; ср. об этом слове Вальде–Гофм. I, 479). В стороне стоит греч. ;;;;;;; "тростник, веревка", ;;;;;; "морской лук", вопреки Лидену (Uppsalastudier 93). Следует отвергнуть по фонетическим соображениям произведение из слав. *se;knо : секу; и этимологию от се;ю, т. е. "посеянное" (Брандт, РФВ 24, 150 и сл.).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
вышар, корм, сенцо, трава, фураж


;;; /снэ //  – «Священный несгораемый куст (;; ;; /ку шт  - Господь Б-г + место, основа ), из которого Бог Сущий беседовал с Моисеем»
;;; /сно // сено = «растение Его (божье)»
се;ю, т. е. "посеянное
;;; ;; /сиа Йо – «помощь Бога»
Казацкий закон гласил, что запрещается жечь стога сена, даже если они принадлежат врагу, так как это оставит на голодном пайке живое божество – «коня» - ;;;; /конэ – «Бог».
;;;;/шинуи – «изменение» - Для изготовления сена из травы нужно скошенную траву «изменять» (см. грабли)

;;;; /Сена – «несите, поднимайте, тащите» - [;;;] – повеление нижестоящим, так как ;;;; – в  женском роде.
;;;; /сена – « везите» - [;;;]. Сено  нужно привезти с лугов в овины, а затем – к животным для их прокорма зимой. У казаков за поджог стога сена, даже на вражеской территории, полагалась жестокая казнь, так как это могло лишить прокорма божественных животных – коней (;;;; /конэ – «Бог, хозяин; покупатель») и коров.
Отсюда также  -  крупная река во Франции – Сена -  ;;; /снэ // сена = «~ Бог»

Сень дерев -------- ;;;;;
В древности Сень господня – листва дубов, кедров, сосен, считавшихся священными деревьями. Считалось, что, если лечь спать под сенью священного дерева, то во сне можно либо погибнуть, соединившись с Богом,  либо прибавить знания (;;; ;;; /зна ние – «совокупление + плач к Богу»)
1. [;;;] – ;;; ;;;; //спах сение – «присоединять, кооптировать + сень господня, ;;; – снэ – горящий, но не сгораемый куст, из которого Бог Сущий говорил с Моше» («во сне»); божественный огонь в куще (в священной роще)
2. [;;;] – ;;; ;;;; /сапа сение// спа сение  =  1. губить, погибать; 2.прибавил + сень  господня, ;;; – снэ – горящий, но не сгораемый куст, из которого Бог Сущий говорил с Моше» («во сне»)

Под сосною, под зеленою
Спать положите вы меня
(народная песня «Калинка»)

Сеньор - senior "старший".
Перевод
сеньор
сеньо;р род. п. -а. Заимств. отчасти из исп. sen;or, отчасти – из франц. seigneur, которые происходят из лат. senior "старший".


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
господин, обращение, феодал

франц. Seigneur
1. [;;;] ---; ;;;; ;;; / саги нор – «великий, величавый, колоссальный + свет» ----; ср. ваша светлость

2. исп. Sen;or, лат. senior "старший"
;;; ;;; / сени ор = «божественный мой + свет» -----в Риме и  Византии императора называли «божественный»

3. ;;;; ;;; / шаъни ор // seni or = «поддерживающий, подпирающий меня + кожа, пергамент, документ »

4. ;;;; ;;; / саъни ор = « ездящий (на коне) + свет» - кабальеро, шевалье, кавалер

Серафимы

;;;;; /търафим//терафим/// серафим = «домашние божки» в виде фаллических столбиков, означающих предков или бога-Рода. Здесь же и имя Трофим

По Библии (Быт. 30, 31) Рахель, покидая дом своего отца Лавана украла терафим и, когда Лаван настиг их, то:
Быт. 30: 25 После того, как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лавану: отпусти меня, и пойду я в свое место, и в свою землю;
Быт. 31:14 Рахиль и Лия сказали ему в ответ: есть ли еще нам доля и наследство в доме отца нашего?
Быт. 31:19 И как Лаван пошел стричь скот свой, то Рахиль похитила идолов, которые были у отца ее.
Быт. 31:20 Иаков же похитил сердце у Лавана Арамеянина, потому что не известил его, что удаляется.
Быт. 31:21 И ушел со всем, что у него было; и, встав, перешел реку {;;;;; ;;-;;;; /вэ-йАвор ат ha-нахар – эта фраза послужила основанием для версии, что слово «еврей» -те, кто перешли реку. Река эта с водой (;;; /нахар). } и направился к горе Галаад .
Быт. 31:32 [И сказал Иаков:] у кого найдешь богов твоих, тот не будет жив; при родственниках наших узнавай, что [есть твоего] у меня, и возьми себе. [Но он ничего у него не узнал.] Иаков не знал, что Рахиль [жена его] украла их.
Быт. 31:33 И ходил Лаван в шатер Иакова, и в шатер Лии, и в шатер двух рабынь, [и обыскивал,] но не нашел. И, выйдя из шатра Лии, вошел в шатер Рахили.
Быт. 31:34 Рахиль же взяла идолов, и положила их под верблюжье седло и села на них. И обыскал Лаван весь шатер; но не нашел.
Быт. 31:35 Она же сказала отцу своему: да не прогневается господин мой, что я не могу встать пред тобою, ибо у меня обыкновенное женское. И [Лаван] искал [во всем шатре], но не нашел идолов.

;;; /тореф – «стыдное место»
;;;; /турпа – «слабость»

Рахиль украла идолов потому, что тот, кто владеет домашними терафимами, тот может претендовать на ВСЁ имущество рода.

Серафим шестикрылый у Пушкина
Фасмер: серафи;м др.-русск., ст.-слав. серафимъ ;;;;;;; (Супр. и др.). Из греч. ;;;;;;; от др.-еврейск. ser;f;m, мн. От s;r;f "жечь" (Гуте 611; Литтман 28; Локоч 150; Фасмер, Гр.-сл. эт. 177). Ср. херуви;м.

По древним легендам ангелы- серафимы,  как ближайшие к Богу, получают указания непосредственно от Него, выполняют Его поручения, охраняют  Его престол,  НОСЯТ ЕГО на своих шести крылах
;;;/шараф – «1. Серафим; 2. Ядовитый змей»
;;;;;/шрафим – «Ядовитые змеи»,  по другим поверьям – молнии, изгибающиеся, подобно змеям, и жалящие, ЖГУЩИЕ  людей ГЛАГОЛАМИ и молниями.  (От Срафим было только одно спасенье – «изображение медного змея», который был громоотводом (см. МОЁ исследование «Тайна медного змея» в папке «Тайны Торы»). «Рука  Его – змея поядающая (избирающая)» {перевод Мой} – возможно, это змея земная, но возможно, что и небесная – молния  (Иов, 26:13).)
;;;; /срефа – « пожар, сожжение»
;;;; /саръаф – «мысль»
;;;;;; /саръафим – «мысли»!!
 
А.С. Пушкин
Пророк
Комментарии Владимира Бершадского
Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился,
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он: Во сне, когда я брёл незнаемо куда, на перепутье каких-то дорог ко мне пришли мысли, энергия Бога в виде
 мудрости, в которой горит 7 огней.

Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он,
И их наполнил шум и звон: Вещая зеница – от корня ;;; /зена – «соединение, совокупление».
Испуганная орлица соединяется с божеством в образе орла.
Слово «ухо» - ;;; ;; /у Хо = «Он Бог»
Шум – ;;; /ашем = «Бог»
Звон
1. ;; ;;; ;;; //зе воу он – «это вошла Сила» [божья] -«звон колоколов»
2. ;; ;;;; /зе вон = «это тот кто входит  »  в ухо – ;;; ;; /у хо = «Он Бог»
3. [;;;] – ;;; /зиван //зъван = « сияющий» - см. звезда
4. [;;;] – ;;;; /яЗуа – «он задрожит (будет вибрировать)» -                ;;;; /зуан // звон = «дрожащий, вибрирующий» -  это колокол.
[;;;]/зива – «ужасать»; ;;;; / зиван// зван = «ужасающий».  Здесь же – ;;;;; /зуати//звати – « дрожащий, вибрирущий звук ;;;; //звух – «твой дрожащий, вибрирующий ужасающий)» колокола,  зовущий  народ на суд божий

Эта часть стихотворения говорит о том, что Он понял всё.
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
Небо – ;;;; /нибо = «пророчество его».
;;;; /наво // набо = «мы войдём».
Небо – название горы, с которой пророчествовал Моше. Гора находится на восточном брегу Мёртвого моря.




И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
"Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей."
1826

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился,
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он:
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он,
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
"Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей."
1826


"И шестикрылый серафим
на перепутье мне явился.."
А.С. Пушкин

Шестикрылый серафим -  (это ангел, вместо крыльев у которого – Могендовид) – это МЫСЛИ, которые не дают спокойно жить. Пушкин смешал понятия «мысли» с видением «змеи» («И жало мудрыя змеи») и с видением пожара, огня («угль, пылающий огнем»)

 Серафим: ангел и огонь – подсвечник в виде серафима

А шестикрылый серафим
Невозмутимо, без упрека,
Стоит давным-давно один
И терпеливо ждет пророка.

Но не идет пока пророк,
И не звенят на лире струны,-
Не подошел, похоже, срок
Ему явиться в мир подлунный...

И серафим стоит века
Один, как перст, во поле голом
И ждет пророка-чудака,
Чтоб тот зажег сердца глаголом...

И вот, вошли в Меня мысли о соответствиях иврита с русским языком. Эти мысли жгут, не дают покоя, заставляют по новому взглянуть нра русскую и еврейскую историю Израиля (так называли и Русь, и всех христиан ).
Нужно найти людей и деньги, которые воплотятся в энергию, чтобы всё это дошло до тех, кто не чувствует красоту, глубину и мудрость русского языка, языка, в котором сплелись слова мудрецов-евреев и энергия славянства {;;; ;;; /шлав эне = «сплетённые вот»; ;;;;; /шлово//слово – «вплетённое, сплетённое его»; ;;;;;; /шлоэво = «жги его» («глаголом жги сердца людей»)}


Сербы (Cорбы – в Германии)
                - Гордый, независимый народ –
 ;;;;/сарбан - Непокладистый, строптивый;
[;;;]/серав – «отказывал, отказывался 2. настаивал».
Сербы отказались переходить в ислам (а в Германии сорбы-лужичане - в католичество) и настаивали на религии отцов.

Сервелат
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
 
 
 
поджаренный Швейцарский сервелат
Сервелат — деликатесный сорт копчёной сухой колбасы из телятины, свинины, конины и крольчатины.
Название и история
Название колбасы позаимствовано из лексикона германоговорящей части Швейцарии и произошло от латинского cerebellum, ставшего cervelle во французском и cervello в итальянском языке, что означает «мозг». Слово zervelada в Милане в шестнадцатом веке означало «колбаса с мясом». Самый старинный рецепт изготовления сервелата датируется XVI веком, его готовили из свинины, сала и сыра, а в фарш добавляли экзотические приправы — имбирь, корицу, гвоздику, мускатный орех. Сервелат не коптили, а обваривали кипятком.
;;; ;;; /басар вэЛат // вСер велат = «мясо + и покрыл, завернул, вложил».
Корень ;;; /басар был источником схожей, но, на мой взгляд, несколько неверной этимологии слова «колбаса» - ;; ;;; /кол басар – «всё мясо». На самом деле – ;; ;;; /кол баса = «всё + заталкивал, попирал». Однако, корень ;;; /басар всё же используется в назавании КОЛБАСЫ – СЕРВЕЛАТА

Слуга – «Serv» - ;;; /sirav – “отказался {от самообслуживания}; настаивал {для того, чтобы гость съел что-то, посылали серва-слугу, который обязан был выполнить приказ господина и на него законы вежливости не распространялись}”

;;;; ;; /серви лат = «отказался {от моего} + покрыл, завернул, вложил» -  на востоке и, по-видимому на западе,  был обычай,  когда гость, наевшись, отказывался от еды, посланный хозяином serv-слуга насильно вкладывал в его рот самые ценные куски еды – бараньи мозги (cervelle во французском и cervello в итальянском языке означает «мозг»), бараний курдюк, пока гостя не выворачивало наизнанку (римляне использывали для «этого» пёрышко, которым они щекотали горло).
;;; ;;; /sara ve lat // ser velat = “преступление, непослушание + и покрыл, завернул, вложил”.
Сервелат – это колбаса, т.е. фарш, «покрытый» кишкой, завёрнутый в плёнку из помытых кишок. 

Отказ гостя отведать те блюда, на которые укажет ему хозяин, было преступлением, смертельной обидой, так как запозрен хозяин был в отравлении гостя, который был дороже отца.

Поедание сарвелата было также грехом, преступлением во время постных дней.

;; ;;;; /сар веЛаът = «правлю, правитель {стола} + и глотал, ел»
;;;; ;;;; /ширбев веЛаът = «1. протянул; 2. высовывал 3. засовывал + и глотал, ел  »
Окончание ;;; /лаът – « глотал, ел» - шокоЛат, мармеЛат



Cердце, сЕрдица, сердить, середина

сердце
Перевод
сердце
се;рдце мн. сердца;, диал. се;реце, донск. (Миртов), укр. се;рце, блр. се;рце, др.-русск. сьрдьце, ст.-слав. сръдьце ;;;;;; (Супр.), болг. сърдце;, сербохорв. ср;це, словен. srсе;;, чеш., слвц. srdce, др.-польск. siеrсе, польск., н.-луж. sеrсе. Праслав. *sьrdьko, как и *sъlnьko (см. со;лнце), содержит уменьш. -kо-. Древнее корневое имя сохраняется в ст.-слав. милосръдъ ;;;;;;;;;, т;жькосръдъ ;;;;;;;;;;;, др.-польск. mi;osirdy "милосердный". Ср. также сердобо;льный (Френкель, ZfslPh 13, 211; Траутман, ВSW 302; Мейе, E;t. 343; Брандт, РФВ 24, 150; Зубатый, LF 25, 239). Первонач. *sьrd-/*sьrdь род- ственно лит. ;irdi;s ж. "сердце", лтш. sir;ds "сердце, мужество, гнев", др.-прусск. sеуr "сердце" (*s;rd-), греч. ;;; ср. р. (*k;;rd-), арм. sirt, гот. hai;rto;- ср. р. "сердце", греч. ;;;;;;, ;;;;;; ж., лат. соr, род. п. cordis ср. р., др.-ирл. cride (*k;erdi;o-), хетт. kard (kardi-) ср. р. "сердце" (Фридрих, Неth. Wb. 103), с др. ступенью чередования гласных: середа; (Траутман, там же; Буга, РФВ 75, 143 и сл.; Мейе, Baudouinowi dе Соurtеnау 2, М.–Э. 3, 844; Педерсен, Еt. lit. 57; Hitt. 41; Шпехт 74; Мейе–Эрну 254; Готьо, РФВ 48, 404 и сл. Ср. также др.-инд. hr;;d-, hr;;dауаm ср. р. "сердце", авест. z;r;d-, относительно которых см. Мейе, МSL 18, 60; Хаверс 118; Вальде–Гофм. 1, 271 и сл.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
аб, грудь, двигатель, движок, душа, злоба, машина, мотор, нутряк, очаг, ретивое, сердечко, сердечушко, сердчишко, середыш, средоточие, фокус, центр, штаб, штаб-квартира

греч. ;;;;;; [корень ;;;] ; др.-инд. hr;;d ---  ивритское ;;; /харад – «трепетать; дрожать; бояться; тревожиться, заботится» (русск. песня – «заботится сердце, сердце тревожится….»)
;;;;; /хардиа = «тревожиться, заботится + Бог»

Мне это как острый нож в сердце
;;; /харад – «трепетать; дрожать; бояться; тревожиться, заботится» (русск. песня – «заботится сердце, сердце тревожится….»)
;;; /хадад – «быть острым». Даже новые репатрианты путают буквы ; – ; . На этой путанице и построена игра слов – «что-то острое в сердце». «Остроумие» (а ум  помещали не в мозгу, а в сердце) будет – ;;;; /хадуд

Из греческого греч. ;;; ------ лат. Соr / русск. Сор, Сэр ----  ивр. ;; /sar – “правитель”, а правитель,  царь, государь – это «сердце государства»

;; ;;; /Sar d’tze = «Правитель, царь, государь + от которого (; –арамейск.) + исходит (*всё), выходит»
;; ;;;; /Sar ditze // Сердица /// Сердится = «Правитель, царь, государь + от которого (; –арамейск.) + исходит (*всё), выходит»


Сердце на иЪврите – ;; /лев. Отсюда же и выражение «Львиное сердце» - тафтология.
Пылающее, горящее, горячее сердце
;;; /лаба // лава – «1. лава 2. пылать, пламя»
;;; /лаав – «гореть, блестеть; язык пламени; лезвие, клинок» ----- LOVE – «любовь» -- ;;;; /Лоэв – «горю, пылаю».
Loaf /лоуф– “буханка хлеба”, *вытаскиваемая из горячей печи
холодное сердце
Тафтологией является и выражение «холодное сердце». Слово «сердце» по-латински – «СОR», а простая латинская  гематрия этого слова = = 32 = = ;; /лев – «сердце».
;;;, ;; /Kor – «холодный»

С`ердце – с`ердится
;;; ;;;; // саэр дица = « волновал, будоражил (;;;;; /эСиър) + (от ) которого исходит» = ;;; ;;; //сэр дъцэ -  в древности писали – «сердицца». Так пишут и ученики, не знающие правил русского языка установленные уччёными-филолухами.





http://www.vehi.net/luka/oduhe.html
Говорит рав Элиягу ЭССАС:
 
Коэлет, Глава 10:
слова царя Шломо (Соломона): «Сердце мудрого стремится вправо, а сердце глупого стремится влево».
В этой фразе Шломо открывает нам «технологию» внутренней борьбы в
душе человека. У всех людей есть потенциал, позволяющий творить добро или следовать по другому пути. И мудрый человек – тоже не ангел. Но сердце его («центр», где осуществляется выбор между добром и злом) пропитано Небесной Мудростью. Он не мешал своему сердцу улавливать, условно говоря, «радиоволны» Небесной Мудрости, сердце его училось,было открыто Небу.
А что же на Небе? Речь идет о высших духовных мирах. Вообще, о Мире. И Устная Тора сообщает нам, что принципы Устройства Мира установлены с самого начала процесса его Сотворения. Если мы максимально упростим суть вопроса, реальное воплощение этих принципов можно будет представить в виде потоков Небесной энергии, которые «движутся» в трех направлениях.
Один поток – справа, поток хеседа (безусловного добра, любви,
расширения). Другой – слева, поток гевуры (строгости, критичности и
сжатия).
Посередине поток, называемый рахамим, поток равновесия и гармонии
(через это особенно ярко проявляется процесс Управления Миром) хеседа и гевуры.
А еще раскрыл нам Творец и такой принцип: Мир строится, опираясь на
правый поток – на хесед. Сердце мудрого «знает» это и стремится к
правому потоку. То есть мудрое поведение человека – когда он
старается проявлять великодушие и делать добро.
Сердце глупого стремится к левому потоку, что у человека, не умеющего правильно использовать поток гевуры, проявляется в «узколобости», в неуместной критичности, в желании бороться за справедливость (методом разрушения) и т. п.
Это что касается слов царя Шломо.
В политике деление на правых и левых исторически сложилось со времен французской революции и связано было с распределением мест в Парламенте.
Случайно ли? Трудно сказать (если не брать в расчет правильную по
сути мысль, что по большому счету случайностей в мире не бывает).
Кроме того, мне не хотелось бы переводить Небесную Мудрость,
раскрытую нам царем Шломо, в плоскость политики.
Но материал для размышлений во всем этом есть...
Сердце
1. ;; ;;; ;; /СА рада цэ // сэ рдъ цэ = «неси + властвовал, попирал; вынимал хлеб из печи, мёд из сот, ребёнка из роженицы + исходит»

2. ;;;; ;; /шеРаъд це = «То что трепещет [и из которого] исходит» [жизненная сила Ци]
3. ;;; ;; /шеред це – «служба исходит».  Служить от сердца, служить всем сердцем
4. ;;; ;; /шарад це// шерд це = «уцелеть, остаться в живых + исходит». Если не попали в сердце – останешься в живых. От корня ;;; /шарад – слово «СЕРЕДина», а СЕРДЦЕ находится в середине тела.
5. ;;; ;;; ;; /шаер ди цэ//шир ди цэ – «сохранивший летающего (бога Дия) [который] исходит»
6. ;;; ;;; ;; /шаер ди цэ//шир ди цэ – «Песня летающего (бога Дия) [который] исходит»
Вот почему наше Сердце стремиться ввысь и мы с замиранием сердца смотрим на парящих в небе  «принадлежащих Б-гу – Дыю» -  Орлов, хотим быть такими же благородными как всевидящий  ;;; /Раа  - «Сокол», песня стремиться к небу, как Тот, кто отвечает Творцу, - жаворонку.
Иероглифическое значение букв:
; – божественный огонь, рождающий божественный Свет
;  - Творение, в котором всё
;  - разум
; – открытая дверь милосердия
;  - Бог (Алуф), который управляет
; – праведный путь обращения к Небу (; представляет собой изображение сидящего в молитвенной позе человека, поднявшего руки к Небу)


Середина
;;; ;;; /шарад инэ// сред ина = « уцелеть, остаться в живых + вот, сюда».  Котята, щенята, ягнята стремятся пробраться в середину стада, где вероятность остаться в живых выше.  Мудрость обывателей – держись середины – целее будешь! (Книга «Бейноним» - «Средних»). Погибают прежде всего смелые, те, кто не бояться опасностей.

;; ;;;;; /СА радинэ = «неси + благополучие (вынимать хлеб из печи, мёд из сот); власть (владычествовать, притеснять, попирать; наказывать;  + здесь»
;; ;;;;; /саъ ридинэ = «езди + порабощать, покорять; наказывать [;;; /Rida]) + здесь, вот » - т.е. Власть порабощает, покоряет тех, кто стремится не высовываться и держаться в серединке.

Серет – см. Сорт

сержант
Перевод
сержант
сержа;нт род. п. -а, начиная с XVII в., Кн. о ратн. стр.; см. Христиани 32; Смирнов 275; народн. сержа;к (под влиянием сержу;сь; см. Савинов, РФВ 21, 34), сража;нт (Тургенев) – от сража;ться, также стиржа;нт, смол. (Добровольский), возм., под влиянием сте;рва Заимств. через нем. Sergeant из франц. sergent от лат. serviens, -еntеm "служащий" (М.-Любке 649).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
1. ;; ;;;; /сар шеНъта = «правитель, командир + тот что сажает. насаждает» [;;;];
2. ;; ;;;; /сар ганта = «правитель, командир + покровительство, защита» (нем. Sergeant из франц. sergent)
3. ;; ;;;;; /сар шанъта = «правитель, командир + ненавидеть» (Солдат пуще выстрелов неприятеля должен бояться палки сержанта (капрала) )
4. ;; ;;;; /сар шанта = «правитель, командир + учил, обучал, изменял [;;;]» (Сержанты – основа армии)
Ещё одна казарменная (солдатская) прибаутка –«не было ПЕЧАЛИ, так черти накачали».  Спит солдат, ни х…уя не делает, как вдруг, входит сержант – «чёрт», которого посылает  офицер - командир с приказом,  и простирается над тобой, как ястреб : «подъём, встать – ;;; /кум (англ.нем.  “come”)»
Командир
;;; ;;; ;;; (;;;)/кум анад йира// ком анд иръ = «поднимающий (подъём, встать) + надевал знак отличия, украшение + страшиться, бояться (стрелять, расстреливать; учить, указывать, распоряжаться)»


Серпъ --------\;;;\
1. Серп – [;;;]
Фасмер: серп

род. п. -а, народн. сереп (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 303), укр. серп, блр. серп, др.-русск. сьрпъ, сербск.-цслав. сръпъ ;;;;;;;;, болг. сърп, сербохорв. см. образ, словен. см. образ, чеш., слвц. srp, польск. sierp, в.-луж., н.-луж. serp, полаб. s;rp || Праслав. *sьrръ родственно лтш. sirpis, s;rps "серп", греч. см. образ — то же, см. образ "хватаю, похищаю, граблю", см. образ "мотыга", лат. sarpi;, sarp; "подрезаю лозу", вероятно, также д.-в.-н. sarf, ср.-в.-н. sarph "острый, грубый, жестокий, дикий" (Мейе, ;t. 239; Траутман, BSW 260 и сл.; Торп 435; М. — Э. 3, 846; Мейе — Эрну 1050; Цупица, KZ 35, 264; Бехтель, Lexil. 64; Вальде — Гофм. 2, 480). [Об осет. ;xsyrf "серп" см. Бенвенист, BSL, 52, 1956, стр. 38; Абaeв, ВЯ, 1959, № 2, стр. 146. — Т.]
;;;; /шеРпа// се рпъ - "То, что ослабляет, делает слабым"  - ср. лат. sarpi;, sarp; "подрезаю лозу"
 
http://www.stihi.ru/2011/01/04/3595

;;; ;; /саар по // сер пъ = «луна, месяц + здесь» -  ср. «серп луны»








http://www.hamishsdreck.com/weapons.html


Серп,  как орудие, походит на урезанную луну – «месяц».
2. ;;; ;;/сарес по //серспъ///серпъ////серп – «1. оскопил, кастрировал здесь 2. исказил, перепутал здесь».
 серп был ритуальным предметом в оргиях и жертвоприношениях богине-матери Кибеле.
Копье с режущим большим наконечником в Греко-македонской армии называлось САРИССА – ;;;;;/сриса. По видимому и ритуальный нож у древних греков назывался «Сриса». 

Бога-Времени - "Кронос", на главе которого КОРОНА в виде ;;; /КеРеН = "1. Рог 2. Луч Света", а в руках - "Серп времени" (Тик-Так) - ;;; /таър, который даёт богу Кроносу имя ;; ;;;; ;; /Са тур наъ = "Несущий бритву (серп), двигающий всё". 
По мифам Кронос (отец Зевса) оскопил серпом своего отца Урана («Свет неба»), и от капли семени Урана в пене морской родилась Афродита. Таким образом Афродита является двоюродной бабушкой Зевса .
 
http://www.gostevushka.ru/gb/u… 640;429 vishkil.ruJPG, 124 КБ440;295 isttat6.izmeri.edu…GIF, 21 КБ298;200 liveinternet.ru GIF, 11 КБ 128;128 odnoklassniki.ruJPG, 6 КБ150;100 siver.com.ua
JPG, 6 КБ

Серпом срезают колосья и убивают врагов
{;;; ;;; / сеэр пие = ( ФШ-439)«1. быть взбудораженным, взволнованным; быть раздражённым 2. рассеивать по ветру (*зерно) 3. разбрасывать 4. набрасываться, ринуться = ;;;;; /иСтАЭР  + «рот, как острие меча (ЕСВХ Штейнберга)»} (см. маяться)
 
"серпом ро яйцам"
http://forum.guns.ru/forum_lig…1000;1429  berserk.ru JPG, 164 КБ 834;1192  forum.guns.ru JPG, 171 КБ 280;400 antoin.livejournal…JPG, 21 КБ279;398 averrones.wordpres…JPG, 17 КБ167;238 forum.guns.ru
JPG, 10 КБ

«Серп» на иврите – «;;; /магаль», откуда недалеко и до «могилы». Колесницы древних ассирийцев и персов были оборудованы смертоносными серпами.
 
Персидская колесница с серпами, атакованная лидийскими воинами (стр. 15)
http://militera.lib.ru/h/denison/ill.html
http://www.vzmakh.ru/parabellum/n2_s9.shtml

 
;;; ;; / сара по // сар пъ = « непослушание, преступление + здесь; речь» ---------;  ср. речь острая, как серп
;;;; / саръаф // саръап – «мысль» - округлый серп напоминает букву ; / рейш,  т.е. голову [;;; / Rosh], в которой иногда бывают и мысли, «затылок» -  ;;; / араф // арап – это слово означает также «свернуть шею», т.е. «свернуть голову» - ;;;; / шъаъраф // шарп – « то что сворачивает голову». Арапами  на Руси называли палачей помещика и лекарей. Часто палачами делали военнопленных – чёрных и смуглых турок, татар, негров из турецкой армии. Арапы не имели родственников среди крестьян, которые их ненавидели, поэтому арапы были всецело преданы господину.

Серьга, серьги-------------[;;;]
В древности подарить девушке серьги, и, если она их принимает – это значило согласие на брак.
;;;;; /срига – «вязание, изготовление переплетения, решетки».
 Однокоренное слово – ;;;; /саруг – «вязаный, переплетёный»; /серуг – «плетение, вязка» (символ брака). ;;;; /сорег – «решётка» (на окнах) -  тоже символ терема – подготовки к браку.
В русском языке из этого корня возникло слово  «СОРОК». Многие обряды и периоды в браке  и на похоронах длятся по 40 дней.
Гематрия слова ;;;; = 60+200+6+3= 269 ----2+6+9= 17----- 1+7=8, а число 8 -  это число Бога.
Во многие языки мира вошло имя Сергей (Serge), которое этруски давали своим первенцам.
;; ;;; /сар гай = «правитель высший» - т.е. господь бог.
Серьга в одном ухе означала , что это первенец и он принадлежит Всевышнему. В тяжёлых испытаниях первенцев приносили в жертву также, как принёс в жертву Авраам своего первенца Исаака.
Вообще плетение {;;;; / сарага // серга /// серьга – «плетёное»}, сплетение, переплетение с чем-либо имеет магическое значение (серьги в ушах – ;; ;;; / са рэга = «неси + спокойствие, момент, минута» - моё время, жизнь). Субботние «халы» (освящённый хлеб –«калач») тоже делаются плетением шнуров теста, как заплетают косу.
 Плетением проволок из стали и дальнейшей проковкой делается и булат-дамасская сталь.

Серьгу в левом ухе носили и единственные сыновья *(первенцы) у казаков. При расчёте и команде «равняйсь», серьга была хорошо видна. Таких бойцов атаман посылал на задание в последнюю очередь.

Серьёзно
В старой русской орфографии писалось – «серiосно»
;;; ;;; ;;//seri oth naъ = «бороться (сражаться за…) + наброшусь (накинусь)! + давай (пошёл, соmon!)!»/ .  Т.Е. слово «серьёзно», «я говорю серьёзно»  означает, что я буду сражаться за то-то, «сейчас накинусь!», «последнее».
Мнение  Фасмера, о том, что
 «серьёзный, серьёзен, -зна, народн. сурьёзный (возм., под влиянием суровый; см. Малиновский, PF 3, 752). Недавнее заимств. из франц. s;rieux, s;rieuse — то же от ср.-лат. s;ri;sus — то же, лат. s;rius — то же. » доказывает только то, что и в латинский, и во французский язык эти корни также попали из древнесемитского языка.
Корень ;;;\;;;  связан также с понятием    ;;;;/машра – «должность, положение; ставка, жалование».  Каждая должность требует борьбы и серьёзности.
Вариант происхождения понятия «серьёЗна» - «Серiо[th]зна» -  ;;; ;;; ;;;/ seri oth zna = «борись (сражайся за…)! + наброшусь (накинусь)! + совокупись (соединись)!». 
«Народный» вариант «Сурьёзный»  происходит от корня  ;;;/шор//Шур///сур, - «Чорный бык» -  физическое воплощение бога Тора-Тура – ;;;/тор//Thoor/ Сур


Cети, Сет, Сетх - ;;;
;;;/шетах – «Территория, пространство, ковёр – бог Сетх».
В учебнике физики пространство представляется как СЕТЬ гравитационных линий-нитей. Напряжение этих гравитационных «линий» называется на иврите ;;;/метах, т.е. по-русски и на санскрите – «матах» - «МАТЬ». Так в мифах творения мира зашифрованы истинные физические знания.
Слово «ковёр» - из ивритского перевода слова «могила», т.е. та же «Мать сыра земля». Древнейший ковёр в мире найден в Пазырыкских курганах.  Т.е. Ковёр был символом Пространства, космоса

;;; / сети – «1. сойти с пути мне во множестве 2. грех мой» - дьявол {;; ;;; / ди ивел // ди авол = «который вредоносный»} – Сет уже расставил свои сети для душ.

сеть рыболовная
Перевод
сеть
I I "да, конечно, так", калужск., тульск. (Даль), наряду с сеж – то же, псковск. (Даль 1). Из *се "вот" и ти (dat. ethicus) от ты или *се "вот" + част. же. Едва ли родственно сетно, ст.-слав. сетьнъ ;;;;;;; (Мi. ЕW 294). •• 1 У В. Даля слово сеж также дано с пометой калужск., тульск. – Прим. ред. II II, ж., род. п. -и, се;тка, укр. сi;ть, род. п. сi;ти, блр. сець, др.-русск., ст.-слав. с;ть ж. ;;;;;;;, ;;;;; "петля, ловушка, западня" (Остром., Супр.), др.-чеш. siеt;, род. п. sieti, чеш. si;t;, слвц. siеt;, польск. siec;, siatka, в.-луж. syc;, н.-луж. ses;. Праслав. *se;tь родственно др.-прусск. -sауtаn "ремень", лит. sie;tas, sai;tas "привязь", лтш. saitis, sai;te "завязка, пута, бечевка", sa;isti;t "завязывать", лит. раsаi;tаs "бечевка", др.-инд. s;ta;r- м. "пута", s;;tus; м. "завязка, мост", авест. ha;tu- м. "плотина", лат. sаеtа ж. "толстый волос, щетина", д.-в.-н. seid ср. р. "веревка, петля", ср.-в.-н. seite ж. "веревка", нов.-в.-н. Saite "струна", далее связано с лит. sie;ti, sieju; "связывать", лтш. si;et, si;enu "вязать", лит. a;tsaja "часть повозки, соединяющая ось с дышлом", sija; "соединительный брус, бревно моста", др.-инд. sya;ti "связывает"; см. Траутман, ВSW 252 и сл.; Мейе, МSL 14, 348; М.–Э. 3, 637, 860; Шпехт 227; Торп 438; Вальде–Гофм. 2, 462. Ср. си;ла, сило;к.


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
агросеть, ахан, бимтрал, бредень, вентель, вентер, вентерь, возмилка, волокуша, гентекс, гидросеть, двуперстник, дель, ерыга, интернет, интранет, интрасеть, калыдан, каскан, киносеть, корсеть, крылена, лвс, лимнет, линия, масксеть, мережа, метсеть, мини-сеть, мотня, мрежа, мутник, невод, недотка, норник, обмет, оттертрал, охан, паутина, перевес, перестав, плавная, пневмосеть, погоняй, подсак, понцы, проводка, путы, радиосеть, распредсеть, ринет, сетка, силок, соцсеть, спецсеть, ставная, ставник, суперсеть, тайник, текстиль, телекс, телесеть, тенёта, теплопровод, теплосеть, теплоснабжение, теплотрасса, тирас, трал, трубопровод, уз, фидо, харва, цедилка, частик, шатер, электросеть, энергосеть, яруча, ярыга
[;;;] ---; ;;;;; / иСати = «я подвёз» -                в  древности большие косяки рыбы невозможно было вывалисть в лодку. Поэтому с большого корабля спускали лодки, с которых ставили траловые сети. Когда косяк трески или сельди попадал в сеть, её подвозили, транспортировали в море к большому кораблю и уже здесь вычерпывали рыбу из сети.
Злой бог египтян Сет (Сетх) в дальнейшем ассоциировался с диаволом, улавливающем в свои сети грешные души.
Сетовать, Стенать
Перевод
сетовать
се;товать се;тую, др.-русск. с;та "скорбь", с;товати, ст.-слав. с;товати ;;;;;;; (Супр.), хорв.-глаголич. se;tа ;;;;;;, сербохорв. сjе;товати "оплакивать", сjе;та "скорбь". Возм., родственно гот. sair ср. р. "боль", д.-в.-н. se;r м., ср. р. "боль, рана", др.-ирл. sa;ith, so;eth "страдание, труд", sa;ithar, sa;ethar – то же (*saitu-, *saituro-). О близких формах см. Вальде–Гофм. 2, 462 и сл.; Файст 405. Менее убедительно сближение с цслав. с;щь "умный", лат. senti;, -;rе "чувствовать, ощущать" (Петерссон, BSl. Wortst. 66). Ненадежно сопоставление с цслав. с;тити с; "вспомнить", сербохорв. сjе;тити се – то же, словен. se;;titi sе (Брандт, РФВ 18, 8), а также сравнение с лит. saisti, sai;iu; "гадать, пророчествовать", sai;tas м. "привязь, амулет", др.-исл. sei;r "чары", si;;а "колдовать" (Уленбек, Aind. Wb. 333; Младенов 626; Остхоф, ВВ 24, 158 и сл.).


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

;;; / set – «схождение с пути истинного; грех» ----;  сетовать – что ж тут сетовать?)
;;; ;;;; // сте нети = « грех, сойти с пути + вопил»


Сечь-секёшь-сечёшь
Секёшь? – Понимаешь?
;;;/шака – "ушёл головой в…"// шка – "углубись в…, уйди головой в…"




Серпъ --------\;;;\
;;; ;;/сарес по //серспъ///серпъ////серп – «1. оскопил, кастрировал здесь 2. исказил, перепутал здесь».
 По моему мнению серп был ритуальным предметом в оргиях и жертвоприношениях богине-матери Кибеле.
Копье с режущим большим наконечником в Греко-македонской армии называлось САРИССА – ;;;;;/сриса. Может быть и ритуальный нож у древних греков назывался «Сриса». 


Серый
;;; /saar = “луна, месяц” -    луна и месяц именно СЕРОГО цвета. Серым является и «лунный камень» -    - ;;;; /сери = «лунный

;;;; /сеаъра = «буря» - ;;; /саър,  когда всё становится СЕРЫМ от песка и пыли.
«Серым» мы  называем Серый хлеб и серую мышь. Эти два близколежащих понятия объединяет одно слово – Жито (см.).  Жито  бывает из ячменя, а ячмень на иврите – ;;;;;;/сеора, откуда русское «Серый» (ячменный) хлеб и Серая мышь. Серым бывает, конечно, и небо,  которое ОРОШАЕТ {;;;/Шкай-Скай – Бог мордвы и др.} землю для того, чтобы рос ;;;;;;/сеора – ячмень.



Серьга
;;;;;/срига – "вязание".
;;; /сараг – «вязать, плести».
 Корень ;;;/;;;. Многие древнерусские серьги были как бы связаны из проволоки – серебряной или золотой.
В русском языке имя Сергей образованно от прозвища СЕРГА  ;
Серьга в ухе –плут -  парень , ношение серьги в ухе признак вольности, переход прозвища Серга в имя Сергей – ;;;; /серги = «повязанный, сплетённый со мной». Именно поэтому дарили девушке серьги.  А казаки и разбойники носили серьгу в знак повязания с шайкой товарищей.
Для казаков серьга была особенной знаком. Серьга в правом ухе означала, что ее обладатель единственный отпрыск у родителей, в левом – единственный отпрыск у одинокой мамы. В обоих ушах серьги носил кормилец и глава семьи.
Серьга в ухе мужчин-казаков указывала на роль и место казака в роду. В левом ухе носил серьгу единственный сын у одинокой матери. Серьгу в правом ухе носил последний в роду, где не было наследников по мужской линии. Единственный ребенок у родителей носил две серьги (так как он был наследником дома).
 Этот элемент украшения считался оберегом, но в то же время выполнял вполне практическую миссию – командир при равнении направо и налево четко видел, кого следует беречь в бою."

Сель Грязевой поток в горах Сель Поток (арабск.)
Сера
Сра Зловонное вещество, выделяющееся в вулканах Исриах Испускал зловоние ;;;;; ;;;

Серафим
Серафимы, один из 9 чинов ангельских, высшая степень в небесной иерархии, ближайшая к Богу
;;;/шараф – "1. сжег, подпалил, прожёг; 2. Серафим, ядовитая змея".
 На древнеегипетской короне изображался змей-охранитель – урей.
Итак, Серафим – это огнедышащий змей, охраняющий Трон Бога. У Серафима шесть крыльев – по числу лучей шестиконечной звезды.
Александр Пушкин
 
ПРОРОК
Духовной жаждою томим,//В пустыне мрачной я влачился,
И шестикрылый серафим //На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон//Моих зениц коснулся он:
Отверзлись вещие зеницы,//Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он,//И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,//И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,//И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,//И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,//И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои//Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,//И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,//Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,//И бога глас ко мне воззвал:
"Востань, пророк, и виждь, и внемли,//Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,//Глаголом жги сердца людей."
1826
Шестикрылый ;;;/шараф, который змей прожигающий – да ведь это Змей-Горыныч. См. "жара"

Сербы Срб Гордый, независимый народ 1)Сарбан
2)серуб 1)Непокладистый, строптивый, отказывающийся;
2)отказ 1);;;;
2);;;; ;;;

Сердитый
;;;;;; /сердиот – «солдафон»
;;;;;;;; /сердиотот – « военщина»

Сердце - ;;
Даль: СЕРДЦЕ ср. (cor, cordis?) грудное черево  || Народ нередко сердцем зовет ложечку, подложечку, подгрудную впадину, повыше желудка, где брюшной мозг, большое сплетенье нервов.   || нравственно, оно есть представитель любви, воли, страсти, нравственного, духовного начала, противоположно умственному разуму, мозгу; всякое внутреннее чувство сказывается в сердце. || Гнев, негодованье, злость и злоба. Сердце земли, нутро. Сердце дерева, сердцевина или средина толщи его. Мягкое, доброе, теплое, любящее сердце, человек, по нравственному состоянью своему. И доброе сердце, да безмозглая (безглуздая) голова. Сердце не стерпело, страсти взяли верх. Каменное сердце, бесчувственный и жестокосердый человек. Сердце скажется или сердце скажет, по ком оно болит, чувство, любовь. Чует сердце друга и недруга. Сердце сжалось, ёкнуло, знач. соболезнованье, страх, испуг. Сердцем, от сердца, сердечно, с любовью. Это мне по сердцу, нравится. Скрепя сердце, против воли, желанья. Неукротимое сердце, своеволие страстей, разгар. Ожесточило неверие сердце твое, немилосерд. Что ни съест, все не к сердцу, о больном, не впрок. Сердце сердцу весть подает. У него сердце на меня, гневается, сердится. С сердцов, по сердцам, в сердцах, осердясь, во гневе, по злобе или ненависти. Отлегло от сердца, избавился страха, либо заботы. Сердце отошло, гнев прошел. Отходчивое сердце, вспыльчивый, но добрый нрав. Сердце ноет, грустно. Воробьиное сердце, в ничтожном человеке, кипучий нрав. Сердчишко с кулачишко. Сердцем ничего не сделаешь, сердясь. Как Бог на сердце положит. Сердце чует (слышит). У сердца уши есть. Сердце душу бережет, и душу мутит. Что к огню ближе, то жарче; что к сердцу ближе, то больнее. Куда сердце летит, туда око бежит. Всякая болезнь к сердцу. Дитятку за ручку, а матку за сердечко. Сердце соколье, а смелость воронья. Вино веселит сердце. Рад бы сердцем, да душа не принимает. И без перца дойдет до сердца. Камень от сердца отвалился. Ума нет, а сердце (злость) есть. Сердцем и соломинки не переломишь. Сердце делу не в помощь (или: не поможет). Сердцем ничего не возьмешь (или: не сделаешь). Против сердца две иглы накрест сохраняют от порчи. Душа на Великой, (реке), сердце на Волхове (реке же, по поводу братства Новгорода и Пскова, в xiv веке). Морское сердце, арх. мякотное животное медуза, Acalephe, морское сало. Сердце ты мое, сердечко, мил сердечушко, умалит. ласкат. Золотое сердечко на цепочке. Сердечко яблока, гнездо, семена вместе с кожухом. Сердечный, к сердцу относящс. Сердечные преграды. Приношу сердечную благодарность мою, от сердца, искреннюю. Сердечный человек, задушевный, любящий и прямой. Сердечное дело, любовное. Сердечно рад, - жалею. || Сердечный или сердешный, о ком всем сердцем сожалею, соболезную; болезный, моленый, баженый. Эх, сердечный - а пособить нечем! 
 Сердцевой, к сердцу относящ. Храни сии вещи сердцевые, стихер; заветные, дорогие. Сердяга об. сердечный (сердешный), болезный, баженый, о ком жалею и по ком болею сердцем. Сердушник м. Erythraea centaurium, золототысячник, золотник, малый василек, тысячник.


1. №1/;;;;;/шарадце – " ;;; уцелел+ ;;; вышел, отправился". 
2. №2/ ;;;;;;/саърэце – " ;;; представлено + ;;; предложение".
3. №3/ ;;;;; /саърце -  " ;;; представление" + ;;; вышло;
4. №4/ ;;;;;;/шарадица - " ;;; уцелело " + " ;;; предложение "

5. ;;;;/шиур – "1. мера, размер; 2. масштаб для сравнения; 3. урок".  Сердце подсказывает меру, Сердце  сравнит и подскажет как быть, Сердце запоминает урок.
6. №5/ ;;; ;;; ;;;/шери ди це = «Вдохновение, интуиция + полёт + исходит». По-английски и французски «шери – дорогой, дорогая»
7. ;;; ;;; ;;/Шаър ди це – «Ворота бога(летающего), [из которых он] исходит
8. ;;; ;;; ;; /шаър Ди це -= "Ворота, через которые Летающий Дух божий входит"}
9. ;; ;;; ;;  /шар Ди це – «Управитель («царь») Бога(летающего), [из которых он] исходит»

Надо  учесть то, что на иврите СЕРДЦЕ – ;;/лев ("львиное сердце" - тафтология), а по буквам этот иероглиф означает:
; – обучение
 ; – тело.
Но ;;;;/Лаув – «1. горящий; 2. воспламенённый, возбуждённый» от корня ;;;. «Горящее сердце, Пламенное сердце» - тоже тафтологии.

Еще интереснее ивритское выражение , использующее корень ;;;;. На иЪврите ";;;;;;;" означает "размышления, обуревающие мысли". См. ст. гора
 Есть выражение "ОН ВИДИТ СЕРДЦЕМ" –(проникает мыслью везде) –  [Ху Роэ Мехархури Сехви]      ";;; ;;;; ;;;;;;; ;;;; " =                ;;;;''; .
 Если прочитать только начальные буквы, получится ГЕРМЕС.
Прочтите третье слово в формуле "он видит сердцем" - ;;; ;;;;  ;;;;;;; ;;;;. Получается Меркурий! Значит ГЕРМЕС – истинно "герметическое" загадочное оккультное выражение. ОН видит сердцем (на арамейском – "Сехви"- ;;;; ), но это же слово означает на арамейском языке "Петух".
 
Среда. Природная среда.
Сердце, сердцевина.
Серёдка.
Шарада ("загадка")
;;; /ШРД и слово ;;;;; /шрида. 


 ;;; /ШаРаД = "уцелеть, остаться в живых". Сразу вспоминаешь щенков, птенцов. Из них тот остаётся в живых, кто оказываеатся в серёдке, там, где теплее.
;;; /ШРаД//СРД - "служба". Говорят - "СеРДце служит, СеРДце отслужило своё ". Сердце находится в серёдке. Окончание - це означает "исходит, выходит". От сердца исходит теплота, жар любящего сердца.

Разве это не прекрасно - знать то, что у тебя буквально... "под носом" - в сердце!
Сердитый
;;;+;;;;/серед + ити = "служба (службист-солдат) + напал, набросился, накинулся (на меня)
Сердить кого, гневить, возбуждать гнев, 
 Сердитка, сердитыш, сердитый или гневливый человек. 
Сердобольный
В сердце – бог Баъл
Сердоболие ср. сердечное участие, состраданье, жалость и старанье о помощи. Сердобольный отец. Сердобольная сущ. ж. сердоболенка, -болка, женщина, посвятившая себя на услугу и уход за больными и ранеными; есть и братства сердобольных вдов, либо сестер. Сердобольничать, посвятить себя этому делу; || насмешл. заботиться о чужом, где не просят, упуская свое. Всем делам нашим Бог сердцевидец. Чужая душа потемки, а сердцеведец один Бог. Сердцеведенье ср. знание, угад чужих мыслей, чувств и хотенья. Сердцевидный, сердцеобразный, в виде, очка червонной масти.

 
Серебро – сребро
 
Перевод
серебро
серебро; укр. серебро;, срiбло;, блр. серебро;, др.-русск. сьребро (Ио. Клим., ХII в., Григ. Наз., по Шахматову, Очерк 200 и сл.), откуда путем ранней ассимиляции гласных – др.-русск. серебро (Изборн. Святосл. 1073 г., грам. Мстислава 1130 г., Туровск. еванг. и др.; см. Срезн. III, 335 и сл.), ст.-слав. сьребро, съребро ;;;;;;;; (Супр., Клоц.), болг. сребро;, сербохорв. сре;бро, словен. srebro;;, чеш. str;i;bro, слвц. striebro, польск. srebro, в.-луж. sle;bro, н.-луж. slobro, slabro, полаб. srebr;;. Праслав. *sьrebro, ср. лит. sida;bras "серебро", лтш. sidrabs, sudrabs, др.-прусск. sirablan, вин. ед., гот. silubr "серебро", д.-в.-н. silabar, ср.-в.-н., нов.-в.-н. Silber. Это слово засвидетельствовано только в балто-слав. и герм. По всей вероятности, древнее заимств. из какого-нибудь вост. языка. Ср. ;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;; в Ликии (Раnуаsis, Стеф. Виз.); см Уленбек, РВВ 20, 44; Мейе–Вайан 510; Мейе, ВSL 24, 138; Торп 441; М.–Э. 3, 835, 1113; Клюге-Ге;тце 563; Траутман, Арr. Sprd. 427; Ляпунов, ИОРЯС 29, 87. Произведение из местн. н. ;;;;;; в Малой Азии сомнительно, вопреки Шрадеру–Нерингу (2, 394 и сл.). О заимствовании герм. слова из слав. не может быть речи, вопреки Преобр. (II, 279). Точно так же неудачно сравнение лит. sida;bras с отличным по знач. греч. ;;;;;;; "железо" и произведение герм. и слав. слов из этого неясного источника, вопреки Микколе (Ваlt. u. Slav. 41). •• [См. еще Рибеццо, АО, 18, 1950, стр. 243 и сл. Будимир (Грци и пеласти, Београд, 1950, стр. 23, а также "Слав. филология", 2, 1958, стр. 113) тол; кует герм., балт. и слав. слова из анатолийского архетипа subau-ro- "блестящий". – Т.]

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

Серебро погружают в воду и там оно уничтожает все микробы
;;; ;;;// -
  ;;;;/шрия – «погружение в жидкость и отмачивание»;
;;;/бра – "уничтожил до конца, очистил; вылечил; сотворил "
в.-луж. sle;bro, н.-луж. slobro, slabro :
;;; ;;;; /шала бро// сле бро = « вытащенное из воды + очистил его, вылечил его, сотворит его»
чеш. str;i;bro, слвц. Striebro
 [;;;] / str – «разрушать; скрываться» - серебро имеет свойство убивать болезнетворные микробы и очищать воду. Серебряная вода считается целебной живой водой.
лтш. sidrabs, sudrabs
;;; ;;; /сид раба = «известь (подобный, белый) + много»
;; ;;; /шед раба = «могущественный; чёрт + много»

д.-в.-н. silabar, ср.-в.-н., нов.-в.-н. Silber; англ. Silver
;;; ;;; /шала ваэр// села вэр = « вытаскивать из воды + уничтожил»
;;; ;;; /сула бара // сила вара = «ценился, был взвешен (син. ;;; /шекель – «взвешенный») + очистил, излечил, сотворил»

Следует отметить, что в организме человека серебро находится в значительных количествах. Например, в некоторых его тканях содержание серебра достигает 20 мкгна 100 г сухого вещества. Больше всего серебра содержится в головном мозге, в ядрах нервных клеток, в железах эндокринной системы, радужной оболочке глаз и в костях.


Серебро как «Куребро» (в языке офеней):
1. ;;;; ;;; /коре бро – «добытое из под земли + лечебное, очищающее»
2. ;;;; ;;; /кора бро – «перевешанное + очищающее»
Другие названия серебра на иврите – ;;; /кесеф – «желанное; деньги» - Каспийской море – Серебряное море – ;;;; /каспи
;;; /шакаль – взвесил. 
 - Ше;кель или сикль (ивр. ;;;) — мера веса золота и серебра у древних евреев и других семитских народов; шекель серебра (монета весом около 14 граммов) служил стандартной денежной единицей на Ближнем Востоке.



По представлению древних египтян золото было плотью богов, а серебро – костями богов. Больше всего серебра содержится в головном мозге, в ядрах нервных клеток, в железах эндокринной системы, радужной оболочке глаз и в костях. (http://www.medelectronics.ru/statji/lechser/2gl.shtml http://www.medn.ru/statyi/Serebro.html )

1. ;;; ;;;;/шеРэа баруй // сеРеБрои = «это то что ближний друг, помощник + создание, живое существо» - Тогда слово «сеРебро» - се ребро = «Это ребро»; «сей раз это кость от костей моих, плоть от плоти моей» (Быт. 2:23) ------ а из «ребра», из КОСТИ  Адама-первочеловека, как известно из Библии была сотворена Ева-первожена. Ребро – ;;; ;; //реба роъ = «множество + ближний, плохой» - Б-г, по-видимому, взял ту кость, которая была самой ненужной, «плохой», которых было много
2. ;;;; ;;;; /шеРаа бро // серэа бро= « то что увидел  + очищение, лечение его» - Больше всего серебра содержится в  радужной оболочке глаз
3. ;;; ;;;; /шеРэа бро// сеРэ бро = «то что ближний + творение Его, очищение Его, оздоровление Его»                «Серебро – это друг, ближний  человека»
4. ;;;; ;;; /шриа бро = «погружение в жидкость {;;;;; /ашрайя} + кушание его; выбор его» - "Благодаря открывшим нам глаза исследованиям, серебро оказалось чудом современной медицины. Какой-нибудь антибиотик убивает, может быть, полдюжины различных болезнетворных микроорганизмов, а серебро убивает 650. У них не вырабатывается привыкание : серебро наилучший борец с микробами из всего, что у нас есть",
Исторические и научные данные об использовании серебра.
http://genionag.narod.ru/using_ag.htm
О том, что серебро металл ценный, знают все. Но не всем известно, что этот металл может и исцелять. Если хранить воду в серебряных сосудах или просто в контакте с серебряными изделиями, то мельчайшие частички серебра – ионы Ag+ – переходят в раствор и убивают микроорганизмы и бактерии. Такая вода долго не портится и не «зацветает».
Об этом свойстве серебра знали очень давно. Персидский царь Кир II Великий (558–529 до н.э.) пользовался серебряными сосудами для хранения питьевой воды во время своих военных походов. Знатные римские легионеры носили нагрудники и налокотники из серебряных пластинок: при ранении прикосновение такой пластинки предохраняло от инфекции.
В 326 до н.э. воины Александра Македонского (365–326 до н.э.) вторглись в Индию. На берегах реки Инд в войсках разразилась эпидемия желудочно-кишечных заболеваний, которые, как ни странно, не затронули ни одного военачальника. Оказалось, что простые воины пользовались оловянной посудой, а их начальники – серебряной. Этого оказалось достаточно для дезинфекции воды и пищи. Можно попробовать дома получить «серебряную» воду и убедиться в ее удивительных свойствах.
Медицина использует серебро более 2 тыс. лет, с тех пор как еще была не наукой, а примитивной практикой. В Древнем Египте, например, серебряную пластинку прикладывали к ране для заживления, подобно листу подорожника. Наконец, в XIX в. обосновали бактерицидные свойства активированной серебряной воды. Пытаясь разгадать загадку, на что же воздействует серебро в живом организме, ученые выяснили, что изотопы серебра концентрируются в очагах воспалительного процесса, где их захватывают лейкоциты и доставляют к месту проникновения возбудителей инфекции. Лечебное действие серебра заключается в его воздействии на микроорганизмы.
Опыты показали, что серебро убивает патогены, не уничтожая полезные микроорганизмы, живущие в воде и в воздухе. Новейшие исследования в этой области доказали еще большую роль серебра для здоровья человека. В частности, занимаясь проблемой костных заболеваний, ученые обнаружили феноменальную способность фибробластовых клеток под воздействием ионов серебра быстро размножаться и производить ту ткань, которая должна быть в данном месте, то есть тело само регенерирует.
Серебряные чаши и сосуды для хранения и перевозки воды были найдены в царских захоронениях, датированных 4000 годами до нашей эры. В персидской истории есть записи о хранении питьевой воды в медных и серебряных сосудах. В записях Геродота (перевод Раулинсона) можно найти следующий пример: "Персидский царь , отправляясь на войну, всегда брал запасы пищи, тщательно приготовленной дома, и скота. Так же брал он воду из реки Choaspes , что течет через Сузы, для питья, так как только она была царю по вкусу. Всегда, когда он путешествовал, его сопровождало несколько повозок , запряженных мулами, на которых перевозили воду Choaspes'а , уже прокипяченную для питья и разлитую в серебряные фляги."
История упоминает о том, что древние вавилоняне и греки знали о дезинфицирующих свойствах серебра. Они так же использовали серебряные сосуды для хранения и перевозки питьевой воды для своих царей. В книге "Антисептики, дезинфектанты, фунгициды и химическая и физическая стерилизация" I.B. Romans сообщает, что употребление серебра в медицинских целях было отмечено с 18 века A.D. Thus'ом, соединения серебра использовались более тысячи лет.





Сержант

сержа;нт род. п. -а, начиная с XVII в., Кн. о ратн. стр.; см. Христиани 32; Смирнов 275; народн. сержа;к (под влиянием сержу;сь; см. Савинов, РФВ 21, 34), сража;нт (Тургенев) – от сража;ться, также стиржа;нт, смол. (Добровольский), возм., под влиянием сте;рва Заимств. через нем. Sergeant из франц. sergent от лат. serviens, -еntеm "служащий" (М.-Любке 649).
• ;; ;;; ;; /сар ганън та//сер ганн тъ/ = «правитель + защита, покровительство + здесь». Сержант – «царь и б-г» для  солдата, но и несёт ответственность за  жизнь и здоровье рядового перед командиром полка, который является «отцом-командиром», а солдаты – его «детушками».
• ;;; ;;; ;; /сир ганън та//сир ганнтъ = «осматривать, обходить, патрулировать + защищать + определённая ограниченная  территория» . Сержант – начальник патруля, заставы, стражи. 

«серна» - род оленя
серна
Перевод
серна
се;рна укр. серна;, др.-русск. сьрна ;;;;;;, русск.-цслав. сръна (ХII в.), болг. сърна;, сербохорв. ср;на, мн. ср;н;, словен. sr;na, чеш., слвц. srna, польск. sarna, в.-луж. sorna, н.-луж. sarna. Праслав. *sьrna родственно лтш. sirnа "серна, косуля" (Эндзелин, KZ 42, 378), др.-прусск. sirvis, лит. *;ir;vis (откуда фин. hirvi "олень, лось"), лат. cervus "олень", соrnu "рог", авест. srv; "рог, ноготь", др.-инд. c;r;;;gam ср. р. "рог", гот. hau;rn "рог", далее сюда же коро;ва (см.); ср. Траутман, ВSW 260; Арr. Sprd. 428; Уленбек, Aind. Wb. 315; Вальде–Гофм. I, 208. Затруднительно сближение с лит. sti;rnа "серна", лтш. stir;na, которые отличаются от слав. в интонационном отношении (Мейе, E;t. 446; Траутман, ВSW 260; Бецценбергер, GGA, 1896, стр. 956 и сл.; Эндзелин, СБЭ 44; М.–Э. 3, 1074; Буга, ИОРЯС 17, 1, 51. По мнению Микколы (RS I, 14; FUF 21, 132), балт. слова на st- заимств. из слав.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
антилопа, атши, млекопитающее

- – ;;; /керен// керн /// церн = «1. РОГ 2. луч света»
CERN/церн (немецк.) – «серна» - Агнец.
 Город в Швейцарии – ЛюЦерн – ;; ;;; /лу керен = «Дай Б-г ему серну; дай Б-г свету»
Второй же зверь «с агничьими рогами» ( Откр. 13:11, т.е. некоторые принимают его за    «Агнца» - ;;;;; /аГнэц – «защита, покровительство исходит». Но это - Бафомет
Слово ;;;;;/Бафомет  можно расшифровать только с помощью книги Сефер Ецира, где ;; – «шар, глыба, градина, смола его +  мертвый». Шар, Глыба, градина могут упасть  сверху и убить, а смола – это погребальный асфальт с Мёртвого моря, который применяют при мумифицировании, но те же самые Шар, Глыба, градина служат предметами изучения натуры,  а смола – символом верности и Союза  ;;;;;// бритта  с Богом (гематрия ;;;;; == 613, что напоминает о 613 заповедях Торы).

Бафомет – не Сатан.
Гематрия слова ;;;;; ==528 = ;;; ;;;; /сехел кавуа – «Разум измеряющий, спаянный, вмещающий, схватывающий, принимающий, установленный или постоянный».

----- Если расшифровать слово ;;;;; /бафомет методом подстановки «;;;; /атбаш », то получится слово «;;;;; /софиа» = «мудрость»
Гематрия слова ;;;;; == 397 = ;;; ;;;;; /ор  пними// аур пеними = «Внутренний свет» ср.  - ;;; /керен// керн /// церн//// цорн = «1. РОГ 2. луч света»

Гематрия слова  ;;; /керен// керн /// церн//// цорн = «1. РОГ 2. луч света» == 50+200+100 = 350 ==
;;; /сехел – «Понимание, “разум”, сознание»;
;; /шен = «зуб» (который растёт на голове, т.е. рог);
;;;; ;;;;; ;;-;;; /вэЯрэ Элоhiм ки-тов = «И увидел Бог, что хорошо»

Моисей был изображаем с РОГАМИ, потому что в Торе написано, что возвращаясь в мiр с горы Синай, «лицо его светилось». Это значит, что Моисей обрёл после беседы с Б-гом ;;; /сехел – «Понимание, “разум”, сознание». И это было хорошо.

Символом бесконечной мудрости был Единорог - 
Единорог = ;;;    ;;;/керен эхад = «Один луч света»
Гематрия слова ;;;    ;;; == 4+8+1 + 50+200+100 = 363 == ;;; ;; ;;  /Шаддай Эль хай = «Всемогущий бог живой; Всемогущий Бог жив»



Серпентарий
;;; ;;; ;;;/сараф пани тари//сарп пень тари – «Ядовитая змея +лицом к лицу + предупреждать об опасности »

серьга
Фасмер: серьга; диал. и;серга;, вятск. (Васн.), укр. се;рга, др.-русск. серьга, Дух. грам. Ивана II, 1359 г. (Срезн. III, 340), часто в ХVI в. (Дювернуа, Др.-русск. слов. 187; Унбегаун 441). Коми is;erga заимств. из русск. (Вихм.–Уотила 67). Предполагают преобразование из др.-русск. усерязь (ХI в.); см. Грот, Фил. Раз. 2, 511; Мi. ЕW 294, 372; Соболевский, Лекции 93; РФВ 66, 351; Вайан, RЕS 18, 78; Желтов, ФЗ, 1876, вып. I, 22; Преобр. II, 281; однако трудно понять появление вторичного -г- в великорусск.; ср. блр. по златои сераз;, еще в лютеранском катехизисе 1562 г. (Соболевский, там же); ср. также Мурко у Пайскера 89; Брандт, РФВ 25, 37 и сл. Правильнее считать русск. слово заимств. из др.-чув. *s;;r;; "кольцо", чув. s;;r;, s;;r; "кольцо", тат. j;z;k, тур., чагат. j;z;k – то же; см. Фасмер, ZfslPh I, 64; Кипарский 224; Кнутссон, Раlаtаl. 135. Относительно тюрк. форм ср. Гомбоц 82 и сл.; 122 и сл.; Вихман, FUF I, 107; Паасонен, CsSz 133. Слово syr;a "серьга", распространенное в тюрк. (алт., казах., тат., караим.; см. Радлов 4, 643 и сл.), Брандт (там же) объясняет как заимств. из русск. Ср. тур. аsуr;а "ушные подвески", о котором см. Рамстедт, KWb. 5. Нужно оставить мысль о родстве слав. *sьrga с лат. seri;s, греч. ;;;; "ушные подвески" (Ильинский, ИОРЯС 24, I, 137 и сл.). •• [Рясянен ("Neuphilol. Мitt.", 56, 1955, стр. 52) объясняет русск. серьга из чагат. isir;a, уsуr;а "ушные подвески", туркм., караим., кыпч., карач., балк., тат., казах., кирг., ойрат., тел., леб., шор., кюэр. syr;a "серьга". – Т.]

                Берешит (Бытие) 35:
2 И сказал Иаков дому своему и всем бывшим с ним: бросьте богов чужих, находящихся у вас, и очиститесь   {[;;;  ] = « очищаться; омовение»-   так в тексте Торы, а ;;; /шара – « погружать в жидкость, вымачивать (пребывать в воде)»}
и перемените одежды ваши; {после водного очищения надеть чистое}
3 встанем и пойдем в Вефиль; там устрою я жертвенник Богу, Который услышал меня в день бедствия моего и был со мною [и хранил меня] в пути, которым я ходил.
4 И отдали Иакову всех богов чужих, бывших в руках их, и ;;-;;;;;; серьги, бывшие в ушах у них, и закопал их Иаков под дубом, который близ Сихема. [И оставил их безвестными даже до нынешнего дня.]
------------------------------------------------------
1. Серьги как –то связаны с божеством, которое входит {;;; ;;; /бо гаа = «входит высший»} в ухо –  ;;; ;; /у хо = «Он Бог». (Интересно, что здесь серги названы «;;;;;», а вот серьги, которые отдали Аарону, чтобы он сделал Золотого тельца в Шемот 32:2, названы ;;;; /низме,  что  сразу говорит нам о низменном поступке женщин, отдавшемся Золотому изваянию в виде ;;; /агол = «нечто круглое». Есть и корень [;;; ] – «задумать недоброе, как «ЗМей»)
2. ;;; ;;; /сара гаа = «пребывает + вышний» -
3. ;;;; /сарга //серга = « вязала, плела»
4. ;; ;;; /шер гаа = ;;; ;; /шера га =  «цепочка, браслет (драгоценность) +  вышний»  - серьга вятичей с 7 (счастливое число у евреев) лепестками. Если принять за правильное написание такое – ;;; ;;, то гематрия будет = 1+3+5+200+300 = 509 ---- 5+0+9 = 14 = 2х7
5. ;;; ;;; /сара гаа = «боролся + вышний» - намёк на то, что Иаков боролся с Вышним и был нарёчен Богом ;;;;; /иСраЭль = «он будет бороться с высшими силами».
6. ;;; ;;; /саре гаа = « можно, разрешено + высшему».  По-видимому, серьги носили только потомки Исраэля и высший слой общества. (Интересено, что более старшие подростки в своей среде не допускают у младших ношение серёжек и колечек)
7. ;; ;;; /сар гаа = «вельможа, правитель +  вышний»


Серый

Словом «Серый» мы чаще всего называли Серый хлеб и серую мышь. Эти два близко-лежащих понятия объединяет одно слово – Жито (см.). Жито бывает из ячменя {;;;;; /Яшман –«Тот, который Он услышит» и даст свою помощь – ;; ;;;; /Я шмайа = «Бог + Божья помощь»}, а ячмень на иЪврите – ;;;;;;/сеора, откуда русское «Серый» (ячменный) хлеб и Серая мышь. Серым бывает, конечно, и небо, которое ОРОШАЕТ {;;;/Шкай-Скай – Бог мордвы и др.} землю для того, чтобы рос ;;;;;;/сеора – ячмень.
Седой по-английски – «gray» -серый – ;;;; /сеари – «волосы», которые в средние века всегда были с сединой.


Сестра--------- [;;;]
;;;;; /шеШтра – «1. То, что поддерживает порядок; 2. Та, кто наказывает (Та, [которую] наказывают)». ------ ;;; ;;; / И штар = «Она + порядок» ---; богиня Иштар – планета Эстер-Венера – была богиней порядка и следила за порядком, в том числе и в брачных отношениях ----; сеСтра – «это порядочная» ---- она выходит замуж -  у мусульман в порядке «никах» [;;; /нахах – «присутствовал»] – в присутствии свидетелей заключается ;;; /штар – «(брачный) договор». 
a. Сестра –это честь семьи. Она должна быть ПОРЯДОЧНОЙ, её при отсуствии отца выдаёт замуж (в определённом порядке: сватовство, свадьба, выданье, приданое…) её брат. Непорядочное поведение сестры позорит её брата и других сестёр («та, кто наказывает»). Поэтому брат обязан строго следить за поведением сестры.
b. ;;;; /шеШитар – «То, что документ».  Когда выдают сестру замуж, всегда составляется документ – брачный контракт.
c. Немецкое «s-w-e-s-t-w-r (schwester)» - ;;; ;;; /швэ штар = «клятва (кормление) + порядок, документ» только подтверждает вышеуказанное. Порядочная девушка – «СЕСТРА» отдаётся братом за муж только по брачному контракту. За неё выплачивается «калым» (от ;;; /кала – «невеста»), ей даётся приданое, которое должно быть возвращено при немотивированном со стороны сестры разводе.

Cеча, Ciчь – Сечь, сейчас
1. Кровавый бой
2. Место расквартирования казаков-черкасс (коронных войск кагана)
Секира
* от арамейского / ;;;;/ШЕКОР // секор – ТОПОР, от ассиро-вавилонского и аккадского – ШУКУРРУ – оружие "дротик, которым, видимо, можно и рубить".
1. ;;; /шецэ//сеч = «То, что выходит» ~ ;;; /меэц// меч = «который выходит». В  романе Гоголя «Тарас Бульба» он пьёт за Сечь, откуда выходят казаки-лыцари. Сечь – Ciчь – место, где квартировал лыцарский орден казаков – ;;;; /лецарър = «соединять, как бусины ожерелье».
2. По Сефер Ецира (224-е / из 231 «ворот») – ;; / цеш // чесс  -----  слеванаправное чтение - \ шец \ сеч = «Идти вперёд; закончить; конец, уничтожение»
3. ;; / сак // сац /// сеч = « мешок»
4. ;;; /шаса – «грабёж, разграбление»
5. ;;; /шисса – «подстрекал, натравливал, науськивал»

6. ;;;;; /сиати – «фракционный» - в Сечи было, как правило, несколько фракций, каждая из которых выкрикивала своего кандидата на должность гетмана.
7. ;; ;;; /СА ша // сэ чэе = «неси уничтожение» (;;;; /шоа – «катастрофа, полное уничтожение»)
8. Ciчь – ;;; /сис – «конюх», ;;;;; /систи = «я ездил на коне» - «Ciчь» - «конный полкъ», который сечёт врагов
9. ;;; ;; /сис саъ = «конь + езди»
10. [;;;] – ;;;;; /сиати // сити /// сечи = «я помог, я посодействовал» - запорожские казаки-сечевики помогали Речи Посполитой и Московии бороться с турками и татарами.
11. ;;;;; / сиата // сисса /// сеча = « помощь» ---- ;;;;;; ;;;;; /бъсиата дьшмайа = ;;"; – «с помощью Имени божьего» ~ «Бог поможет» - возможно, что это и был боевой кличь сечевых козаков (;; ;; /ко зак = «Господь Б-г = = 26 + обязанный» - козак - обязанный Господу Богу)
12. ;;; ;;; /сиа ша = «помогать, содействовать + громкие крики восторга (любо! любо! - - ;; ;;; / льу бо = "Ему, Дай Б-г ему + иди, веди)»},
Войско
;;;; ;;;; /бой сххо // вой скко = «приди ко мне + покрой, защити его»
;;;; ;;; // вои ско = "ведёт множество + видит, глядит на него"
13. ;;; ;; /сиа сса // сэ ша /// сей час  = «помощь + неси» ~ “помоги!”
14. ;;; ;; ;; /сиа сса са // си асса СА /// сей час = «помощь + неси + скачи»
15. ;;; ;; ;; (;;) / сиа цэ СА (са) // се ча СА /// сей час = «помощь + изошла, вышла + неси (скачи, езди, поезжай)»
16. ;;;;; /нистайя // нестиа /// нести = «получать помощь, содействие»
17.


Сеять
(шумерск. SE, ;e'u, ;;u)» (ср. сею) = «зерно, ячмень, зерновой хлебъ».
[;;;] /сиа= «помогать, содействовать». Сеятель, начиная сев, всегда говорит: «Ну, помогай Бог! С Божьей помощью».
;;;; /сиаа = «группа», а сеятелей несколько.
;;;;; /сиати – «я помогал, я содействовал; я подтвердил», но последнее касается уже Господа Б-га, так как Он {;;;} также является Сеятелем и посеял народ Израиля {;;;; ;; /йизра Эль – «посеет Бог»}.
Если написать  из тех же букв так: ;;; /сай = «ездка моя» [;;;] – были и конные сеялки, на которых ездили. Но это может быть сочтено, как сопадения, Я же считаю за соответствие.
Рабби Шимон установил  галахическое правило: «Никто не должен покидать страну прежде, чем цена пшеницы поднимется до одной селы за две сеи» [22  22] Тосефта. Авода Зара, 4, 4.].
/  [;;;] - Сея – мера для измерения объёма пшеницы. Села – монета – ;;;; /сеала – монета, за которую можно было купить мешок зерна в 13,5л .

;;; /сеа – «мера  сыпучих тел» - зерна -  ок. 13,5 л  - мешок с зерном, который сеятель может надеть на себя при севе – ;;; /савав//севв – «крутиться, окружать, причинять». ;;;;;/ сеаити//сеять – [;;;\;;;].    ;;;; /саса – « ость колоса» - [;;].                ;;; /саав – « загрязнять, поганить» чистое ;; /бар = «1. чистый 2. зерно». ;;;, ;;;;; /саав, саавон//саван – «грязь, скверна». Чтобы  получить урожай зерно нужно сначала похоронить в земле, в грязи, чтобы оно превратилось в скверну.



Сёгун
;;;; /шекоэн//шекахан – «Тот, кто подобен первосвященнику» или
;;;; /шегуван – «Тот кто разнообразен», обладает разнообразной властью

си
си
"себе" – стар. энклит. форма дат. ед., сохранившаяся в выражении: восвоя;си. Из въ своя си, где представлен dat. ethicus, др.-русск. си, уже в роли усилит. част., ст.-слав. си "sibi" (Супр.), болг. себе; си, себ си (Младенов 579), чеш. si, польск. s; (ktos; "кто-то" и т. п.) из si. Родственно лит. si, дат.-вин. ед., особенно в формах возвратных гл., лтш. s, др.-прусск. si, пракрит. sе, авест. (Гаты) h;i, греч. ;;, ;;; "себе" (Траутман, Арr. Sprd. 443; ВSW 251 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 407 и сл.).


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
звук, нота, ступень, язык
Последняя нота октавы, si – сокращение двух слов последней строки гимна, Sancte Ioannes. В англоязычных странах название ноты «си» заменили на «ти», чтобы не путать с буквой С, также используемой в нотной записи. (http://rufor.org/showthread.php?t=11284)

;; /ти/ ti – « окончания глаголов первого лица ПРОШЕДШЕГО времени», который  означает ВОЗВРАЩЕНИЕ к прошлому, т.е. «снова». В ашкеназском диалекте буква ; произносилась часто как  «S»
Си – последняя высшая нота в октаве, после которой следует возвращение к ноте «до» (;; /ду, до – «двойной», т.е. являющейся окончанием предыдущей и началом следующей октавы).
;;; /си = «неси меня» (подымай к небу)

По легенде изобретатель нотной записи бенедиктинский монах Гвидо Аретинский (Гвидо д;Ареццо) (990-1050) применил названия к нотам из гимна святому Иоанну. Первая нота носила название «ut» вместо «do»:
ut, re, mi, fa, sol, la, sа. Это - первые слоги гимна св. Иоанну.
Каждая строка этого гимна поется на тон выше предыдущей.
UT queant laxis
REsonare fibris
MIra gestorum
FAmuli tuorum,
SOLve polluti
LAbii reatum,
Sancte Ioannes.
(В переводе с латинского:Чтобы слуги твои голосами своими смогли воспеть чудные деяния твои, очисти грех с наших опороченных уст, о, Святой Иоанн»).
Однако, последняя нота должна была называться «Sa». Объясняют, что Си онаназывается по начальным буквам «Sancte Ioannes». Но это звучит как –то неубедительно.
Возможно, что гимн Святому Иоанну придуман уже ПОСЛЕ изобретения названий гаммы. И наиболее ярким доказательством служит название наиболее высокой ноты, совпадающей с ивритским ;;; / Si – “самый высокий”.
Возможно, что нота Si символизирует сотворение высшего существа – Человека (Быт. 1:26):
1:26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. ;;;;;;;;; ;;;;;;;;, ;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; Et ait Deus: «Faciamus ho¬minem ad i¬maginem et similitudinem no¬s¬t¬ram; et prae¬sint pi¬sci¬bus maris et volatili¬bus cae¬li et be¬s¬tiis universae¬¬que ter¬rae¬ omni¬que rep¬tili, quod movetur in ter¬ra».





Сибирь
1. ;;;/шевер – "урожай зерновых".  Сибирь издревле славилась своим хлебом.
2. ;;; /сибер = «надеялся, ожидал» - израильтяне ожидали Машиаха-Мессию и наделялись всегда на лучшее. Русские крестьяне переселялись в Сибирь, надеясь на лучшую жизнь. «Сибирью» в древности называли земли по верховьям Иртыша, Барабинскую степь – очень плодородные земли . ;;;; /бераба = «в размножении».
 
На территории современной южной Сибири (на Алтае {;; ;;; /Эл таа – «Бог удивительный, потрясающий»} и в прилегающих степях – Барабинской – ;;;; /бэРаба – «В размножении»…) под воздействием Израиля произошло формирование  могущественного племени "Савир".
 ;;; /шевер//савар – «толкование, объяснение», ставших основой для формирования могучего союза племён –«Хазар».  По-видимому, именно в этом племени было сильно израильское влияние, так как ;;; /хаза – «Прорицал, предвидел, созерцал», а ;;;;/хазай – «Прорицатель». Прорицатели-израильтяне собрали большой ;;; /шевер - «урожай» своих поклонников новой степной религии поклонения Небу – невидимому еДиному Богу, Всевышнему, «расшевелили» их на подвиги. Эта религия называлась «Тен-Гри» (;; ;;; /тен гри – «Дай храбрость, злость, силу, ГеРоизм»):

3. ;;; /савар – «мудрец». Север – страна, где живут мудрецы и живёт бог Баъл – на севере Израиля находится заснеженная вершина гора Хермон – ;; ;;; /хар маън = «гора ответа»
4. ;; ;;;;; /са авира  = «неси + прохождение» - тот же корень [;;;] – ;;;; /иври = «Еврейский». Иври для того и были рассеяны по лику земли, чтобы нести семя {;;; /шеда// жида (арамейск.) = «семя»} божие – Слово божие – Тору – всем народам. Это и есть предназначение евреев-савир!

5. СИБИРЬ - Siberia - СИЯ (местность) БЕРИА (северный ветер)- СИ(я) БОРЕЯ= место северных ветров= СИ БИРЬ. – ;;; ;;; /си бара = «Неси + творение». По  представлениям древних именно северный ветер «Бора» перемешивает этот мир, творит его заново. Сибирь – место, где живут боги-мудрецы-савиры


 Савиры, савары – впервые зафиксированы под названием «савир» в  прикаспии – в Дагестане и Азербайджане.  Савиры явились основой для создания Козарского союза племён. Упоминаются Птолемеем (2 в. н. э.), хорошо были известны византийским и армянским писателям 5—9 вв. (Егише, Феофану, Менандру и др.). С. представляли собой серьёзную военную силу на Северном Кавказе и часто использовались Византией и Сасанидским Ираном в их борьбе за владычество на Кавказе. В 516, прорвавшись через Дербентский проход, савиры проникли в Малую Азию. В конце 6 в. их военная мощь была сломлена аварами (другим израильским «ИВРитским» объединением  племен – ;;;; /Авра – «Гнев»).  В 7—8 вв. савиры жили в низовьях реки Кумы и в Северном Дагестане. Савиры явились компонентом в формировании кумыков {;;;;; /ку маъх = «здесь Б-г + давил,  мял»; ;; ;;; /ку мака = «Здесь Б-г + ударил»} и некоторых других народностей Дагестана, в том числе и Аварцев {;;; ;; /авар эц = «переходил + вышел» - аварцы занимаются отгонным скотоводством, перегоняя овец с равнин в горы и обратно. Самоназвание аварцев – ;;;;;; /мааърулла – «необрезанный, неееврей», так как бОльшая часть аварцев в древности (до прихода ислама) были христианами}.


Сидеть:  в плену, на цепи, сидеть в тюрьме
;;;;/лашевет – "сидеть"; ;;/шев – сиди;
;;;/шви, шеви –"плен, нахождение в плену".  ЗаШИБли и посадили в плен.
Сиди! - "шев- шеви - чевь-чепь-цепь".
;;; /цафа//цапа – «чаять, ждать», сидючи на цепи
[;;;]//цапп – «уплотнять» - ;;;;; /лецофеф


©иваш – Гнилое море
Sea – Си – «море» -----; ;;; / си = «езда моя»

Ваш ------;;; / баэш // ваш – «вонять» - вода в мелководном Сиваше летом издаёт неприятный запах.


Сивка-бурка, вещая каурка
  Сивка-Бурка: Русская народная сказка.
 //  ;;;; ;;;;; ;;;; ;; ;;;;; /саввха бораха бийеша Йа каурха -  "Крутись,  вертись, измени курс событий, измени действительность +  Бог –Творец твой + как бы вызови побуди, подними тебя» . 
   В сказке: «Служи сыну моему - » - говорит покойный отец Коню!
У волшебного разношерстного  коня Сивки – Бурки половина волос – золотая, половина –серебряная.
Конь бежит – земля дрожит, из ушей пламя, из ноздрей дым столбом валит. Иван-дурак («ты пустой») залезает в одно ухо Коня бедным, а вылезает Иван-царевичем. Почему в ухо? Потому, что  / /;;"; /уХо – «под Богом, под «Боже упаси» – ;"; = ;; ;;;;;;, ;; ;;;;; /хас ваХалила; хас ва шалом». Иван получает через ухо волшебного коня знания от Бога -  знания ------- (;;;;;;;/ознаим = «уши»).
Так что же это за конь? Это Конь Баъла-Мардука, тот самый, на котором гарцует  (;;;)Рех – Rex или  “Св. Георгий” или сказочный Единорог


Конь бежит, земля дрожит, горит!

«Сивка – Бурка, сизая каурка» – огненный конь, который помогает Ивану-царевичу, объясняя ему, что надо делать:
;;;;; ;;;;; (;;;;;, ;;;;;) /сиуаха бурха (боэрха, боръха) = «Помощь + горение твоё – отсюда «горячий конь» (объясняю, толкую тебе, лечу, очищаю, творю тебя) »
Единорог
 
Единорог = ;;;    ;;;/керен эхад = « Рог; луч света единый»
Гематрия слова (Единорог) - ;;;    ;;; == 4+8+1 + 50+200+100 = 363 == ;;; ;; ;;  /Шаддай Эль хай = «Всемогущий бог живой; Всемогущий Бог жив»

;; ;;;; ;;; /Е дино руах // Е дино рох = «Бог + суд Его + Дух»
Единорог был символом бесконечной мудрости Суда божьего.



;;;; ;;;;; (;;;;;)/сиаха борха (воэрха)// сиуха бурха (воэрха) = «помощь тебе + объяснение тебе (горение твоё)»


сивуха
Фасмер: неочищенная водка". Вероятно, названа из-за окраски. От сивый (Преобр. II, 283). Менее правдоподобно предположение о родстве с лтш. s;vs "острый, едкий", вопреки Маценауэру (LF 20, 3).
1. [;;;]- ;;;;; /сивуха = «пьянство его, твоё»
2. [;;;] – ;;;;; /сибевуха// сивуха = «кручение, причинение его, твоё». Родственно ивритскому ;;;;; /месиба = «пьянка, вечеринка»
3. [;;;] – ;;;; /сибуха// сивуха = «причина его, твоя»


Сивый
седой, волосы серого седого цвета.

Фасмер: си;вый сив, сива;, си;во, укр. си;вий, блр. сi;вы, др.-русск. сивъ, сербск., цслав. сивъ ;;;;;;;;;;, болг. сив, сербохорв. си;в, си;ва, си;во, словен. si;v, ж. si;va, чеш., слвц. sivy;, польск. siwy, в.-луж. sywy "серый, водянистый". Родственно лит. ;y;vas "светлосерый, сивый, седой", др-.прусск. sуwаn "серый", англос. h;;wе "голубой, багряный, серый, зеленый" (*haiwina-), далее сюда же др.-инд. c;y;va;s "темный", авест. sу;vа-, осет. sаu "черный" (Уленбек, Aind. Wb. 318; Траутман, ВSW 306; Арr. Sprd. 428; Мейе, E;t 364; Ле;венталь, Farbenbez. 14; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 147; Перссон 32; Эндзелин, СБЭ 198; Торп 88 и сл. Едва ли связано с си;ний, сия;ть.
;;;; /сеива – «седина, старость». ;;;; ;;;; ;;;; /Мипней сеива такум = «Перед сединой вставай». Это вежливая просьба освобождать передние места для пожилых людей. А вся заповедь говорит: «Перед сединой вставай и уважай лицо старца.» ( Левит, 19:32 ).
[;;;] – ;;;; /ясив – «он поседеет»
;;;; /сиви – «волокнистый», т.е. «бородатый» и размягчённый
;;; /сив = (арамейск.) «старый»
;;;; /сиви = «старый мой» - «старичок»
Сивый мерин
;;;; ;;;;; /севи мърин = «пьяный + скот, скотина» - отсюда «врёт, как сивый мерин», т.е. врёт, как пьяница, выпивший, оскотинившийся. См. Мерин

Сизый
;;; ;;; /си зыи = «езда моя + пот мой»
;;; ;; /сиа зэ = «помощь это» - помогает не только Сивка-бурка сизая каурка, но и «СИЗЫЙ голубок» - образ (;;; /тор = «образ; голубка») ангела божиа, который помогает.

Сиз – «Вы» - обращение к старшему в тюркском языке. Старший поможет, посоветует.

Каурый
;;;;; /каОри = «как свет мой»
;;;;; /каури = «как шкура моя»
Сивка-бурка – волшебный конь пророка Мухаммеда, на котором он якобы из места Аль-Акса (в Иерусалиме) поднялся к Аллаху, назывался Бурак ----- Бурка :
[;;;] – ;;;;; ;;;;; /сиувъха – бэуРкаъ = «помощь твоя (тебе) + топающий ногами («бьющий копытами» - конь – ;;;; /конэ – «Б-г, Хозяин»)»:
 Бурак (араб. ;;;;;;;;;) — в исламе внеземное разумное существо, на котором Мухаммед совершил восхождение на небеса. Бурака обычно изображают в виде лошади с головой человека. У него большие чёрные глаза и мягкие уши. Окрас красный пятнистый (пятна – «каурка»). Согласно преданию, бураки вознесут праведников на небеса. В Коране нет упоминания о нём, однако схожее существо упоминается в Апокалипсисе под именем саранчи.
Ко мне привели Бурака. Это длинное белое животное, выше осла, ниже мула. Он перемещается туда, куда достигает его взор
Хадис





Сивый
;;;; /сева – «седина, старость».
«Врёт, как сивый мерин» -
;;;;; ;; (;;) ;;;; ;;;; /врати кА (коах) сева меранен – «Творить так (сильно)  [как] седой, старый шаман,  певец, аэд (аид – ;;;; /аид = «свидетель»), поэт [слагающий песни о героях и излагающий их рунами – ритмическими стихами под звуки гусель или лютни]».
Слово  ;;;; /сева – «седой»  фонетически совпадает со словом ;;; /Шаддай//Садай///Седой = «Всемогущий» - одно из величайших имён Бога.
(Шаман – ;;;;; /шаману = «мы услышали» глас божий) входит в транс, вызывающий ТРЕПЕТ тела и вход в изменённое сознание.
Шаман – «Сивый», Тот, кто помогает – ;;; /сиа = «помогать, содействовать».

 ;;;;; /сиуй//сивый = «помогающий, содействующий»


Сигать
Даль:  СИГАТЬ, сигнуть (от сягать) орл. тамб. калужск. прядать, прыгать, скакать через что, или вдаль и вверх, перескакивать; произнос. и сягать, сягнуть, соединяя понятия: прыгать и досячи, достать до чего.
1. ;;; /сиг – «дело».  У воров – «деловой» - « вор». Сигать – своровать, «сделать дело»  и убежать
;;;;;; /шигайон – «запуск ракеты»
Сигать - Прыгать через забор, через ограду
2. ;;; /съяг//сиг = «ограда, предохранение 2. оговорка, ограничение»
Сиг, сигать
Перевод
сиг
род. п. -а;, уже в Домостр. К. 40. Наверняка родственно др.-исл. si;kr – то же, шв., норв. sik, датск. sig – то же, вероятно, также лтш. s;gа – то же (последнее, согласно Мюленбаху – Эндзелину (М.–Э. 3, 851), заимств. из русск. или фин.); см. Фальк–Торп 965; Ельквист 907; Торп 439; Хольтхаузен, Awn. Wb. 243; Шрадер–Неринг I, 319. В таком случае налицо балто-слав.-герм. изоглосса, как и для названия лосося. Прочие этимологии сомнительны, напр. "прыгун" – от сига;ть, ср. др.-инд. c;;ghra;s "скорый, быстрый", англ. hitch "двигаться рывками, прыгать, хромать", вестф. hicken "ковылять, хромать", англос. hi;gian "спешить" (Хольтхаузен, IF 48, 256; Сольмсен, KZ 38, 143 и сл.; Петерссон, BSl. 87). В последнем случае сев.-герм. названия были бы заимств. из русск., как принимает Сольмсен (там же), что весьма сомнительно с точки зрения реалий. С др. стороны, принимают заимствование русск. сиг из олон. siiga, вепс. s;g, фин. siikа "сиг", эст. siig, род. п. siiа – то же, причем фин.-уг. слова объясняются из сканд. (Калима 217; Кипарский, Baltend. 181; Махек, ZfslPh 19, 67); ср. Томсен, Веr;r. 279. Диал. также сига; ж. "вид сибирской форели", колымск. (Богораз). •• [Известно с 1563 г.; см. Шмеле;в, ВСЯ, 5, стр. 193. – Т.]


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Сиги (лат. Coregonus) — род промысловых рыб семейства лососёвых. Распространены в реках и озёрах Европы, северной Азии и Америки, а также на Урале
 
Сигать – прыгать, как сиг – лосось.
https://www.youtube.com/embed/x3Bf0WhvsNk
К проходным рыбам относятся лососи (озерно-речной и морской), семга, сиг, корюшка, проходная форель-кумжа. Проходными эти рыбы называются, потому что, проводя основную часть жизни в морях и озерах, нерестятся они в реках (чаще всего порожистых, с чистой водой и каменисто-галечным дном). Рыбы преодолевают десятки и даже сотни километров, не просто против течения, а перепрыгивая порожистые участки. Подплывая к порогу или водопаду в самом бурном месте, рыбы делают разбег и прыгают на высоту 4-6 метров. Для совершения такого прыжка рыбы используют так называемую «стоячую волну», образующуюся под порогом. Вода в такой волне колеблется вверх и вниз, как бы подбрасывая рыбу. (http://www.all-karelia.ru/section_37833.html )

[;;;] ----; ;;;; / иСиг – «1. доставать, добывать 2. догонять 3. постигать 4. возражать, критиковать» { как и все рыбаки}
;;; / эсег – «достижение» - «прыгают на высоту 4-6 метров» ---;  добыл прыгающего сига
;;; /сага – «возвышаться» ------- сиг сигает (прыгает) через препятствия, идя на нерест, а  сага  возвышала того, о ком её рассказывали.

3.
Сиг – самая малая величина измерения времени
Древние единицы измерений длины и времени .У наших Предков были священные числа: 3, 4, 7, 9, 16, 33, 40, 108, 144, 369. До сих пор мы используем эти числа: в 16 лет получаем паспорт ( это было до 1991 года ), на 9-й и 40-й день поминаем усопших и т. п. У наших Предков было 9 сторон света. Если каждую из них поделить на 40 частей, то получится окружность из 360 градусов, которыми мы пользуемся и теперь. Каждые сутки были разделены на 16 часов, каждый час содержал 144 части, в каждой части было 1296 долей, в каждой доле – 72 мгновения, в каждом мгновении – 760 мигов, в каждом миге – 160 сигов {;;; /сиг – «ограда»}. Т.е.  одна из самых малых частиц времени   называлась “сиг”. Изображалась она Руной в виде молнии. Наиболее быстрое перемещение с одного места на другое оценивалось в сигах. Отсюда и старые русские выражения типа “сигать”, “сигануть”. Чему же равен 1 сиг, в современных единицах времени? Ответ заставляет задуматься любого: в одной секунде содержится 300244992 сига, а 1 сиг примерно равен 30 колебаниям электромагнитной волны атома цезия, взятого за основу для современных атомных часов (или, примерно, 1/300 миллиард. доля секунды).
Зачем же нашим Предкам нужны были такие малые величины? Ответ прост – для измерений сверхбыстрых процессов. Таким образом, древние выражения “сигать”, “сигануть” в современном языке могут означать только “телепортировать”. А самая большая величина расстояния “дальняя даль” равна примерно 1,4 светового года. Очевидно, что такие единицы длины были нужны только для описания расстояний до других звездных систем. Аналогично и самый большой период времени “Сварожий Круг”  {;;; ;;; /сва рогаъ = «Пожиратель момента (времени)»   - червь времени - Сварог} был равен периоду прецессии земной оси в 25 920 лет, который почему-то остается незамеченный современниками, привыкшими жить масштабами одной человеческой жизни, а не временными масштабами существования Человечества и ледниковыми периодами.

(Академик Н. А. Жук)


Сигара (цигара, цигарка)
Первые сигары («цигарки») делали завёртывая («закрывая») в бумагу табачную крошку («махру»)
;;; /сагар – « закрывать».  Курить сигару – закрываться от мира дымом, закрывать своё сознание.
;; ;; /СА гар = «езжай + жил, боялся». Курить сигару – переноситься в иной мир трансмедитации.
Сигнал
 
Перевод
сигнал ------- ;;;;;
сигна;л род. п. -а, начиная с Петра I (Смирнов 276), народн. синга;л, кашинск. (См.). Через нем. Signal или франц. signal – то же от ср.-лат. sign;le, signum "знак".


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
авертисмент, аларм, апель, аппель, аудиосигнал, блок-сигнал, видеосигнал, гудок, донос, заря, звонок, знак, зоря, импульс, клаксон, команда, меандр, набат, отбой, отмашка, пиньканье, пневмосигнал, побудка, позыв, предупреждение, признак, примета, радиосигнал, рюмение, светосигнал, симптом, синхросигнал, сообщение, спецсигнал, стоп-сигнал, телесигнал, толчок, тонсигнал, тревога, условный знак, фанфара, флаг-сигнал, чм-сигнал, шабад, шамад, эхо-сигнал, эхосигнал

1. ;;; ;;;; /si hanааl // си Гнал = « высший, самый высокий, Всевышний + управление» - «Всевышний управляет» -----  управление с самого высого места.
2. ;;; ;;;; /сиа Гнал = « помощь, поддержка + управление»
3. ;;; ;;;; /сиг налав = «дело + пламенный, пылкий» - зажечь факел – сделать сигнал
4. ;;; ;;;; /сиг наъла = «дело + возвышенное, величественное» - «Божий знак, Знак Бога, что можно начинать дело»
5. ;;; ;;; /съяг наъл//сиг нал = «Ограда, предохраненеие + запирать, закрывать» - сигнал: закрыть ворота! Сигнал маяка  предохраняет от опасности. Маячные сигналы делаются закрыванием шторки потока света, типа азбуки Морзе.

Сидон
                Современная Сайда в Ливане.
  ;; ;;;; /се адон - "Неси, Господь", или Господин моря (англ. Sea - "море", see - "видеть", и действительно, на море далеко видно и оно НЕСЁТ, движет СудНо - ;;; ;;; /сод но - "тайна, суд божий + движения").
;; ;;; /СА дун = «неси + суд». Моряки отдавались на волю бога моря – Пошеадона-Поссейдона
;; ;;; /саъ дун = «путешествуй + судил».
;;; ;;;; /сиа адон = «Помоги, Господи». ;;;;; /сиата = «с Божьей помощью»


сидеть
Перевод
сидеть
сиде;ть сижу;, укр. сидi;ти, сиджу;, блр. сiдзе;ць, сiджу;, ст.-слав. с;д;ти, с;жд; ;;;;;;;;;;, ;;;;;;;; (Клоц., Супр.), болг. седя; (Младенов 577), сербохорв. диал. сjе;дити, сjе;ди;м, словен. se;de;;ti, sedi;m, чеш. sede;ti, слвц. sеdiеt;, польск. siedziec;, siedze;, в.-луж. sedz;ec;, н.-луж. sejz;es;. Вост.-слав. *сид;ти из *se;de;ti, где i получено в результате ассимиляции во 2 л. ед. se;di;i, 3 л. ед. se;ditь и т. д.; см. Фортунатов, KZ 36, 50. Праслав. *se;de;ti, *se;di;o;, наряду с *se;sti, *se;do; "сесть" (см. сесть, ся;ду), родственно лит. se;de;;ti, se;;d;iu "сидеть", лтш. se;de;t, se;du, греч. ;;;;;; "сижу, сажусь", гот. sitan, др.-исл. sitjа "сидеть, жить", лат. sеdе;, -;rе, s;d;, sessum "сидеть", долгое ; балто-слав. слов соответствует долготе в готской форме прош. вр. s;tun; см. Мейе, E;t. 337; МSL, 11, 323; Мейе–Эрну 1076 и сл.; Шпехт, KZ 62, 33; Траутман, ВSW 259; Арr. Sprd. 426; М.–Э. 3, 824. Неверна реконструкция праслав. *side;ti, вопреки Розвадовскому (ВВ 21, 152 и сл.); см. Фортунатов, там же; др.-инд. s;;dati "сидит", авест. hi;aiti – то же, греч. ;;; "сажаю", лат. s;d; "сажусь" восходят к редупликации *sizd-; см. Вальде–Гофм. 2, 509; Мейе–Эрну 1078 и сл. См. также седло;, сади;ть, сесть, ся;ду, са;жа. Произвольна реконструкция *sьde;ti (Ильинский, AfslPh 34, 12).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

• ;; /сад – «колодки» --- сидеть неподвижно, как в колодках;
• ;;; /садан – «1. наковальня 2. пень 3. чурбан» *4.идол
 Местное божество  обычно изображали  в виде идола, который СИДИТ на троне в местном храме.
;;; /Шадай // Седай – «Всемогущий Б-г»
;;;/шедай / / се дай = «тот кто прекращает»
;;; ;; / си дай = «Самый высший, Всевышний + который (;;/ди) прекращает (;; /дай) »;
;;; ;;; / си даът = «Высшее + знание, мудрость»;
;;; ;; /си дат = «высший + закон, религия, вера»
• Древние римляне, обращаясь к неизвестному божеству, ну-
мену {;;;;;;; /нумен = «держащий речь»} , называли его «si deus si dea  - «будь ты бог или богиня») . Отсюда -------- «сиди»/ sidi
 



Сидор--------\;;;\
Сидор – солдатский мешок, который упаковывается в строго определённом ПОРЯДКЕ
;;;;/сидур – «Упорядочение, расположение»
1. [;;;] /сидер – « набрал» -----; обратное слеванаправное чтение даёт – «радас». Корень [;;;] даёт слово ;;;; / сидур – «упорядочение, устройство» ~~~~ «набрать в порядке» - сидор -  солдатский мешок, «радость» солдата

;; ;;; /СА дур = «неси + проживание, пожитки»

Сизый
Перевод
сизый
си;зый укр. си;зий, др.-русск. шизыи – то же (ш- представляет собой псковский гиперграмматизм, согласно Каринскому). Скорее всего от того же к., что и си;вый (см.); см. Мi. ЕW 297; Эндзелин, СБЭ 123; Преобр. II, 284. Ср. лтш. gl;zе "ил" наряду с gl;vе – то же (Шпехт 89). Менее убедительно сравнение с лит. ;e;;e; ж., se;;is м. "дрозд", лтш. s;ze, др.-прусск. sееsе, вопреки Фасмеру (ZfslPh 2, 57), Петерссону (BSl. Wortst. 27 и сл.); ср. Мейе, RЕS 5, 271. Сомнительно и сближение с лтш. saiguo;tie;s "блестеть, светить" и словен. seza;vka "серая трясогузка", ze;;zavka – то же, вопреки Маценауэру (LF 20, 4); см. М.–Э. 4, 681: zaiguo;t "мерцать".

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

;;; ;; /сиа зэ = «помощь это» - помогает не только Сивка-бурка сизая каурка, но и «СИЗЫЙ голубок» - образ (;;; /тор = «образ; голубка») ангела божиа, который помогает.
;; ;;; /СА зиа// шэ зиа = «неси + 1. установил подлинность, опознал 2. отождествил» - си;зый укр. си;зий, др.-русск. шизыи – по видимому русское «шиза» - сумасшедший. Сумасшедшие в древности считались одержимыми святым духом или дьяволом
;;; ;;; /сиа зиа = «помог, помощь + 1. установил подлинность, опознал 2. отождествил» -  белого (;;;; /вели// бели – «страх мой»!) голубя отождествляли со Святым духом божьим и поэтому просили помощи со страхом, доверяя больше голубю сизому («сизарю» - сизарь – ;;; ;;; /сиа зоар // сиа заар = «помог + сияние, свет божий»).
Сизый пот
Раньше слова синий, сизый, сивый обозначали не какой-либо определенный цвет, а они обозначали "степень блестящести" любого цвета. Поэтому и "черные образом люди" синими были видимо от пота, и синее море - это море, играющее бликами. Исконное значение корня си сохранил глагол сиять. (В.В. Колесов "История русского языка в рассказах")
;;; ;;; /сиа заа = «помощь + пот» - фактически пот не бывает «синим», но вот Б-г в виде «сизого» Святого духа приходит на помощь только тем, кто проливает свой (!) пот.


Сикарии, секи, сечь
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Сикарии (лат. sicarii, буквально «кинжальщики» от лат. sica «кинжал») — группировка, действовавшая в Иудее в I веке н. э. Радикальное, впоследствии отколовшееся, крыло движения зелотов, вставшее на путь прямых нападений и террористических актов.[1][2]
Боролись с римским влиянием в Иудее, нападали на представителей римских властей и лояльных представителей местной знати, вредили их имуществу. Среди сикариев были люди разного разбора, включая и профессиональных убийц, работавших, в том числе, и на самих римлян.[3] Иосиф Флавий сообщает, что убийцы предпочитали действовать в толпе, что позволяло произвести больший эффект и, заодно, давало нападавшему возможность скрыться. В качестве оружия использовали короткий меч или кинжал, носимый под одеждой и давший название группировке.[2]
Были, вместе с зелотами (однако, часто конфликтуя с ними), одной из движущих сил в первой иудейской войне. Вели активные боевые действия, одновременно уничтожая запасы собственного продовольствия для большего ожесточения борющихся евреев.[4] После разгрома, некоторое число сикариев бежало в Египет и Кирену, где продолжило борьбу против римлян.[5] Последние иудейские сикарии покончили с собой в Массаде в 73 году после трехлетней осады.[6]
;;;;;; /сикка – «булавка, брошь», которая представляла собой маленький металлический «сук», колючку – КИНЖАЛ типа стилет. Женщин благородного происхождения учили булавкой, воткнутой в волосы, убивать насильника или себя.
От ;;;;;; /сикка – секачь, сёк, сечь;от корня [;;; /саха – «смотреть, глядеть», ;;;;;; /сикка – « булавка» ] -  секи! (смотри, нож!)

От ;;; /сакар; арам. ;;;; /сикра – «окрасить красным», т.е. кровью. Ср. с русским «пустить юшку – пустить кровь. А вот мы посмотрим, какого цвета у него кровь». ;;; /шакар – «врать, лгать»

;;;;;;; /СУКА – «колючка, шип» ~ нож-стилет 
Стилет – ;;; ;; /сти лэт – «грех мой + завёрнутый [;;;]».
  liveinternet.ruJPG, 147 КБ400;300 forum.guns.ruJPG, 89 КБ 185;139 runivers.ruJPG, 12 КБ130;98 forum.ru-


Сикарий – в древней Иудее – убийца, носящий нож под одеждой.

scriptum
;;;; ;;; ;;; /сикари пата ом // scri ptа um = «передавать, выдавать (ФШ) мне, мой + расширять, раздвигать, давать простор + 30/72 Имя божье по Шем ха-мефораш»


 ;;; /сикан – «подвергающий(ся) опасности».
;;;; /сакин – «нож», т.е. нечто острое, опасное.  ----- ;;; /каъс – «гневаться, сердиться». Обратное прочтение даёт ;;; /саък = «Гневаться» - он разгневался и схватился за нож ----- ;; /ах – «бей!» ----- *;;; /шъах // сах /// сак – «принуждающий бить интенсивно; бить множество раз» (биньян ;;;;)

;;; ;;; /сикка рий – «Булавка, кинжал + божья (;;) влага, т.е. кровь» ъ
;;; ;;; /сикка рис – «Булавка, кинжал + 1. ресница; 2. яд»
;;; ;;; /сикка риах – «Булавка, кинжал + запах»
;;; ;;; /сикка ръи – «Булавка, кинжал + помёт, кал; труп, дерьмо»


сикать
Перевод
сикать
си;кать аю, напр. вятск. (Васн.), укр. си;кати "мочиться", блр. сi;каць, болг. си;кам "шиплю", сербохорв. си;кати, си;че;м "шипеть, браниться", словен. si;kniti, si;knem "шипеть, брызнуть тонкой струйкой", чеш. sikati "кряхтеть", слвц. sikаt; "брызгать", польск. sikac; "брызгать, бить струей". Связь всех этих слов между собой недостоверна. Возм., здесь скрестились две группы: звукоподражательная со знач. "шипеть" и др. – "мочиться, сочиться" (см. сцать); Преобр. (II, 285) принимает первое; о связи со сцать думает Маценауэр (LF 19, 254 и сл.). Наряду с *sikati "шипеть" имеется также звукоподражательное *sykati; см. сы;кать. Едва ли правомерно сравнение с др.-инд. c;;;kat;, c;;k;ya;ti "сочится", c;;ka;ras "мелкий дождь", вопреки Преобр. (II, 285). Скорее связано со сцать. Относительно знач. "шипеть" ср. сы;кать.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
;;;; /сахати – «я слушал, внимал, прислушивался».
чеш. sikati "кряхтеть", слвц. sikаt; "брызгать", польск. sikac; "брызгать, бить струей". Связь всех этих слов между собой будет понятна, когда узнаёшь, что в Древней Греции была игра -
Коттаб
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
 
 
Изображение игрока в коттаб на аттическом краснофигурном килике. 510 г. до н. э. Лувр
Ко;ттаб (др.-греч. ;;;;;;;;) — название популярной в Древней Греции в V—IV вв. до н. э. игры — соревнования на меткость, которой развлекались  мужчины на симпосиях. Игра возникла в греческих колониях на Сицилии.
Играющие в коттаб пытались лёжа попасть остатками вина из своих бокалов в цель — металлическую чашу, коттабий (др.-греч. ;;;;;;;;;;). Вино должно было лететь по наиболее крутой траектории, не проливаться мимо цели и при попадании в неё издавать отчётливый звук. При этом игроки ПРИСЛУШИВАЛИСЬ {;;; /сахат // сикать ---- ;;;; /лиСкот – «слушать, внимать, прислушиваться»}
Упражнение в меткости усложнялось, когда на коттабии устанавливалась маленькая человеческая фигурка (др.-греч. ;;;;;). Капли вина должны были попасть в голову фигурки и с шумом отрикошетить в чашу. Удача в коттабе обеспечивала удачу в любви. Коттаб описан у Эсхила, Софокла, Эврипида, Аристофана и Антифана, которые и сами с удовольствием играли в эту игру. Изображения мужчин, играющих в коттаб, часто встречаются в древнегреческой вазописи.
 
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1268283232 (Гиро П.
Частная и общественная жизнь греков.)
Возможно, что был и шуточный коттаб, когда в коттабий должны были попасть… мочой.
 
Евфроний. Гетеры, играющие в коттаб - http://centant.spbu.ru/sno/lib/ha/illustr/130b.jpg
http://artyx.ru/books/item/f00/s00/z0000000/st026.shtml
Такие шуточные женские «соревнования» описаны в Декамероне и у Рабле.
 
http://www.kulichki.com/~gumilev/AUV/images/auv135.jpg


Сикер
СИКЕР м. церк. хмельной, пьяный, броженый напиток, кроме вина.
;;;/шекер – "ложь, враньё, обман".  Когда выпьешь, когда станешь пьяным, будешь врать и обманывать.


Сила
2. ;;;;; / сила = «;; /СА – «неси (несущий) + ;;; /ил – «сильный; олень, баран» ; – к Богу, для Бога»»
3. ;;;;;; / сила = ";;; Высший, Всевышний, самый высокий + ;;; сильный (олень, баран) + ; стремление к Богу ;; "
4. – ;;;;;/шеИлу// – "то что  бог Илу-сильный". ИЪвритское ;;/Эл – Сила, Бог
5. ;;; ;;; / си Или = «Всевышний, самый высший + 2-е /72 Имён Бога по Шем ха-мефораш»
6. ;; ;;;; /СА илу = « езди + сильный его» {;; ;;; / ло, лу Шадай // лоШади /// лоШадь = «ему, дай Бог ему + Всемогущий (Господь Б-г)»}
Бог – это сила и правда
Сила в правде, т.е.  во множестве :
;;; ;;; / пра вда = ";; Бык + ;;; бушевать, грабить, громить, буйствовать; оплатить, погасить долг, воздавать, метить + ;;; удостоверяет"
;;;;; ;; / прав да = ";;; дикий, ;;;;; свободный его + это"

;;;; ;; / пъраве да = ";; здесь ;;; множество + ;; это"
Посыл
;; ;;;;; / По сили = «Здесь + езди (;;) + вверх (;;; ) + Бог  (;;; - 2-е /72 Имён Бога по Шем ха-мефораш)»
;; ;;; / по саъл // по сыл = «Бог Всесильный + езди + вверху» - Бог судящий ;;; ;;; // О дин ездит по небу на  8-ногом коне Слейпнире (;;;; ;; ;;; // слей пъ нир = «мостить путь, восхвалять + здесь речь + свет ;;; (ФШ-405)»)
 
http://ru.tarna-ilu.wikia.com/… 424;288  pages.videotron.co…JPG, 44 КБ 360;244  eioba.pl JPG, 40 КБ 250;174  thefullwiki.org JPG, 21 КБ 160;111  absoluteastronomy.… JPG, 24 КБ 64;43  lastfm.ru


7. ;;;;;; / СИЛЛ`А – «1) презирать 2) растаптывать, уничтожать» (ФШ-434)
8. ;;;;; / сила = «неси (;;;;) + сильный (;;;) Бог (;)»
;;;;;; /сильни = «неси силу оленя, барана») ---; Всевышнего Бога представляли в образе Алефа – Быка- Оленя – ;;;;; /Олен – Всевышний - / / /;;;;;; /Илион.
 ;;; /Он = «Сильный», ;; /Аз – «Сила», , Сила божья»». ;;;/Он ;;; /Баъл//Был = «Хозяин, Муж, Обладатель» ;; ;;; /Е дин = «Божий суд»= ;; ;;; /О дин,  I/вэ = «и» ; /въ  ;; ;;;; /на шъэла –«Просьба, молитва + вопрос, задача, просьба»//Начале ("/ /;;;;;;/бърешит = «В главенстве; Главный; В Начале – 1{ПерВый ;;; ;; //пери ви = «Плодоносный (фалл) в меня»} книга Торы»",) ;;; //был = «Хозяином, Обладателем» ;;; ;; /таъл ко = «канал здесь» //только  ;;; /Он.

;; /Аз – «тогда»
Тогда Творец Сильный (;;, ;; / Эл, Аз; ;;;;;; /сильни = «неси силу оленя, барана»), как Бык, разделил [;;; /бъка] вселенную {Мардук разрубил тело Тиамат} на Небо и Землю.
9. ;;;; / сел = « езди (;;;) + ВЫШЕ (;;;;)» - чтоб  ездить на коне (живом божестве), надо осилить его, объездить Его
Гиматрия слова ;;;; /коген – «Господь Б-г защитит» == 79 ==
• ;;; /Боаз // Вооз = «Один из столбов в Храме Соломона» (ср. русск. «воз» - то, что несёт груз); поэтому и говорили, что коэны (когены) – это столбы или  столпы Храма!
• ;;;;; /Йахин – «другой столб в Храме Соломона»;
• ;;;; / дикоэн = «тот, который + первосвященник»
;;;;; /Далила = женщина, которую филистимляне подослали к  богатырю Самсону, чтобы выведать его тайну силы. Далила ночью {;;;;; /дълайла – «которая ночь»}   во сне   сбрила Самсону  его длинные волосы – источник силы – и филистимляне  превратили Самсона в раба,  ослепив его, т.е. погрузили в ночь,  заставив его молоть зерно, вместо осла (;;; хомер  – «осёл и материя», а до этого Самсон убил 1000 филистимлян ОСЛИНОЙ челюстью. ), т.е. превратив в ;;;; /Голем – «бесформенную массу,  лишённого божественной силы и способности видеть Свет божий». (Слова ;;;; /Голем и ;;;;; /Далила имеют одну и ту же гиматрию 79).  Но Самсон, когда у него отросли волосы – свет и появилась сила
(;;;;; /саэила – «неси силу Бога в образе Барана (;;;)»   http://esfir.ucoz.com/photo

), вырвал СТОЛБ и обрушил Дом на себя и на филистимлян;
  Самсон вырывает 2 столбы – Боаз и Йахин – из храма филистимлян (http://festival.1september.ru/articles/517475/  )
 
http://alexandrsushkov.com/
Самсон – ;;;; /Шимшон – «солнечный» -  символ Силы божьей (см. Коэн, Коген)
;; ;;;; /зе или//се или = «это - Всевышний»
10. [;;;]/сала – « отвергать, попирать». Попираем мы  силой.
11. ;;; /сэла – «скала». Но Сила – это «крепость» {[;;;] – ;;;;; ;; /кРефо шт//кРепо ст = «такой здоровый + основа его»}, а крепость – это твёрдость скалы. Крепости строили на скалах.
12. [;;;] – ;;;; /мъсила // мисла = «1. дорога, путь, колея 2. орбита» - Мысль – это путь, колея, по которой и нужно идти человеку. Не отсюда ли слова  Бэкона («бекон» - «свиное мясо») "Knowledge is power by itself"  - «Знание - Сила», где нужно заменить слово «Знание» на слово «Мысль». Тогда получается, что «Мысль – это Сила». Отсюда – «Сила мысли»!                Но кто внушает нам мысли? От кого приходят в наш мозг-«персональный компьютер» мысли?  На орбите находятся спутники, через которые функционирует всемирная «мысль» - Интернет и исследовательские станции.  Во многих научно-фантастических романах обыгрывается мысль, что семя человека на Земле заронили… пришельцы из космоса.                Слово ;;;;/мъсила дословно  переводится, как «из Селы», а ;;; /села – «это слово, которым заканчивается каждый стих Псалтыри». Это слово послужило основой русского слова «Сила» (т.е. стих заканчивается словом «сила», так как ;;; /сала – «Попирать 2. отвергать») и «Сало» - жертвенный жир (библейский «тук»), который шёл только Б-гу и был запрещён в пищу (отсюда – вообще запрет на свинину). Но - ;;; /сало – «отвергнутое Ему» - САЛО даёт СИЛУ и крепость (;;; /сэла – «скала»)! В Италии в античное время стали делать прессованное  в бочках свиное сало. Также    затем стали поступать и в России. Московия издревле экспортировала сало, дающее силу идти в дорогу, в путь – отсюда ;;; ;;; /бо инэ//во инъ --- «сильный» = ;;; /хазак//казак.
13. Большинство считает, что фраза "Knowledge is power by itself" (Знание – есть сила) принадлежит Фрэнсису Бэкону. В пользу этого говорят журнал "Знание - сила" и ссылки на работы Ф. Бэкона. Но один знакомый философ утверждал, что эта фраза принадлежит уже Роджеру Бэкону. Я считаю, что это выражение гораздо древнее и принадлежит ещё более древним авторам, так как имя Бэкон – это свинина, а точнее свинина с прожилками САЛА, которое даёт СИЛУ.


Сила------\;;;;\
;;;;;/шилув – «1. разжигание пламени; 2.пробуждение энтузиазма».  В былинах: «Чую силушку кипучую»

Силы
;;;;;;/шъилаи – «подобный Всевышнему».
- ;;;;; /шеИла = "Тот, кто силён" или
- ;;;;; /шеИлу = "Тот, кто Всевышний"
;; /Эл – «Бог, Сила». ;;;; /Илу – «Всевышний»
Одно из Имён Бога – ;;;;; /Элохим,  который в русской Библии переводится, как «Бог», в израильско-русском переводе пишут – «Всесильный», так как ;;; /Элоэ – «Бог», а окончание ;; /им означает множественное число. Почему? Да потому, что «Бог» представляет собой «Совет, Ассамблею, Суд» различных Сил Природы и человека:
1. Импульс, Толчок, План – Зевз - ;;;
2. Рождение – Гера – ;;;
3. Движение – Атена (Афина) - ;;;;
4. Торможение – Посейдон – ;;;; ;;;;
5. Мысль – Гермес – ;;;; ;;
6. Мастерство – Гефест – ;;; ;;
7. Разрушение – Арес (Марс) – ;;; (;;;;)
8. Обвинение – Аполлон - ;;;;;;;
9. Милосердие – Артемида – ;;;; ;;;;
10. Пламя (Время) – ;;;; (;;;;)
11. Изменение – Ксанф – ;;; ;;
12. Зарождение – Афродита – ;;;; ;;;;
См. «12 олимпийских богов»

[;;; ] – ;;; ;;;; /сиа или – «помогал Всевышний мой»
;;;;; /сила = «Высшая (;;; /СИ) сила (;; – «Бог, Сила», окончание ; - к Богу)»
;;; ;;;; /си ила = «Высшая, наивысший + сильная»

Евреи не должны забывать Слово божье:
А СЕЙЧАС, ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ ВНИМАТЕЛЬНО СЛУШАТЬ МОЙ ГОЛОС И СОБЛЮДАТЬ МОЙ ЗАВЕТ, ТО ВЫ БУДЕТЕ ПРИНАДЛЕЖАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО МНЕ [сгула], БОЛЕЕ ЧЕМ ВСЕ НАРОДЫ, ИБО ВСЯ ЗЕМЛЯ – МОЯ («Шмот-Исход», 19:5)
«А вся Земля - моя. Вы ж на ней только пришельцы. И не с вами одними заключил Я союз сей (Дварим-Второзаконие)».
Бог - ;; /Эл = "Сила".
Следовательно, у кого Сила, тот и владеет землёй!
И никакие юридические тонкости и споры не имеют никакой силы, если есть Сила божья (http://gidepark.ru/user/907869136/content/1363515 ).

Знание – сила (Ф. Бэкон)
;;; ;; ;; ;;;;; (;;; ;;;)/Зна не Йа шъИлу (сиа Илу) = «Соединение + просьба + Бог дыхания жизни + Тот  Бог (поможет Всевышний) ».

Силуэт
  - силуэт Палласа
Силуэт [франц. silhouette, от имени франц. генерального контролёра финансов Э. де Силуэта (Е. de Silhouette; 1709—67), на которого была сделана карикатура в виде теневого профиля].
Яндекс.Словари›БСЭ, 1969-1978
СИЛУЭТ (французское silhouette), очертание предмета, подобное его тени; вид графической техники, плоскостное однотонное изображение фигур и предметов (рисунок тушью или белилами, а также вырезанный из бумаги и наклеенный на фон)…
dic.academic.ru›Современная энциклопедия
;;;;; ;; /шеИлу эт = «Тот что высокий (Всевышний - Солнце) + около» - фамилия генерального контролёра финансов Э. де Силуэта   очень хорошо вписывается в игру слов, так как короля во Франции со времён Людовика XIV сравнивали с  «Солнцем» (и Людовика XV также). Силуэт находился рядом с «солнцем» - королём. Но, если каждый из нас выходит под прямые лучи Солнца, то на земле появляется его силуэт, т.е. ТЕНЬ! 
Карикатурой хотели унизить важную персону – Силуэта, хотели показать, что он – ничто, только ТЕНЬ - СИЛУЭТ! 

Сима (донск.казаки)
;;; /сеэм – «закончил, завершил» [путь] – там, где надо завершить направление, остановиться, оглядеться, казаки делали знак – «симу».
;;;; /симан = «знак, помета». Отсюда и «семантика» - наука о значении слов.

Символ


Смл "знак в степи"

Графический знак, олицетворяющий нечто семел Символ, знак ;;; ;;;
;;;/симан – знак, признак, метка
;;; ;;; /саэм баъл – «завершать + бог Баъл» или «определённый, точный, известный + Бог»

Символ веры Мой
Верую, что не только первые христиане в , но и первые православные на ПРа-Руси (в Хазарии - Арканусе) были учениками Равви Иисуса - арианского толка, при котором Иисус был хоть и великим, но только Человеком с такой же божественной душой, каковая может быть воспитана (!) в каждом из нас, уверовавшем в повсеместное проникновения божественного ПОЛЯ и во множественность проявлений Творца в разных силах Природы.

Сим-сим
А интересно, что это за зернышко такое, именем которого открывалась пещера Али-бабы и 40 разбойников (40 – число смерти).
;;;; /шумшом – « сезам, кунжут» - то самое семечко, которое я очень люблю на узбекских лепёшках.
Но ;;; /шум – «чеснок» ( самое волшебное, самое лечебное растение Востока),  а  ;;; /шум – «нечто». Мало того, что это наш русский «Шум», но это и объясняет, почему жадный Касим забыл, как открывается дверь из пещеры – ведь ;;;; /двир – это «Святая святых в храме».
Вот вам и семечко Сим-сим!

Симуляция, симулянт
Симуляция (от лат. simulatio - видимость, притворство), ложное изображение («образ») болезни или отдельных её симптомов человеком, не страдающим данным заболеванием.
;;; ;;;;; /семел йециа – «образ выходит»
Симулянт
Симулянт  - человек, который обоЗНАЧает болезнь, но на самом деле не болеет, и не работает.
[;;;] ----- ;;;;;;;; /симулянта = «знаковый, символичный (символично работает, демонрстрируя бурную деятельность) здесь»
;;;; ;;;;; /симуль йация = «подзнаковый, символичный + выходит, исходит»


СИМ САЛАБИМ.
– заклинание на арабском языке.  На иЪврите это будет выглядеть как  ;; ;;;;; /Шем шлавим, т.е. "заклинаю Именем Господа".      Видимо дословно это значит - "Шем ГОВОРит, Шем ВПЛЕТАет, "Шем приводит в действие", т.к. здесь корень ;;; , находящийся в русском слове "СЛоВо".

Синагога
по-гречески передается словом ;;;;;;;; , т. е. синагога . Дословно это означает «совместное обучение, образование, воспитание». Это иудеохристианское понятие, характерное для византийского монотеизма, выросшего из язычества. Вспомните Евангелия: Христос в синагогах учил , притчами толкуя написанное до него.

Караимы молились в кенассах (;;;; /кнаса// кенасса – « собрание» (арамейск.) ----; ср. ивр. ;;;- ;;;; / бейт кнессет – «дом собраний» = «синагога» - от греч. ;;;;;;;;; / сюнегеусэ – «собрание» -----; ;;;;;;;;;;;сюнегогэ // синагога  = ;;; ;; / снэ гаг // сина гог = «Бог, Божественный куст [;;; /сиах – «куст; беседа, душеизлияние; сказать, рассказывать» = = 318 = = ;;;;; /меруба – « квадратный алефбет мудрецов теймани»] – ;;;; / кушт – «Господь Б-г + место, основа», куща, из среды которой ангел божий беседовал [;;;; /сиха] с Моисеем + крыша (крытое помещение, дом)»)


Конец (часть города)--------;;;
;;; ;;;;/кан нъцив = "тут столб, столп".
;; ;;;;/ко нъцив = «Господь Б-г (;; = = 26 = = ;;;;) + столп» - каждый квартал имел своё «божье место» (арамейск. ;;;;;; /кувнаа – «1. столб, колонна 2. столп 3. аналой, амвон 4. страница 5. стенд».) – в еврейском квартале – «;;; ;;;; /бейт кнессет – «дом собрания» (;;;; ;;; ;;; //сина гоэ гаа = «Бог + тело + вознёсся, возвеличился» )»
Греческое «;;;» /сюн // син означает  приставку «совместность действия; одновременность». Еврейское «;;;» /Снэ – означает библейский несгораемый куст, из которого Бог Сущий беседовал с Моисеем, т.е. Бог и Моисей делали «что-то» одновременно – Бог вошёл в Моисея во СНЕ!
Отсюда много слов с частицей ;;; /СНЕ означает «божественное» - СНЕг (;;; ;;; /сне гаа – «Бог + вознесение, разливается, поднялся» - зима заметает снегами, а потом после таяния СНЕгов под лучами бога-солнца СНЕга тают и ПОДНИМАЕТСЯ вода – ;;; ;;; // во даа = «Приходит, входит + парящий, летающий»), Бог С НАми, С НАами Бог


Но слово «синагога» может быть истолковано, как ;;; ;;;; ;;; /сина гоэ гаа = «Ненависть + высокий + рёв, мычание, вой», так как в Синагоге собирается ОБЩИНА – ;;; /эда, в которой всегда есть борьба, свои противоречия, своя ненависть – отсюда и русское «АД» . Задача раввина – вселить в общину божьи установления, главным из которых является установление книги Левит 19:18 – «Люби ближнего своего, как самого себя», ибо каждый ближний, как и ты Сам,  есть Образ Господа Бога.


Синай-------;;;
 [;;;\;;;]/снэ = « терновый куст» - горящий, но не сгораемый,  из которого Б-г Яхве в виде огня {;;;; /яхве = «он обожжёт, он опалит» (он очистит огнём)} разговаривал с Моше – МоИсеем. ;;; /сиах = «1. беседа 2. куст».
;;; /синай = «божественное».  От корня [;;;\;;;]/снэ -  русское «сны». Ведь с Б-гом разговаривают во сне! Гематрия слова ;;; = 10+50+60 =120  = ;;;; /аСнэ = «Терновый куст. ». Отсюда и русское слово «ясно» - ;; ;;; /Я снэ = «Бог + горящий несгорающий терновый куст, неопалимая купина»

;;;;/синъа – "ненависть, презрение, злоба".
;;;; /синуй – « ненавистный, нелюбимый»

Сойдя с горы Синай, Моисей увидел бесчинство, творимое его народом, и в гневе разбил полученные им Божественные скрижали.
Не является ли сказание о сорокалетнем скитании евреев по Синаю и переходе их в Землю Завета  ИНОСКАЗАНИЕМ о переходе от взаимной ненависти к добру и взаимовыручке. Ведь никаких археологических доказательств скитаний израильтян на Синае не обнаружено.
Итальянский археолог Эммануэль Анати высказал предположение, что гора Синай находилась в Южном Израиле, а не на Синайском полуострове (Джебель Муса, Джебель Сирбал (Серабит)). Он отождествил ее с горой Карком в Негеве, где учёный в течение 20 лет вёл раскопки. Среди его находок - алтари, жертвен- ники, каменные ритуальные подставки. Один из каменных предметов имеет фор- му полумесяца - символ лунного бога Сина (от его имени Анати производит и на- звание горы - Синай).( http://svob.narod.ru/bibl/zilberman/zilberman_ishod7.htm )


СинеДрион
СИНЕДРИОН (греч. synedrion - "собрание", "совещание"; древнеевр. "санхедрин"), трибунал или коллегиальный судебный орган в древней Иудее. Термин использовался прежде всего в отношении верховного суда в Иерусалиме, а также судов низшей инстанции.
;;;;;;;; /синедрион – «Священный суд» в Иудее.

1. ;;; ;;;;;; /сине дрион = «священный  куст – неопалимая купина) + (имеет право) 1. поднимать 2.носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6. терпеть [;;; = ;;;]».  Думается, что связь синедирона с вечногорящим священным кустом       {;;; /сиах – «куст, кстарник ( ;;; /снэ = «1. терновый куст  (Иисус в терновом венце!)  2. неопалимая купина» (;;; ;; /куфа на = «длань, рука божиа + молитва»);                ;;;; /сиха – «беседа, речь»} та, что на суде судят, глаголят, дискутируют истец и ответчик. Всё это сопровождается священной клятвой на неугасимом огне миноры, а в древности был и божий суд, когда в долказательство своей невиновности обвиняемый (или обвинитель) должны были держать руку в огне.
Синедрион – Санхедрин – ;;;;;;; – так пишется сегодня. Понимание этого слова:
;;;; ;;;;; / санха дрин = «ненависть твоя + тот, кто поднимает, носит, берёт, содержит, прощает, терпит» , т.е. Санхендрин – это те, кто принимает на себя ненависть, преступление пред Б-гом и судит их.

Сионизм
Сион -  гора в Иерусалиме, по-еврейски ;;;; /Цион, которое переводится, как 1. знак 2.памятник 3.отметка, балл 4.заметка 5.указатель, индекс.

;;; /си – «1. вершина 2. апогей, верх 3. рекорд»
;;;;; /сион = «вершина»

Исаия: Глава 2
Народы придут к Сиону
 
1 Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.
 2 И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы. (Ис. 56, 7. Иер. 3, 17. Мих. 4, 1.)
 3 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима. (Мих. 4, 2.)

 4 И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать. (Иоил. 3, 10. Зах. 9, 10. Иоан. 4, 27.)
 5 О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем.
Россия
  ;;; ;;; ;; /Рош си Йа// Росс си Йа /// Росс си Я = «Царь, главный + 1. вершина 2. апогей, верх + Бог»
 
По большому счёту СИОНИЗМ определяется словами библейского Пророка Исаии 56:
1 Так сказал Господь: храните правосудие и творите справедливость, ибо спасение Моё скоро придёт и справедливость Моя проявится.
2 Счастлив человек, делающий это, и сын человеческий, держащийся этого, хранящий субботу , не оскверняя её, и оберегающий руку свою, чтобы не делать никакого зла.
3 И пусть не говорит чужеземец, присоединившийся Господу, так: "Господь совсем отделил меня от народа своего", и пусть не скажет скопец: "Ведь дерево я сухое"; (Втор. 23, 3. Еф. 2, 19.)
4 Ибо так сказал Господь о скопцах, которые будут хранить субботы Мои, и избирают угодное Мне, и держатся завета Моего (Ис. 58, 13.):
5 Тем дам Я в доме Моем и в стенах Моих место и имя лучшее, нежели сыновьям и дочерям; дам им вечное имя, которое не истребится. (Иоан. 1, 12. 1 Иоан. 3, 2. Отк. 2, 17.)
 6 И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего, (Ис. 60, 10. Иез. 47, 22. Деян. 10, 35.)
 7 Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моем доме молитвы; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов. (Ис. 2, 2. Мат. 1, 13. Мар. 21, 17. Лук. 19, 46.)
 8 Господь Бог, собирающий рассеянных Израильтян, говорит: к собранным у него Я буду еще собирать других. (Иоан. 10, 16. Еф. 2, 13.)

 
Иезикииль Глава 37
 1 Поле, полное костей - они «оживут»; пророчество о возвращении Израиля. 15 Два жезла сложены в один: их значение - Ефрем и Иуда соеденены под Давидом царем, «Я буду их Богом», «поставлю среди них святилище Мое на веки».
1 Была на мне рука Господа, и Господь вывел меня духом и поставил меня среди поля, и оно было полно костей, - (Иез. 1, 3.)
 2 И обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи.
 3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. (Ис. 26, 19. Дан. 12, 2.)
 4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: «кости сухие! слушайте слово Господне!» (Лук. 7, 14. Иоан. 5, 29.)
 5 Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете. (Быт. 2, 7.)
 6 И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и покрою вас кожею, и введу в вас дух, - и оживете, и узнаете, что Я - Господь.
 7 Я изрек пророчество, как повелено было мне; и когда я пророчествовал, произошел шум, и вот движение, и стали сближаться кости, кость с костью своею.
 8 И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них. (Иов. 19, 26.)
 9 Тогда сказал Он мне: изреки пророчество духу, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дух, и дохни на этих убитых, и они оживут.
 10 И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, - и они ожили, и стали на ноги свои - весьма, весьма великое полчище.
 11 И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии - весь дом Израилев. Вот, они говорят: «иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня». (Плач. 4, 8. Иоан. 11, 39.)
 12 Посему изреки пророчество и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших и введу вас в землю Израилеву.
 13 И узнаете, что Я - Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших, (Зах. 12, 10.)
 14 И вложу в вас дух Мой, и оживете, и помещу вас на земле вашей, - и узнаете, что Я - Господь, сказал это - и сделал, говорит Господь. (Иез. 17, 24.)
 15 И было ко мне слово Господне:
 16 Ты же, сын человеческий, возьми себе один жезл и напиши на нем: «Иуде и сынам Израилевым, союзным с ним»; и еще возьми жезл и напиши на нем: «Иосифу»; это - жезл Ефрема и всего дома Израилева, союзного с ним. (Иез. 4, 1.)
 17 И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были одно.
 18 И когда спросят у тебя сыны народа твоего: «не объяснишь ли нам, что это у тебя?»,
 19 Тогда скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму жезл Иосифов, который в руке Ефрема и союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды, и сделаю их одним жезлом, и будут одно в руке Моей.
 20 Когда же оба жезла, на которых ты напишешь, будут в руке твоей перед глазами их,
 21 То скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму сынов Израилевых из среды народов, между которыми они находятся, и соберу их отовсюду и приведу их в землю их. (Ис. 11, 12.)
 22 На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один Царь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства. (Иоан. 10, 16.)
 23 И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, - и будут Моим народом, и Я буду их Богом. (Иер. 7, 23.)
 24 А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их. (Ис. 40, 11. Иер. 23, 5; 30, 9. Иез. 34, 23. Иоан. 10, 11.)
 25 И будут жить на земле, которую Я дал рабу Моему Иакову, на которой жили отцы их; там будут жить они и дети их, и дети детей их во веки; и раб Мой Давид будет князем у них вечно. (Дан. 9, 24.)
 26 И заключу с ними завет мира, завет вечный будет с ними. И устрою их, и размножу их, и поставлю среди них святилище Мое на веки. (Пс. 88, 4. Иез. 34, 25.)
 27 И будет у них жилище Мое, и буду их Богом, а они будут Моим народом. (Лев. 26, 11-12. Иез. 11, 20. 2 Кор. 6, 16.)
 28 И узнают народы, что Я - Господь, освящающий Израиля, когда святилище Мое будет среди них во веки.
 
Иеремия: Глава 30
 1 Повеление Иеремии написать все слова Божии в книгу. 4 Пророчество о дне, когда Израиль будет освобожден и «никто не будет устрашать его». 18 Возвращение и устроение.
Слово, которое было к Иеремии от Господа:
 2 Так говорит Господь, Бог Израилев: напиши себе все слова, которые Я говорил тебе, в книгу. (Иер. 36, 2.)
 3 Ибо вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я возвращу из плена народ Мой, Израиля и Иуду, говорит Господь; и приведу их опять в ту землю, которую дал отцам их, и они будут владеть ею. (Иер. 25, 12.)
 4 И вот - те слова, которые сказал Господь об Израиле и Иуде.
 5 Так сказал Господь: голос смятения и ужаса слышим мы, а не мира.
 6 Спросите и рассудите: рождает ли мужчина? Почему же Я вижу у каждого мужчины руки на чреслах его, как у женщины в родах, и лица у всех бледные? (Иер. 4, 31.)
 7 О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это - бедственное время для Иакова, но он будет спасен от него. (Иоил. 2, 11. Ам. 5, 18. Соф. 1, 15.)
 8 И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: сокрушу ярмо его, которое на вые твоей, и узы твои разорву; и не будут уже служить чужеземцам,
 9 Но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им. (Иез. 34, 24.)
 10 И ты, раб Мой Иаков, не бойся, говорит Господь, и не страшись, Израиль; ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и племя твое из земли пленения их; и возвратится Иаков и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его, (Ис. 44, 2. Иер. 46, 27.)
 11 Ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы спасать тебя: Я совершенно истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю; Я буду наказывать тебя в мере, но ненаказанным не оставлю тебя. (Числ. 14, 8. Ис. 41, 10. Иер. 46, 28.)
Иеремия:  Глава 31
 2 Обещание Господа о вечной любви, об устроении; «великий сонм возвратится». 10 «Кто рассеял Израиля, тот и соберет его». 15 Рахиль, плачущая о детях своих, утешится. 18 Ефрем, его наказание и возвращение. 21 Приглашение возвратиться. 23 Пророчества о возвращении. Не будет больше поговорки, что «отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина». 31 Новый завет. «Все будут знать Меня», «Я прощу».
1 В то время, говорит Господь, Я буду Богом всем племенам Израилевым, а они будут Моим народом. (Иер. 24, 7.)
 2 Так говорит Господь: народ, уцелевший от меча, нашел милость в пустыне; иду успокоить Израиля.
 3 Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебя и потому простер к тебе благоволение. (Лук. 1, 54. Иоан. 6, 44; 13, 1.)
 4 Я снова устрою тебя, и ты будешь устроена, дева Израилева, снова будешь украшаться тимпанами твоими и выходить в хороводе веселящихся; (Пс. 121, 3. Иер. 33, 7.)
 5 Снова разведешь виноградники на горах Самарии; виноградари, которые будут разводить их, сами будут и пользоваться ими. (Ис. 65, 21.)
 6 Ибо будет день, когда стражи на горе Ефремовой провозгласят: «вставайте, и взойдем на Сион к Господу Богу нашему». (Ис. 2, 3.)
 7 Ибо так говорит Господь: радостно пойте об Иакове и восклицайте пред главою народов: провозглашайте, славьте и говорите: «спаси, Господи, народ твой, остаток Израиля!» (Ис. 2, 2.)
 8 Вот, Я приведу их из страны северной и соберу их с краев земли; слепой и хромой, беременная и родильница вместе с ними, - великий сонм возвратится сюда. (Втор. 30, 3.)
 9 Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близ потоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я - отец Израилю, и Ефрем - первенец Мой. (Исх. 4, 22. 2 Кор. 6, 18.)
 10 Слушайте слово Господне, народы, и возвестите островам отдаленным и скажите: «Кто рассеял Израиля, Тот и соберет его, и будет охранять его, как пастырь стадо свое»; (Иер. 32, 37. Иез. 11, 16.)
 11 Ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его. (Лук. 11, 22.)
 12 И придут они, и будут торжествовать на высотах Сиона; и стекутся к благостыне Господа, к пшенице и вину и елею, к агнцам и волам; и душа их будет как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться. (Ис. 58, 11.)
 13 Тогда девица будет веселиться в хороводе, и юноши и старцы вместе; и изменю печаль их на радость и утешу их, и обрадую их после скорби их. (Пс. 148, 12. Ис. 65, 18. Иоан. 16, 20.)
 14 И напитаю душу священников туком, и народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь. (Ис. 66, 21.)
 15 Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет. (Мат. 2, 18.)
 16 Так говорит Господь: удержи голос твой от рыдания и глаза твои от слез, ибо есть награда за труд твой, говорит Господь, и возвратятся они из земли неприятельской.
 17 И есть надежда для будущности твоей, говорит Господь, и возвратятся сыновья твои в пределы свои.
 18 Слышу Ефрема плачущего: «Ты наказал меня, - и я наказан, как телец неукротимый; обрати меня, - и обращусь, ибо Ты - Господь Бог мой. (Песн.П. 1, 3. Плач. 5, 21.)
 19 Когда я был обращен, я каялся, и когда был вразумлен, бил себя по бедрам; я был постыжен, я был смущен, потому что нес бесславие юности моей». (Рим. 2, 4.)
 20 Не дорогой ли у Меня сын Ефрем? не любимое ли дитя? ибо, как только заговорю о нем, всегда с любовью воспоминаю о нем; внутренность Моя возмущается за него; умилосержусь над ним, говорит Господь. (Рим. 9, 16.)
 21 Поставь себе путевые знаки, поставь себе столбы, обрати сердце твое на дорогу - на путь, по которому ты шла; возвращайся, дева Израилева, возвращайся в сии города твои.
 22 Долго ли тебе скитаться, отпадшая дочь? Ибо Господь сотворит на земле нечто новое: жена спасет мужа. (Ис. 43, 19. 2 Кор. 5, 17. Отк. 21, 5.)
 23 Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: впредь, когда Я возвращу плен их, будут говорить на земле Иуды и в городах его сие слово: «да благословит тебя Господь, жилище правды, гора святая!» (Иер. 29, 14; 30, 3; 32, 44. Лук. 1, 54.)
 24 И поселится на ней Иуда и все города его вместе, земледельцы и ходящие со стадами.
 25 Ибо Я напою душу утомленную и насыщу всякую душу скорбящую. (Ис. 40, 29. Мат. 11, 28. Евр. 12, 12.)
 26 При этом я пробудился и посмотрел, и сон мой был приятен мне.
 27 Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота.
 28 И как Я наблюдал за ними, искореняя и сокрушая, и разрушая и погубляя, и повреждая, так буду наблюдать за ними, созидая и насаждая, говорит Господь. (Иер. 24, 6; 32, 42; 45, 4.)
 29 В те дни уже не будут говорить: «отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах - оскомина», (Иез. 18, 2-3.)
 30 Но каждый будет умирать за свое собственное беззаконие; кто будет есть кислый виноград, у того на зубах и оскомина будет.
 31 Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, - (Евр. 8, 8.)
 32 Не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.
 33 Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом. (Иер. 24, 7. Евр. 8, 10.)
 34 И уже не будут учить друг друга, брат - брата, и говорить: «познайте Господа», ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более. (Ис. 54, 13. Иер. 33, 8. Мих. 7, 18. Иоан. 6, 45. Деян. 10, 43. Евр. 8, 11.)
 35 Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф - имя Ему.
 36 Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда. (Быт. 1, 16. Пс. 135, 8-9.)
 37 Так говорит Господь: если небо может быть измерено вверху, и основания земли - исследованы внизу, то и Я отвергну все племя Израилево за все то, что они делали, говорит Господь. (Иер. 33, 20-21.)
 38 Вот, наступают дни, говорит Господь, когда город {Иерусвлим – В.Б.} устроен будет во славу Господа от башни Анамеила до ворот угольных, (2 Пар. 26, 9. Неем. 3, 1. Зах. 14, 10.)
 39 И землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.
 40 И вся долина {Гееном, что в Иерусалиме – В.Б. } трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки. (4 Цар. 11, 16. Неем. 3, 28.)


http://vladimirbershadsky.info/page/sionizm-chto-eto-takoe


 



Сион- см. Пайцза; СИОНИЗМ

Пора уже определиться с СИОНИЗМОМ.
Сионизм - означает не то, что думает продавляющее большинство. Сионизм - это не только собирание евреев вокруг Сиона (Иерусалима), но и собирание ВСЕХ НАРОДОВ вокруг Сиона. Сыны же Иакова должны обучать "людей Библии". ДЛя этого они должны "омыться и очиститься".
В этом и состоит существо иудейско-христианского мира.

Если хотите, возражайте, но с цитатами из Танаха.

Владимир Бершадский, археолингвист, историк еврейства
052-7284036
+972-527284036
 
Сионизм - это ДОБРОВОЛЬНЫЙ приход к Заповедям Торы для всех народов, этносов и племён. Определение сионизма дано в книге великого пророка Исаии - особенно в частях 2 и 56.
Хотите поспорить - откройте вашу Библию, если она у вас есть, и прочитайте.
Сионизм по Библии - это не обязательное проживание у горы Сион (правильно - ;;;; /Цион = "Знак, Памятка, Указатель" - отсюда и окончание индоевропейских слов - "tion"), а следование законам Торы для всех народов, что и было осуществлено по идеям ранних христиан.
Чистый сионизм предполагает полную свободу мнений в рамках Торы. Каждый имеет право читать и комментировать Тору для себя. Отличие современных христиан от ранних заключается в том, что им лень самим изучать Тору и они слушают разных "батюшек" и "святых отцов". И сам великий Законоучитель сказал, что он пришёл не нарушить Закон (т.е. Тору - в переводе с еврейского - ""Закон) и Пророков ("ПРОроки" - вторая часть ТАНАХа-Библии), но в точности Его исполнить.
И стоит христианам в точности следовать их же Библии, все они станут СИОНИСТАМИ!

Слово «Сион» имеет значение не только ;;;; /цион – «Знак, Памятка, Указатель» - евреи всегда во все времена обращали свои молитвы на Иерусалим и в молитве поворачивались в направление Иерусалима. 
Но Сион – это ещё и ;;; ;;; /сиа он = «поможет, помог, содействовал, подтвердил + Сильный (Он - Бог)»
Так как израильтяне вынуждены были ездить по всему свету, то Сион – это ;;;;; /саион = «Езди, Ходи – знак постоянного движения». Бог посылает избранный народ, избравший Бога народ нести другим народам Семя Бога – Его слова, Его учение – Тору.
;; /СА – «неси!» факел знаний, Силу (;;;) божию – ;;;; /саон – «несущий силу». 
;;;;; /сион – «изумляющий, поражающий» других Еврей, «выходец из Сиона – племена сюнну (;;;;; ;;; /сиун ну), цян (;;; /цайян – «водители верблюдов – ;; /ци = «1. верблюд 2. флот»»)». Выходцы из Сиона ходили не только по пустыне (;;;;) , но и плавали по водяной пустыне – солёной воде моря-Окияна и водили не только караваны верблюдов, но и караваны судов. Бней-Сион – это и ханаане-финикийцы.
;;;; /сиаон = «Помогающий, содействующий, подтверждающий». ;;;; /йодэ = «Он утвердит» - «Юдэ».

Синий –[;;;] -  см. Сияние
1. ;;;;; /синий = «высший, самый высокий». ;;; /СИ – “высший, самый высший” ------- ;;;;; /СИОН
2. Тенгрианцы  почитали Синее небо, как Единого Бога, который помогает, оказывает содействие {;;;;; /сиани – « помогающий» --; одна из столиц  древнего Китая - Сиань}
3. ;;;;; /сиэни = «помогающий, содействующий, подтверждающий». [;;;]. У шумер, а потом и у финикийцев-израильтян было два бога, которые помогали, содействовали и которых можно было ВИДЕТЬ и ПОНИМАТЬ (SEE) в синем цвете –
• бог «НЕБО » - Высокий (;;; /си  – самый высший (;;; /СИ) ~~;; /рам ) – бог неба Ан  - Дин Гир  - ;;; /раа  – «видеть, понимать, созерцать»;
• бог «МОРЕ » (англ. «SEA») ----- от ;;; /сиа - "помощь, поддержка". ;;;; /морэ - "учитель, указывающий, распоряжающийся", а ;;;; /морэ - "страшись, почитай"
4. ;;; ;;; /сиа инэ = «помогающий, содействующий, подтверждающий + вот (;;; /ине – «доставлять удовольствие»), ;; /эн – да, они;  ;"; /эн – Милостивый Господь неба Ан  »
5. ;;; ;; ;;; /сиа Я неа = «помогающий, содействующий, подтверждающий + Бог + достойный, красивый»
Белая кость
 Слова "белая кость", написанные на Святом языке:
;;;;; ;; ;; /бэалия ко шт = "Хозяин  + здесь Господь Бог + основа, это место" - т.е. это - "соль земли". Белая кость – люди, считающие, что через них действует Бог. Эти люди говорят, что у них «голубая кровь» - они близки синему  небу,  которое им помогает (;;;;;; /сиания // синий = «помощь от Бога») т.е. они небесного божественного происхождения.
6.
Сипеть, сопеть
сипеть
сипе;ть сиплю;, укр. оси;плий, блр. сiпе;ць, цслав. осипн;ти "осипнуть", сипота "хрипота", болг. оси;пнувам "хрипну", сербохорв. си;пати, си;па;м "лить; сыпать, насыпать", словен. si;pati, si;pljem "пыхтеть, фыркать", чеш. sipe;ti, si;pati "сипеть, хрипеть", слвц. siрiеt; "шипеть", польск. sipkos;c; "хрипота". Звукоподражательного происхождения. Ср. нов.-перс. sifl;den "свистеть, щебетать" (Хорн, KZ 32, 586), лат. s;bilus "шипение, свист", s;bil;, -;rе "шипеть, свистеть; освистывать" (см. о последних Вальде–Гофм. 2, 531 и сл.; Мейе–Эрну 1098 и сл.) Менее вероятны сравнения с лит. ;ураuti, ;ураuju "высмеивать, насмехаться", лтш. si;pa "буря", д.-в.-н., гот. hiufan "сетовать" (Маценауэр, LF 20, 2) или лит. ;aipy;tis, ;аiраu;s "скалить зубы, насмехаться", ирл. ci;it "plorant" (Бецценбергер у Стокса 75).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
;;;;;2 ;' (;;;;;;;;, -, ;;;;;;;) 1. губить, погубить (Библ.)
2. погибнуть

[;;; ] – ;;;;; /сапети = «1. я губил 2. погибал» ----  здесь же «сопеть» - ;;;; /софе – «гублю, погибаю»

;;; /сафа – «язык, речь». ;;;;; /сафети // сапети – «успокоился» - язык устал и речь успокоилась – засопел. А раньше пел петухом!

;;;;; /шафати // шапети /// шипеть– «1. изобиловал 2.изливал 3. истекал, лился» (*из носа)

сопеть
Перевод
сопеть
сопе;ть соплю;, диал. также "дуть (о ветре)", "пить", арханг. (Подв.), укр. сопти;, сопу; "сопеть", блр. сопцi;, др.-русск. соп;ти, соплю "играть на трубе", сопль, соп;ль "труба, свирель", сопьць "музыкант, играющий на трубе или свирели" (Срезн. III, 463 и сл.), ст.-слав. сопьць ;;;;;;; (Остром., Мар., Ассем.), болг. со;пам се "огрызаюсь", сербохорв. со;пити, со;пи;м "пыхтеть, сопеть", словен. sope;;ti, so;psti, so;реm "шумно дышать, фыркать", чеш. soptiti "пыхтеть, сопеть". Др. ступень чередования гласных: сап, др.-русск. сап;ти, саплю "сопеть", словен. sa;pati, sa;pam, чеш. sa;pati sе "набрасываться на к.-л.", польск. sарас; "сопеть, пыхтеть", в.-луж. sарас; "извергать", н.-луж. sараs; "пылать, пламенеть". Родственно др.-инд. c;a;pati "проклинает", c;a;pate "заверяет, уверяет", c;a;bdas м. "звук, голос, шум, слово"; см. Мейе, E;t. 319; МSL 14, 335; 18, 171; Траутман, ВSW 299. Напротив, Преобр. (II, 357 и сл.) предполагает звукоподражание и сравнивает с сипе;ть, шипе;ть. Возм., следует отделять слав. слова со знач. "пыхтеть, сопеть" от слов, означающих "играть на трубе". Ср. сопля; II.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

 
Сиплый - Сифилис
 
Перевод
сифилис
си;филис Из ит. syphilis. Пущено в обиход Джироламо Фракасторо из Вероны (1530 г.). От имени пастуха Сипила у Овидия (Метаморфозы 6, 146 и сл.), который был болен этой болезнью; ср. Кречмер, "Glotta", 4, 354; Ф. Болль, N. Jahrb. f. d. kl. Alt., 1910, 72 и сл.; Бург, Zschr. d. Wf. 12, 302; Гамильшег, ЕW 826. См. францу;зская боле;знь.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
болезнь, бытовуха, венерическая болезнь, генерал, грязь, люэс, негодная хворь, нечистота, сиф, сифак, сифон, табес, французская болезнь, чип, чипилис, чипок


При поражении сифилисом голосовых связок голос становится хриплым, сиплым.

;;;;; ;;; ;;;/сифи лъи  иса = «(армейск.) конец [;;;] , кончина моя + гортанный + побуждать, мять»




сирень

Фасмер:
ж., род. п. -и, народн. синель, ряз. (РФВ 28, 63), метатеза и сближение с синий, также сырень, диал. (по сырой). Заимств. через нем. диал. Sirene, Syringe от лат. syrinx, syringa — то же из греч. ;;;;;;; "трубка". Это растение называется так потому, что его прямые ветки имеют толстую сердцевину, которую легко выдавить, после чего ветка становится полой, как трубка (Фальк — Торп 1228; Маценауэр 409).

 ;;; ;;;; /си рээнен // си рэн = « высший, самый высший, рекордный + освежать, бодрить»

Сириус--------;;; / см. также  Исраэль
Ярчайшая звезда. В Египте исчезает за горизонт  в мае и восходит 18 июля. В этот день в Египте начинается разлив Нила и в Древнем Египте и в Элладе  начинался  новый год. (названия месяцев в Элладе –см. «Таис Афинская»). В Риме Сируис назывался «Каникула» - «Собачка». Сириус представляет собой как бы  «Глаз Тельца»
;;;;/ашри – «наполняй жидкостью»
Сириус на иврите – ;;;; /аврек,  но можно написать как  ;; ;; /ав рек – «отец тощих», т.е.  «отец голодающих», которых спасает от голода разлив Нила. Слово «Каникула» (якобы «Собачка») может быть написано так: ;;;; ;;; /коне куле – «Бог (Хозяин) всего»

Сиромашня – см. ашна
сироп
Перевод
сироп
сиро;п род. п. -а, также сыро;п, суро;п. Судя по ударению на окончании, через франц. sirop "патока" из ит. sirорро от араб. ;ara;b "напиток" (Литтман 85; Гамильшег, ЕW 803; Клюге-Ге;тце 565).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
глазурь, раствор, сиропчик, утефиль, шербет

Сиро;п (фр. sirop, араб. ;;;; ;;;;;;;;; (шараб)) — концентрированный сахарный раствор или смесь отдельных сахаров (сахарозы, глюкозы, фруктозы, мальтозы) в воде или в натуральном фруктовом соке.
ru.wikipedia.org
Сироп, прокипяченный и профильтрованный густой сахарный раствор. В медицине употребл. для исправления вкуса лекарств. Самост. действуют миндальный, ипекакуановый С. и С. маковых коробочек.
Яндекс.Словари›Брокгауз и Ефрон, 1907-1909

;;; ;;;; /си рофе // си ропъ = « высшее + лечение» - сироп -  для исправления вкуса лекарств,  придания лекарствам высшего сладкого вкуса.
;;;;; /шерофе // се ропъ = « то что  + лечение» -

: ;;;; /сируф // сироп = «горячий, вываренный на огне»;
 ;;; ;;;; /сир рофэ // сир ропъ = «горшок, кастрюля + лечу, излечиваю » ;
 

ит. Sirорро
;;; ;;;; ;; /си рофэ По // си ропъ По = «высшее + лечение + здесь Всесильный Бог»

Что касается  араб. ;;;; ;;;;;;;;; (шараб), то есть ивритский корень [;;;] /шарав- «зной», при котором хорошо выпить взбитая  смесь ;;;; /ширбет – «вздыбил; надул; хлестал, сёк» - ширбет (шербет) делается взбиванием сиропа, нагнетая взбиванием в него воздуха.  Взбивают ширбет   ветвью – ;;;;; /шарвит.



Сирота
сирый
Перевод
сирый
си;рый сирота;, укр. сирота;, блр. сiрота;, др.-русск., ст.-слав. сиръ ;;;;;;; (Супр.), болг. си;рота, сербохорв. сиро;та, словен. siro;;ta, чеш., слвц. siry; "сиротливый, осиротевший", польск. sierota, в.-луж., н.-луж. sуrоtа. Праслав. *sirъ родственно лит. ;eiry;s "вдовец", ;eire;; "вдова", авест. sа;- "сиротливый, осиротелый"; см. Бартоломэ 1547; Мейе, E;t. 403 и сл.; Траутман, ВSW 301; Бругман, Grdr. 2, I, 353; Эндзелин, СБЭ 196. Нередко считаются родственными слав. словам лат. h;r;s "наследник", греч. ;;;;; "лишенный, осиротевший" (Педерсен, KZ 38, 395; 40, 180 и сл.; Хирт, ВВ 24, 252; Миккола, Ваlt. u. Slav. 39), что было бы возможно при допущении и.-е. k;h-; иначе см. Перссон 709; Вальде–Гофм. I, 642.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
бедный, бездомный, бесприютный, горемычный, забитый, многострадальный, несчастный, обездоленный, одинокий, приниженный, сирота, сиротливый
СИРОЙ - японское
;;;
;; - белый ;   - 
Белый цвет в Японии и на всём востоке, как и в Европе до XVI  века – цвет страха – ;;;; /бели – «страх мой» перед Хозяином жизни – ;;;; /баъли – «Хозяин мой»

;;; /сир – «горшок» - пустой,  без воды и без еды. Здесь же слова «сыр, сырой»

По Лемельману ;; – удаление, отстранённость (структура распространяется в пространстве, расстояние между её частями увеличивается {энтропия})
По Сефер Ецира («ворота» №208) -  ;; – «Подавленный; тот, кого покинуло мужество»
По Сефер Ецира («ворота» №229) -  ;;– «Быть униженным, поруганным; бедный, бедность»

1. ;;;;; /срита = арамейск. ;;; -  «брошенный» (ивр. ;;;;;;)
2. ;;;; /сира – «утлая лодчонка» в бушующем море --------------------------- предполож. арамейск. ;;;;; /сирта
3. ;;; ;;;;; /сиа ротъта = «помоги, содействуй + дрожу, трепещу» -
 Псалтирь 145: 9 Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
4. ;;; ;;; / сиа рита // си рата = «помоги, содействуй + щадил, был благожелательным» :
«Книга Пророка Исаии.
«Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; научитесь делать добро, "ИЩИТЕ СПРАВЕДЛИВОСТИ, ПРАВЕДНОСТИ" (;;;), спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову. Тогда придите - и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное,- как снег убелю; если будут красны, как пурпур,- как волну убелю» (Глава 1,16-18)»
«…Я не отнимал молока от уст детей…
 Я чист  Я чист Я чист Я чист  (Книга мёртвых, Египет) – японск. СИРОЙ - --;;; ;; - белый ~ чистый – мертвого омывают, делаю чистым и одевают в белый некрашеный саван (;;;; / сабон – «мыло»)

5. [;;;] – ;;; ;;;;; / сиа иртиа = «помогать, содействовать + заставить отступать, потрясать» - Достаточным для верующих являются слова Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) в которых он сказал: «Я и поддерживающий сироту будут в Раю как эти два» и он соединил средний и указательный пальцы. (Бухари 5304.)

6. ;;; ;;;; /сир ота =  «1. горшок, кастрюля 2. тёрн + набрасываться»
7. ;;; ;;;; /сиа рота = «помогать, содействовать + щажу, благожелательно отношусь [;;;]»


Система
  (гр. systema – целое, составленное из частей), совокупность принципов, форма общественного устройства, в широком смысле – связанное целое; в присвоенном греками понятии содержит корни иврита – СИ ;;;; высшая точка + ШИТА ;;;;;; система, направление + ЕМ ;;; основа, матрица, стереотип.

;;;; ;;;; ;;; / си шита има // си шитъ има = «высшая точка, апогей + система, метод, школа, направление; строка  + мать»
;;; ;;;; /си шътама // си сътама = «высшая точка, апогей + то что цельная, непорочная ».
В системе (ключевое научное понятие) множество элементов связаны и находятся в определенных отношениях друг с другом, в результате образуется единство бытия; особый класс живых систем образуют социальные системы, от простых социальных объединений до социально-экономической структуры общества в целом.

сися, титя

«для женской груди в русском есть такое же "детское" название "сися" (Элла - ).
сиса
сиса
си;са си;ська, си;ся "сосок, женская грудь" (Даль.). Ср. болг. си;са – то же, сербохорв. си;са – то же. Историческая связь с ю.-слав. словами не достоверна. Поскольку -и- в последних может восходить к древнему -у-, Младенов (581) допускает их родство с соса;ть (см.). Не исключено позднее образование слова си;ська. Ср. ти;тька.


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
«для женской груди в русском есть такое же "детское" название "сися" (Элла - ).

1. [;;; ] – ;;; / латет // ла сес – « давать» ~ ;;;; /тита // титя/ сиса – « давала» -  слова ;;;; /тита // сиса  в современном иврите нет, однако в древности не исключено словообразование от ;;; / латет.
2. ;;; ;; / сиа СА = «помогать, содействовать + неси»
 Премьер-министру Украины – русскому Николаю Азарову, вставляющему  в русские слова i, чтобы сделать их «украинскими» (например, так он создал слово «кровосiсi»), Евромайдан имел сказать только одно: «Азiрiв, iдi на хiй». (http://www.snob.ru/selected/entry/68852)
Сися -  из  соса ---; “сосать сисю”. Слово « сос» -; *от слова ;;; /сус – «лошадь», где наглядно видно, как жеребёнок СОСЁТ матку.



Ситар ---- см. цитра


Сито – см. Париж, Ситэ
сито

  СИТО — - устройство для разделения сыпучих масс по размеру частиц просеиванием через сетки.
Фасмер: си;то укр. си;то, блр. сi;то, болг. си;то, сербохорв. си;то, словен. si;to, чеш. si;to, слвц. sito, польск. sito, н.-луж.
sуtо. Праслав. *sitо из *s;i-to, которое связано с се;ять, се;ю (см.). Ср. лит. si;etas "мелкое сито", лтш. sie;ts, лит. sijo;ti, sijo;ju "просеивать", лтш. sija;t – то же, греч. ;;; "просеиваю", ;;;;; м. "сито";
Ситэ – центр Парижа, герб которого  «корабль» {;;;;; /шутит – «гребная лодка»} {[;;;]- ;;;; /эШит – «пускаться в плаванье» - русс. «сотня» - «команда, подразделение»},  – остров, на котором в средневековье были  склады зерна, центр оптовой торговли зерном, хлебом и деловой центр.
;;;; /шитъэн – «перезагружать» - [;;;]
;;;;; /ситон = «оптовик» -
[;;;] /сит – оптовая торговля.
;;;; /сито – «оптовая торговля его»
Ситный хлеб – хлеб из просеянной муки после покупки у оптовика, где мука проходит первичную обработку. Ситный хлеб уже лучшего качества, чем просто хлебъ.
«Друг ситный» - фамильярное обращение.

Фразеологизм "друг ситный" обязан своим возникновением ситному хлебу, появившемуся в России в начале XVIII века. Слово "ситный" впервые зафиксировано в словарях в 1731 году. Ситный хлеб - продукт высокого качества - пекли из просеянной через сито муки. Его ели за обедом и ужином, подавали к чаю с медом и творогом. Ситный хлеб продолговатой формы с изюмом получил название подовый. Очевидно, что такой хлеб ели с удовольствием. Отсюда и возникло в просторечии шутливо-непринужденное или ироническое обращение к другу, приятелю: "Друг ситный!".
 
Друг ситный – товарищ по торговле, который вроде бы и товарищ, но только в определённых пределах. С другом ситным приятно общаться,  ему  ты можешь и капиталец одолжить. Но друг ситный не бросится тебя спасать в огонь и в воду.  Когда приходит время платить по счетам, «друг ситный» (человек, приятный во всех отношениях) может и не вернуть тебе деньги, бросить в беде .

;;;; /сатна – арамейск. «обвинение; возбуждение ненависти» (ивр. ;;;;; /астана// иштана – «обвинение; возбуждение ненависти». При изменении ситуации (;;;;; /иштана – «изменение») «друг ситный» немедленно откажется от тебя, как отказались от Солдата его «друзья ситные» - друзья по пирушке – из сказки Андерсена «Огниво». «и штаны с тебя последние сымет друг ситный».
 
Ситуация
;;;;;;;...   /ситуа – «зима» - «пришла зима - ситуация» (http://axaz.org/fotoalbom/13-foto-priroda/130-zima.html )

Сифилис
(от названия поэмы итал. врача Дж. Фракасторо "Syphilis sive de morbo Gallico" - "Сифилис, или Французская болезнь", вышедшей в Вероне в 1530 и посвященной описанию болезни некоего пастуха Сифилуса), люэс (от лат. lues - зараза).  У больных С. бледную трепонему обнаруживают в серозном отделяемом язв и мокнущих высыпаний, в пунктате регионарных лимфатических узлов.   
;;; ;;;;/шафа лъшасеа – "изобильно изливал, истекал + рассекать, растерзать, разрывать".
Сифилис, сиплый
 
Перевод
сифилис
си;филис Из ит. syphilis. Пущено в обиход Джироламо Фракасторо из Вероны (1530 г.). От имени пастуха Сипила у Овидия (Метаморфозы 6, 146 и сл.), который был болен этой болезнью; ср. Кречмер, "Glotta", 4, 354; Ф. Болль, N. Jahrb. f. d. kl. Alt., 1910, 72 и сл.; Бург, Zschr. d. Wf. 12, 302; Гамильшег, ЕW 826. См. францу;зская боле;знь.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
болезнь, бытовуха, венерическая болезнь, генерал, грязь, люэс, негодная хворь, нечистота, сиф, сифак, сифон, табес, французская болезнь, чип, чипилис, чипок


При поражении сифилисом голосовых связок голос становится хриплым, сиплым.

;;;;; ;;; ;;;/сифи лъи  иса = «(армейск.) конец [;;;] , кончина моя + гортанный + побуждать, мять»

Сицилия
 
http://www.olimpic-star.ru/contries/italy/sicilia/
По форме остров напоминает равнобедренный треугольник. Поэтому древние греки назвали Сицилию "Тринакриа", что в переводе означает "три мыса". Позднее она носила названия "Сикания", затем "Сицилия".

Сикка – «нож». На Сицилии жили племена сикулов.
;;; ;; ;; /сиа коль Ия = «помог + всем + Бог».
;; ;; ;; /СА коль Ия// си куль Ия = «езди + всеобщий + Бог» ---- *возможно, что люди поклонялись на Сицилии Богу на вулкане Этна и было всеобщее паломничество.
;;; ;;;; /сиа цълия = «помогает + (в) жаренье Бог» - на острове Сицилия постоянно «жарит» вулкан Этна и много мест, где есть раскалённая лава – ;;; /либа // лава – «1. пламя 2. лава»



СиЯние
Сиять, воссиять
Перевод
сиять
сия;ть сия;ю, укр. ся;ти, ся;ю, др.-русск., ст.-слав. си;ти ;;;;;;; (Клоц., Супр.), сербск.-цслав. синути (*син;ти), болг. сия;ен "блестящий; лучезарный", сербохорв. сjа;ти, сjа;м, словен. sija;ti, si;jem "сиять", si;niti, si;nem "засиять", далее родственно цслав. присо;е "солнцепек", сербохорв. o;соjе "тенистое место", а также сень. Ср. также гот. skeinan "светить, блестеть", греч. ;;;; "тень", ;;;;;; "тенистый", алб. h; "тень", др.-инд. сh;у;; "блеск; тень", нов.-перс. s;уа "тень, защита", вероятно, также лтш. seja "лицо" (Розвадовский, Jagic;-Festschr. 304; Траутман, ВSW 304; М.–Э. 3, 96; Младенов 655; Перссон 700; Торп 461 и сл.; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 278). В стороне остается греч. ;;;;;;;; "превосхожу", ирл. ca;in "прекрасный, приветливый", вопреки Бецценбергеру (у Стокса 64), а также алб. si, s; "глаз", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 383); см. Педерсен, KZ 36, 318.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
;;;;;; ;;;;; /бэ-сиата ди-шмайя (арамейск.) = «с помощью небес»
;;;;;;/ бэ-сиата// вэ-сиата/// воссияет = «с помощью». Воссиять – получить помощь небес, Б-га
 ;;;;;/сиата = «помощь». Ивр. [;;; ]/сиа = «помог, помощь».
;;;;; /сиати = «я помог»
;;; ;;;;; /боу сиати // во сиати = «приходит, входит (Боh) + я оказал помощь, я помог»
Сияние, "Воссиян", "Сиять" - -----[;;;]
Это может быть и северное Сияние, и сияние неба глубокой ночью, когда злые Силы одолевают и требуется Помощь Бога

;;;; ;;; ;; /сиуа йани Йе = «поддержка, помощь + заблуждение   + Бог»
;;; ;;;; /во саин//восиянный///воссиять - "Приходит + помогающий, содействующий" (*от Бога – ;;; ;;; / бо гаа = «приходит, входит + высокопоставленный») – Бату-хан назывался официально «Саин-царь». «День» (когда всходит и сияет Солнце, разгоняющее чёрные силы ночи) по-хеттски называется «СИВАТ»
;;;;; /сийата - "Помощь "(арамейск.)
;;;;; / сиати – « я помогал»

;;; ;;; /сиа инэ// сия ние = «помогающий, содействующий, подтверждающий + вот (;;; /ине – «доставлять удовольствие»), ;; /эн – да, они;  ;"; /эн – Милостивый Господь неба Ан  »

Имя Бату-хана и Симеона Бекбулатовича:
Саин ("Блестящий, Сверкающий")
;;; ;;; /сиа инэ = «вот (;;; /ине) +  помогающий, содействующий, подтверждающий»

Имя ""Усеин или Гусейн, или Хуссейн - также иъвритское и могло бытовать в Орде и помимо арабов:
;; (;;;) ;;;; /hу сийан//О сиян /// Осиянный= "Тот(;;;), кому помогает, содействует ему Бог(;;)".

7. ;;; ;; ;;; /сиа Я неа = «Помощь, содействие + Бога + красивое, достойное» - Небо синее
8. ;;; ;; ;; /сиа нэ Е = «1.помогать, содействовать 2. подтверждать + молитва + Бог» = «Сиянье, Сияние»
9. Синий – Сияющий:
Синяя орда – государство - В результате завоеваний на огромной территории Дешт-и-Кыпчака и ряда смежных с ним областей образовалось большое государство, именуемое в восточных источниках улусом Джучи, или Синей Ордой… ЗОЛОТА;Я ОРДА; — название гос. образования у монголо-татар в 13—14 вв. преим. в Ю. и В. частях Вост. Европы. Основана ханом Бату (рус. Батый), сыном хана Джучи, внуком Чингисхана, после нашествия на Русь (с 1237), дальнейшего вторжения в Зап. Европу и возвращения в 1242—43. Не исключено, что термин З. О. (Великая З. О.) возник до образования гос-ва и применялся еще до обозначения Орды Чингисхана. Др. назв., приблизительно соотв. З. О., — Улус Джучи, Кок-Орда (Синяя Орда), Ак-Орда (Белая Орда). Синяя орда (в Поволжье), Белая орда и улус Шейбана на территории нынешнего Казахстана…
Синий = Кок – от иЪвр. ;;; /коах = «Сильный».
Ак = Белый («святой») – от иЪвр. ;"; /Ак – ;;; ;;;;; /ир а кодеш- «Город святой = Иерусалим»

+ ск,
Это окончание названий многих городов: СмоленСК, МинСК, КурСК, ЦарёвококшайСК, ВолоколамСК, КраснотурьинСк, ОмСК, ТомСК, ТобольСк, ЛуЦК (ЛуцСК)…
Это окончание характерно для городов и городков, местечек. Оно связано с  ивритскими корнями, которые начинаются на «СК»:
В словах греческого происхождения многие слова, начинающиеся с «Ск», следует искать с ивритской литеры «;». Это же правило применимо и к греческим словам, начинающимся с «Кс -» или для  латинской литеры «Х». Кстати ( /;;;; /штатти – «течение (речи) моё, излияние моё; основание моё»), в китайском языке в китайских словах, написанных латинским шрифтом, литера «Х» читается, как «Щ». Русская же литера «Щ» в древности читалась, как «Шт».
1. ;;; /ска – «видеть, глядеть»,  т.е. обозревать
2. ;;;/Саха//сха// ск – «плавал» - от городов с окончанием на «-ск» часто начинались плавания по рекам. Таковы Смоленск (спуск по Днепру), Омск (по Иртышу), Томск (по Томи), Тобольск (река Тобол и Иртыш, столица Сибири),  Красноярск (по Енисею), Царевококшайск (по Волге), Архангельск (по Северной Двине), Геническ и Ейск на Азовском море, Новониколаевск –на-Амуре (сейчас – КомсомольСК-традиция соблюдена).                По Лене заселялась («приплывалась») Саха-Якутия.
3. ;;; /сахак // схк /// скк = «покрывать, защищать
4. ;;; /схак // схк /// скк = «зелень для кущей» - зелёный городок
5. Ск --; от тюркского «эСки, эСке» - «старый»:
;;;;; /эскки – «покрытый, защищённый» -
;; ;; // эс ки = «сущий, настощий + разрушенный»

6. ;;; /эсек – «1. занятие 2. дело 3. предприятие» --; Минск – ;;; ;;; / мин эсек // мин ъск = «виды занятий» - Минск – город деловой

6. ;;;/сехел – «1. ум, разум; 2. понимание». От этого корня и слово «ШКоЛа». В городах находились и высшие школы, йешивы, где ученики «сидели» и набирались ума, изучали «Закон» - «Тору». То же написание ;;;, но читаемое - /шакал или ;;;;/лиШКол – «лишиться детей», ;;;;/шхол – «потеря детей», - школа лишает детей родителей, а ШаКаЛ плачет, как бы лишённый детей;
7. ;;;;/шихлел – «усовершенствовал» - вспомни наши курсы по усовершенствованию;
8. ;;;;/аШКем – «рано с утра» - город, поселение просыпается рано;
9. ;;;\;;;\\ \ - ;;;;/шахуй – «склонённый ниц, в поклоне» - вся окрестная округа должна была подчиниться местному городу;
10. ;;;/шкан – «жил, проживал в…[каком-то месте]»,  ;;;/шахен – «1. живущий, жилец; 2. сосед».  ;;;; /мишкан – «священное место, где ЖИВЁТ Бог». Мишканом назывался шатёр в Бейт-Эле («Доме божьем»), где был первый в Израиле Храм.
;;;;/шикун – «квартал жилых домов; постройка, застройка»;
;;;;;/Шхуна – «район, район застройки»
Здесь же – ;;;;;/ашкана – «заселение, вселение» - откуда – «ашкенас, ашкеназ» - «страна переселенцев», любая страна заселения евреями, не только Германия, но и Россия, и Полония, и южнорусские степи – {страна «Аш-куз» - «осквернители огня»}.

11. ;;;/шакар – «снимал, арендовал, нанимал»;
12. ;;;/сахар, сехер – «зарплата» -в городах снимают дома и квартиры и можно также подработать. Отсюда узбекско-арабское «Шахар» - «город».  ;;;-;;;;/схар-дира – «съёмная “дыра”-квартира»;
13. ;;;/сакар – «обозрел, исследовал» - города закладывались после долгого изучения местности;
14. ;;;/сахав – «тащить, волочить» -      многие города, такие как Волоколамск, были поставлены на переволоках;
2. ;;; /сахат – «1. выжимал; 2. вымогал, шантажировал» - город «выжимал» из деревни дань, подати, налоги. Города были центрами складов, ссыпных пунктов (как сейчас говорят - элеваторов). В них жили сборщики налогов и податей.
3. ;;;/сахаф – «1. размывал; 2. уносил водой». Города с окончанием на «-ск» часто стояли на реках, подвергались затоплению, вода уносила и хозяйственные постройки, и мосты. Да и вы всё это часто наблюдаете по ТВ в России и в Сибири, а и иногда (даже при наличии дамб) – и в Европе!!
4. ;;; /сахар – «торговал, торговля, товар». Города были местом для торговли и в первую очередь для торговли «сладким» товаром.
15. ;;;/шакер – «дал выпить, опьянил» - любой городишко имел «шинок» - место, где давали выпить и в долг (но под проценты) – ;;;/шенек – удушение, сдавливание; /Шунак – «был задушен. ;;;/шехар – крепкий алкогольный напиток, делающийся из САХАРА

Скажи------[;;;\;;;]--\;;;\;;;-;;;\
;;;;; /шкашфи! – «Колдуй!, поколдуй!» - [;;;]
;;;;; /шкашьйа//шкашиа/// скаши – «как трудный вопрос». «Скажи мне, кудесник» (А.С. Пушкин. Песнь о вещем Олеге) – [;;;]
;;;;; //шъКаШи/// скажи – «Подобно как : 1. удивлению, поставлению в тупик; 2. вызвать громкие возгласы одобрения; 3.  беда, уничтожение». Корень [;;;\;;;].
Отсюда :
Сказка
1/  – «Скаска» - ;;;;;; /шъкашиха –
 - «Подобно как : 1. удивлению, поставлению в тупик; 2. вызвать громкие возгласы одобрения;   или  3. беда, уничтожение + Его» {«Скажи-ка» дядя, ведь недаром
                Москва, сожженная пожаром
                Французу отдана»}
2/
;;;;; /шъказезха = «произведи взаимные расчёты!».
«Сказками»  в древности называли бухгалтерские расчёты и отчёты приказчиков перед хозяином-купцом (Ревизская сказка – «Мёртвые души» у Гоголя; Одним из главных источников для генеалогических исследований, позволяющим узнать необходимую информацию о предках, являются ревизские сказки — документы именной переписи податного населения Российской Империи, охваченного ревизиями XVIII — середины XIX вв. - http://roman-dushkin.narod.ru/genealogy_rs.html ).

3/
;;;   /шъкец  //сказ   = «1. Мерзость 2.кончай (;; /кец) 3. мальчишка, шалопай»;
;;;; /шкацха//сказка – «Мерзость твоя».  Волшебные сказки противоречили Библии и церковники всячески охотились и истребляли тексты сказок, которые содержали  дохристианские («языческие») представления о религии.
Каким образом местная исконная культура выдерживает натиск пришлой? Это происходит всегда одинаково: местные мужчины погибали, но женщины (самые красивые, наверное) продолжали род завоевателей. И рассказывали их детям свои сказки, пели свои песни, готовили свои блюда. Отдельные слова, которых не было в языке отцов, прочно входили в жизнь нового поколения, а с ними и многие другие мелочи. (http://www.zverozub.com/index.php?r=110&a=314&l=1 )

Сказать

[;;;] – ;;;;;; /шъхазити = «то что 1. Я прорицал, предвидел 2. я видел, созерцал 3. прорицал»

Сказитель
 ;;;;;; ;; (;;) /шъхазити Эль (аль) = «то что 1. Я прорицал, предвидел 2. я видел, созерцал 3. прорицал + Бог (вышний)»

Сказывать
 [;;;] – ;;;; ;;;; /шъхази бати // скази вати = «то что 1. Я прорицал, предвидел 2. я видел, созерцал 3. прорицал + я пришёл, вошёл»



;;; ;;;/сака зот // ска зат = « глядел, смотрел (на) это» - «сказал, что видел!»
;;; ;;; ;; // ска заа ал = «глядел, смотрел + установил подлинность, отождествлял; тождественность, идентичность + Вышний (Б-г свидетель)»

;;; ;;; / сака заит // ска зайт = «глядел, смотрел (на) оливу, маслину», которая была символом праведности. «Да будет слово твоё чисто, как масло оливы, на котором возгорается Свет истины». По-видимому, присягали, прикасаясь к маслине, так как в ней живёт Бог (богиня Афина подарила Афинам маслину). Во дворе каждого храма росла священная маслина-олива {;; ;;;; /о лава = «божье пламя»}.

;;;; ;;; /зака зот // зка зат = «праведный; имеющий право, достойный; невиновный, невинный + этот»

;;; ;;; /зака заит // зка зайт = «быть оправданным; удостаиваться, заслуживать; выигрывать + олива, оливковое масло» - отсюда церемония помазания оливковым маслом, когда с молитвами на голову удостоившегося титула царя лили оливковое масло.

[;;;] – ;;;;;; /шказъзати = «то что я рассудил, уравнил счёт добра и зла».
               

;;; /казав// казау/// казал – «ложь, обман; лжец, лгун, враль»
;;;;;; /шъказавти // с казаути /// сказати = «то что я солгал»


Сказывать
;;; /казав// казау/// казал – «ложь, обман; лжец, лгун, враль»
;; ;;; /еш казав // ис казив = «есть ложь, обман» - исказив правду, он сказал ложь и стал вралём.
;;;;;; /шеэкзив – «То что ложь» - По-украински «шо казав» - «то что ложно».
;;;;;; /шъказавти // с казаути /// сказати = «то что я солгал»
Однако -  - ;;; ;; /казз ав // казав = «уравновесил, сказал уравновешенное слово отец (уважаемый)» или
 ;;;;; /казъзав – «уравнивание счёта его» .
Отсюда и разное толкование слова «показал / показау// показав» на следствии, на суде:
1) ;; ;;; /по казав // по казау /// по казал = «здесь +  ложь, обман; лгун, враль, лжец»
2) ;; ;;;;; /по казав// по казау /// по казал = « здесь + уравнивание счёта его»  ( т.е. всестороннее рассмотрение фактов)

;;;; ;;;;; /шъказав ватъти // сКаззывати = «то что  наврал, сказал ложь + я высказал».

1) ;;;;; ;;;;; /шъказзи ватъти // сКаззывати = «то что это уравновесил я (все мнения) («его речь уравновешана») + я высказал»
2) ;;;;;; ;;;;; /шъказзив ватъти // сКаззывати = «то что это уравновешение его (всех мнения, фактов) («его речь уравновешана») + я высказал» - Украинское – «сказився» (;;;;;; ;; /шъказзив СА = «что это уравновешение его (всех мнения, фактов) + неси» (ср. русск. «что ты несёшь! Какую чушь ты несёшь!») ) означает «сошёл с ума» - возможно от многих рассуждений и умствования


Сказал мудрец
;;"; /хазал = ;;;;;; ;;;;;; ;;;;; /хехамину зихронам ливраха = «наши мудрецы, блаженной памяти (об основоположниках Талмуда)» -
;;;"; /шъХазал//сКазал  = «то что наши мудрецы, блаженной памяти»
Сказал :
  ;;; ;; ;; / скк аз ал = «покрывал, защитил зеленью кущей (;;;) + сила + высокий, вышний».
;;;; ;; /шказз ал = «то что уравновесил [;;;] + Вышний»
 
Скакать--------[;;;]
;;;;;/шакакти//шкакати = «1. рыскать, сновать; рычать, рявкать; 2. Страстно желать». Оба  понятия показывают секс верхом на фалле.

Скала, скол – см. гранит

 [;;;]/гара – «уменьшал, вычитал» -  добывая ГРАнитный камень, уменьшают скалу, СКАЛывая её {;;; /кала – уничтожал; невеста ------ ;;;; /шъкале = «уничтожай! {отсюда – «сколывать, сколоть, скол» - ;;;;; /шъколе – «то что уничтожаю, уничтожает», а в школе уничтожают индивидуальность} То что уничтожают» (То же самое происходит со СКАЛОЙ, раСкалывая её, и с невестой (её также «раскалывают» и «уничтожают девственность») ------ она была тверда, как СКАЛА {;;; /сэла – «камень, скала»}, но всё-таки её «отжарили»). ;;; /кала – «жарить, нагревать» - ;;;; /шъкала = «нагревай» - для того, чтобы уменьшить скалу, её нагревали, а затем поливали водой – скала трескалась из-за зернистого строения гранита}.
 На скалах устраивались крепости  - ;;;; /шъкалэ = « то что крепость».
Скала - ;;; /сэла – на вершинах скал селились ради безопасности люди и там были сёла


Cкальд
Фасмер: скальд
— книжное заимств. Вероятно, через нов.-в.-н. Skalde из др.-сканд. skald "поэт, певец" от др.-ирл. sc;l "донесение"; см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 247.
1. ;;; ;;; /сехел даи = «ум, разум, интеллект + дух спустился, прилетел»
2. ;;; ;; /сехел даъ= «ум, разум, интеллект + знай»
3. ;;; ;; /сехел да = «ум, разум, интеллект + это»
4. ;;; ;; /сехел да = «ум, разум, интеллект + который»
5. ;;; ;;; (;;, ;;, ;;) /шакаль даи (даъ, да, да) = «обдумывать, взвешивать, уравновешивать, обсуждать + Дух прилетел (знай, это, который)»
Скальп
СКАЛЬП, а, м. [от латин. scalpo - скребу]. Срезанная с головы кожа с волосами. Североамериканские индейцы снимали скальпы с убитых врагов…Однако скальпирование было широко распространено в древнем мире и в Старом Свете.
 Геродот в Книге IV пишет (http://www.e-lib.info/book.php?id=1120000124&p=27 ):
64. Военные обычаи скифов следующие. Когда скиф убивает первого врага, он пьет его кровь 48. Головы всех убитых им в бою скифский воин приносит царю.
Ведь только принесший голову врага получает свою долю добычи, а иначе –нет. Кожу с головы сдирают следующим образом: на голове делают кругом надрез около ушей, затем хватают за волосы и вытряхивают голову из кожи49.
;;; ;; /шкаль по = «засчитывать, брать, взять + здесь».  Форма Шкаль по  полностью совпадает с латинской формой scalpo – скребу.  Кроме того, ;;; /шекель – «взвешивать» - основная денежная единица Израиля и мера веса серебра в древнем мире. Очевидно воин, принося в лагерь скальп врага, получал в награду определённую меру (шекель) денег – кесеф – серебра.
У караимов есть песня, в которой такие слова: «Если я убью своей стрелой  врага, (хазарский) царь даст мне награду»

скандал

род. п. -а. Заимств. из зап. языков через нем. Skandal или франц. scandale из лат. scandalum. Напротив, церк. скандал "соблазн, искушение", др.-русск., ст.-слав. сканъдалъ, сканъдлъ  "ловушка, сеть; соблазн" (Дильс, Aksl. Gr. 35 и сл.) из того же источника, что и зап.-европ. слова, — греч. ;;;;;;;;; "западня, ловушка; соблазн, досада" (Бауэр, Wb. 1254 и сл.; ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 181; Преобр. II, 294).

Слово "соблазн" (греч. skandalon) обычно используется в значении "ловушка" или "западня". Оно означает палку с набалдашником или болт, на котором находится приманка, служащий простым устройством для захлопывания ловушки. Это метафорическое описание для какого-либо неожиданного преткновения либо ловушки для человека.

Греческое слово skandalon первоначально означало "болт".
;;;; /балут – «торчащий, выступающий» - другое название полового члена.
;;;; /болет = «выдаюсь, выступаю; отличаюсь»
Таким образом, слово «скандал» имело значение заметное поднятие члена. В средние века нросили узкие облегающие штаны (без ширинки) с гульфиком, который представлял собой мешочек-футляр для полового члена.
У уголовных «болт» - половой член.

 Его арамейским эквивалентом было tiqla, а фаллообразный гриб иногда назывался "растение-болт", из-за его формы, присущей примитивному ключу или болту, в сущности, короткому жезлу с набалдашником.

;;;; ;"; /шъканъ дал = « то что бог, хозяин {фалл рассматривался как божество}+ умный поймёт с полуслова (;;;;;; ;;;;;; /лехакима бирмиза (арамейск.))»

;;; ;;;; /шкан дала = «изливающий, проливающий (сперму, жидкость) [;;;] + водолей»

;;; ;; /скан дал = «видимый + отверстие»



Скандинавия
«Происхождение топонима «Скандинавия» неизвестно» (С. Глейзер - http://berkovich-zametki.com/2007/Zametki/Nomer13/Glejzer1.htm ).
Народ скандов {;;;; ;;; /шъкана даа – «Те, что подчиняются богам (дословно – «летающим» - один из богов славян – Дий, Дый = ;;; – так назывли и Зевса. Здесь же м.б. и «Канада»)»} ушел в невидимый мир полярной ночи – нави! {;;;; /нави – «пророк»}. Образовалась Скандинавия.
;;;; ;;; ;; ;; /шъкана дин ав Ия =
 «Те, что подчиняются суду Отца Бога».  В Скандинавии были распространены сходы-тинги, на которых решались спорные дела. Если тинг не мог решить вопрос, то его решал «Божий суд» - поединок.
;;;; (;;;;) ;; ;; ;;;; /шъ кон (Конэ) ди наъ виа = «то что установил, учредил (Бог) + который + двигался + вошёл, совокупился» -  по преданию в Скандинавию – а это территория всего Балтийского побережья и в особенности остров Готланд (;;;; ;; ;; ;; /гоэ та лан даъ = «возношусь, поднимаюсь, разливаюсь, как река, поднимаюсь, как прилив, возвеличиваюсь + на этом месте + нахожусь + знай») – пришёл великий южный мудрец Один (;; ;;; /о дин = «Божественный судья, божий суд») и учил он народы, и установил божий порядок, вдохновив воинов на победы. И не стали они бояться смерти, потому что знали, что павшие в бою {;;;} попадут в Валхаллу {;;; ;;; ;; /баъл халль ла = «Хозяина прославь, освяти»; ;;; ;;; /Баэл халель = «В Боге + пустой (труп без души), пустота космоса »}, где будут на пиру достойных воинов славить божественного Одина и его Суд, а души их будут бессмертны!
Библейская энциклопедия от 1891 года сообщает мнение христианских ученых на этот счет.
«Аскеназ – внук Иафета и вероятно родоначальник народов аскеназских, населявших страну, лежащую на восточном и юго-восточном берегах Черного моря. Впрочем, точное положение страны неизвестно. Некоторые новейшие писатели  полагают, что этот народ дал свое имя Скандии, или Скандинавии» (Т. 1, стр. 64).
Скандинавия, древний остров  Скандза, легендарная  прародина  германских племен, прежде всего готов, до сих пор является хранителем древнегерманских традиций, мифологии, культуры для всех германских народов. Происхождение топонима «Скандинавия» неизвестно. Окончание «авия» переводится с готского как «остров», основная же часть слова, как полагают христианские  богословы, имеет в своей основе все то же  библейское имя Аскеназ. Таким образом, мифическая страна Аскеназ (Ашкеназ), по-видимому,  действительно  локализовывала область расселения древних германских племен, включая и пределы  нынешней страны Германии. А с ними и живших в их среде  древних и средневековых  евреев. Почему и назывались они – ашкенази.
        И потому можно сказать, что сегодня многие евреи-ашкенази возвращаются к своим корням, назад, в страну Ашкеназ.
Слово «АШкенАз» может быть написано так:
;;;; ;; /аШахан аз = «быть обитаемым + тогда», т.е. Ашкеназ – это обитаемый мир, по-гречески – «Ойкумена».
Остров или место  «СканДза» - родина скандинавов по Иордану: ;;; ;; /шахан зе//шкан дза = «обитаемый это», т.е. «Это место обитаемо» или место, куда вселились Готы – устье Вислы:
;;; ;; /шикен зе//скан дза = «водворять, вселять, помещать + это», т.е. Скандза = «это переселение». И слово «Готы», и слово «Скандза» -семитского происхождения. Следовательно Готы – это исраэлиты – по-видимому народ Одина, пришедший с на Балтику по дороге от покинутого Азова {;;;; /азув – «покинутый»} вверх по Дону, затем по Северскому Донцу, который в древности и назывался «Доном», затем переволока у Белгорода (белой Вежи) в реку Ворсклу, затем вниз по Ворскле в Дан-апр (Днепр – ;; ;;; /дан апр = «Судил + ширкий, как пастбище, луг»), затем вверх по Дан-апру, затем переволока в Ловать {Река в Новгородской области, по которой плыли Русы и из которой надо было с большими трудностями переходить в бассейн Двины и Днепра - ;;;; /ливут//лават – «трудности на пути к цели» }, затем вниз по реке Новгорода Волхов { ;;; ;;;/Баал хове – «бог Баал Сущий»}, затем по Неве {;;;; /наво, нево = «мы войдём»} в Балтику {;;; ;;; /баъл тека = «Бог Баъл вонзил» - балтика рассматривалась, как залив Моря -Окияна}.


Скарабей – см. Краб, Жук
Жук, который ищет и скатывает катышки навоза (скарабей им питается), а затем закапывает его в песок. Скарабей почитался в древнем Египте, как символ бога Солнца «Хепре».
;;; /хапар – «копал, закапывал»

;;;;;; /шъкарвей// сКарабей = «тот кто (копает) могилы»

Скарб, скорбь---------;;;
скарб
род. п. -а, укр. скарб "сокровище, богатство", блр. скарб "сокровищница, собственность", др.-русск. скарбъ "казна" (грам. 1388 г. и др.; см. Срезн. III, 365). Пз польск. skarb "сокровище, казна", которое скорее всего восходит к д.-в.-н. scerf, нов.-в.-н. sсhеr(р)f "монета" (ср. нов.-в.-н. Scherflein "лепта"); см. Мi. ЕW 298. Последнее связано с д.-в.-н. scarbo;n "делать надрезы" и первонач. обозначало монету с зубчатым краем, nummus serratus Тацита (Germ. 5); ср. Клюге-Ге;тце 514; Преобр. II, 294; см. также резана. Неубедительно произведение от польск. skarb от исконнослав. *skъrbь (см. скорбь), первонач. якобы "предмет забот", вопреки Брандту (РФВ 24, 173), Брюкнеру (493).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
барахло, бебехи, борошень, бусырь, бутор, вещи, добро, имущество, манатки, охараток, пожитки, рухлядь, скарбишко, шарабара

Скарб – личные вещи, пожитки и личные деньги
[;;;]
;;;;/шъкаров// сКарб – "то, что ближе".
То же,  что и слово «скорбь» - когда скорбят о своих близких, когда их опускают в могилу (;;; /кевер = “гробница, могила” ---- «ковёр»). См. «оскорбление»

 Скарбий – должность финансиста на Украине и в Польше.

бебехи
;;; /бебеха – «1. зрачок, зеница ока («беречь как зеницу ока»); 2. кукла (и, по видимому,  её кукольные одежды. Но и сама кукла была очень дорога и считалась оберегом, как в древности – домашним идолом. Вспомним, как библейская Рахель украла домашних идолов у отца своего Лавана)»
БаРахло и Рухлядь
Рухлядь
Рхл – ;;; – "торговать вразнос, по мелочи".
 ;;;; ;; /рехула дь – «товарь этот»

Барахло
;;;;; /баРахло = «как товар его»



Скатать – см. Ехать---------[;;;   ;;;]

Скатерть------------[;;; ;;;]-----[  ;;;   ;;;  ;;;  ;;; ]
1. [;;; ;;;] =- ;;;; ;;;; /шъкатаъ арти = «То что отрезаешь  + собирал  плоды». Плоды с дерев собирают, расстилая под ними «скатерти». К деревьям относятся с почтением, зная, что в каждом из них живёт ВелЕс – ;;; (;;;) ;; - «нагоняющий страх Хозяин дерева». Дерева окуривают фимиамом, БЕЛят (;;; /;;;; /ниваль – «бояться, страшиться», деревья не валят!) - дерева трясут и спелые плоды падают на расстелённые скатерти. Так собирают тутовник, абрикосы в Узбекистане, оливки в Израиле. Отсюда – «скатерть самобранка».
2. ;;; ;;;;; /Саха тарти//ска тарти = « смотрел, глядел +  я представлял, окружал, описывал» - т.е.  смотрел, где подстелить скатерть, чтобы туда упали плоды дерева
3. [;;;] – ;;;; ;;;;;( ;;) /ишка тарти ( та) = «1. поил 2. поливал, орошал  + резал, как бритвой (;;;) на этом (месте – ;; /та – определённое малое пространство) »
4. [;;;] – ;;;; ;;; ;; /ишка тар та = «1. поил 2. поливал, орошал  + звание, ранг, чин; прилагательное» - скатерть  стелили только на свадебный пир или для дорогих гостей, которые имели звание, чин, или для тех, кого хотели ублажить («поливал, орошал») с целью получить от них какие-то блага
5. ;;;;; /шъкторет//шкатерт = «Подобно курению, фимиаму, очищению».  Действительно, в хорошем ресторане всегда меняют  скатерть,   ОЧИЩАЯ место  для новых посетителей ЭТОГО столика. Окуривали и жениха с невестой. На свадебном пиру стелили, в отличие от обыкновенного пира, скатерти, которые затем хранили, не стирая. 
;;;; /кторет //катерт – «курение, фимиам»
;;; /катар – «дымил, курился».  Курением фимиамом очищали пространство
Катарсис
(греч. k;tharsis - очищение), термин древнегреческой философии и эстетики для обозначения сущности эстетического переживания. Восходит к древнему пифагорейству, которое рекомендовало музыку для очищения души.  Очищать можно и устраивая чистоту, стеля чистую скатерть.
Скатертью дорога
Так говорят, когда желают, чтобы кто-либо убрался вон, либо пожелание гладкого, как расстеленная скатерть, пути:
На столах  повседневно для красоты лежали чистые и вышитые скатерти, на которых никогда не ели или ели только на свадебном пиру (их прятали, как доказательство самой свадьбы и не стирали). Когда готовился обычный пир, скатерти убирали, а ели на досках столов, которые потом мыли и скоблили ножом. 
 ;;;; ;;;; /шъкатаъ еръти = «то, что отрубает, отрезает + я страшился». Махнув скатертью, как будто намереваясь стелить скатерть  на стол, хозяйка как бы отказывала гостю в угощении и указывала ему на дверь – «скатертью дорога – уйди вон»! (см. стезя)
;;; /hutza//хуца = «1. Был предложен; 2. был постлан». 
;;;;;, ;;;; /аХуца, Хуца = «Вон». 
Здесь игра ивритских слов. Стелят на свадебный пир  скатерть и постель. Но скатерть гладкая,  аналогия дороги, поэтому выбрана именно она.  Аналогия – «мягко стелит, да жёстко спать»


Скаутское движение
СКАУТЫ (от английского scout - разведчик), члены детских и юношеских организаций бойскаутов (мальчиков) и герлскаутов (девочек) 7 - 21 года в системе внешкольного воспитания молодых граждан через познание природы, ремесла и игру.
dic.academic.ru › Современная энциклопедия. - 2000
Будь готов!
 
 
100-летие скаутского движения на почтовой марке Украины, 2007
Девиз скаутов — «будь готов!» (англ. Be Prepared); по-английски он сокращается до первых букв так же, как фамилия основателя движения скаутов (B.P.).
Происхождение этой фразы связано с исходным патриотическим характером движения скаутов. Баден-Пауэлл писал 12 февраля 1908 в статье в журнале «Бойскаутинг»: «Будьте готовы умереть за свою страну, если потребуется; так что когда настанет момент, выходите из дома с уверенностью и без раздумья о том, убьют вас или нет.»
На других языках[править |
Отделения скаутов по всему миру используют девиз «будь готов!» на своих родных языках.
• Азербайджанский: Daima Hazir
• Албанский: Ji Gati либо Pergatitu
• Английский: Be Prepared
• Арабский: Kun Musta’idan
• Армянский: ;;;; ;;;;;;; (дословно: всегда готов: Мишт Патраст)
• Белорусский: Напагатове
• Болгарскии: Бъди готов
• Венгерский: L;gy R;sen
• Вьетнамский: S;p S;n
• Голландский: Weest Paraat
• Грузинский: ;;;;; ;;;; (;q’avi mzad)
• Греческий: ;;; ;;;;;;;
• Иврит: ;;;; ;;;; (Iheye nachon)
• Ирландский: B; Ullamh
• Испанский: Siempre Listo либо Siempre Alerta («всегда готов», «всегда наготове»)
• Итальянский: Sii Preparato (также в Италии очень часто используется латинская фраза Estote Parati)
• Казахский: «Дайын бол»
• Киргизский: Dayar Bol
• Китайский: ;;
• Латышский: Esi Modrs
• Латинский: Estote Parati
• Литовский: Budek
• Македонский: Буди спреман
• Малайский: Selalu Bersedia
• Мальтийский: Kun Lest
• Монгольский: Белен бол
• Немецкий: Allzeit bereit!
• Норвежский: Alltid Beredt
• Пушту: Tayar Osay
• Польский: Czuwaj  ------; ,;;;;; /тшува – «1. ответ 2. покаяние 3.возвращение»
• Португальский Бразилии: Sempre Alerta ! (оповещению)
• Русский: Будь готов
• Сербский: Буди спреман
• Словенский: Bodi pripravljen! либо Bud Pripavany
• Тагальский: Laging Hand; (дословно: всегда готов)
• Тайский: ;;;;;;;;;;;;;
• Татарский: ;зер бул
• Туркменский: Daima H;zir
• Уйгурский: Tayyar Bol
• Украинский: Будь напоготові!
• Фарси: Aamadeh Baash
• Финский: Ole valmis
• Французский: Sois Pr;t либо Toujours Pr;t
• Хорватский: Budi Pripraven
• Чешский: Bud P;ipraven
• Шведский: Var redo----; ;;; ;;; / ваэр радо = «гори, жги (*огонь факела,  костра под котлом со смолой) + власть его»
• Эсперанто: Estu preta
• Эстонский: Ole Valmis
• Якутский: Бэлэм буол
• Японский: ;;;;;;;
Чтобы всегда быть готовым, надо внимательно смотреть по сторонам, не идёт ли враг!
[;;;]/ sakha – “смотреть, глядеть”
;;;; / sakin – “нож” ---; угроза – «смотри, у меня нож!»
;;;; / skhiya – “1. смотрение 2. прогноз, {*предвиденье}”

;;;; / sakhut // scout – “прогноз, перспектива”.
• Скатать – быстро сложить, упаковать шинель в «СКАТКУ»:
 
http://www.warstar.info/rkka_1…  250;230  warstar.info JPG, 33 КБ




Сквалыга
Скупой, жадный человек, скаред.
Фасмер: диал. скавалыга "скряга, попрошайка", новгор., тамб., тоб. (Даль), олонецк. (Кулик.), в последнем указано также скалыга. || Древнейшая форма, а также этимология неясны. Корш (у Преобр. II, 295) пытается возвести эти слова к русск. арготич. *склавыга "раб, слуга", которое происходит, возм., из греч. ;;;;;;; "слуга". Маценауэр (LF 20, 7) предполагает существование приставки ска- и родство с валить. Ильинский (РФВ 78, 200) сравнивает с лат. quisquiliae "отбросы, отребье рода человеческого", др.-инд. dantaskavanam "ковыряние в зубах". Все это сомнительно. Ср. скалыга : сколить (см.). [Сквалыга так относится к скалить, как гваздать : гад (в смысле вокализма). Сюда же скулить, чему соответствует и знач. слова. — Т.]
1. ;;; ;; /шъква леха = «То, что маршрут, линия, направление движения + иди» - т.е. Сквалыга – это жадина, который отправляет просящего, не давая ему ничего – «Уходи отсюда»
2. ;;;; ;; /шакуа Леха = «погрязший + иди», т.е.  настолько жадный, что погряз в том, чтобы прогонять просящих
Скверна

Фасмер: скве;рна церк., скве;рный, скве;рен, скве;рно, скверна;, укр. скве;рний, блр. скве;рня "нечистоты, грязь", др.-русск. сквьрна "мерзость, нечисть", сквьрнъ "нечистый", ст.-слав. сквръна ;;;;;, ;;;;;;;; (Супр., Еuсh. Sin.), словен. skvr;na, skru;nа "скверна", чеш. skvrnа "пятно, порок", слвц. skvrnа – то же. Праслав. *skvьrna, *skvьrnъ. Сближали ввиду знач. со ска;ред, греч. ;;;;, ;;;;;; "навоз, отброс" и т. д. (Мейе, E;t. 445; Остхоф, Раrеrgа I, 188; Торп 456; И. Шмидт, Vok. 2, 30; Трубецкой, Сб. Златарски 481 и сл.). Затруднительно из-за -v-. Напротив, Перссон (532), Вальде–Гофм. (2, 583) считают это слово родственным лат. squarr;sus "покрытый струпьями, гадкий, нечистый"; см. также Преобр. II, 296. По мнению Махека (Rесhеrсhеs 37 и сл.), имеет смысл говорить о дальнейшем родстве с сербохорв. ква;рити "портить".

1. ;;;; ;; /шъквер на = «То что могила + прошу, молю(-сь)»;
2. ;; ;;; ;; /шък ваэр наъ = «поцелуй, (соприкосновение с огнём – буква ; – это светильник, три факела, три огня – ;; /Эш – «огонь; англ. пепел») + гореть, сжигать, уничтожать + движение» - т.е. поджигание погребальных носилок .

Скво – индейское «женщина»
;;;; / сикево // скво – « натирать его; вредить трением его»
;;;; ;;;; // шкво рода /// сково рода = « лежать его, лежать с ним; пласт его (лежать пластом) + извлекаю, вынимаю из печи; покоряю, наказываю »



Скворец
1. ;;; ;;; ;;(;;)/шъкав ор эц – «Тот, кто [указывает] траекторию свету + исходит [песней] ([сидя на] дереве)»;
2. ;;;;; ;;; ;; /шъкъбо Ор эц// СъКъвоОрЕц – «Тогда, как входит Свет,  [он] исходит [песней]»

 Как известно, скворцы, наряду с петухами, самые первые из птиц, которые встречают солнце.

Скелет
;;;; /шъкалат = «то что даёт убежище » (для души) – скелет -------[;;;]
Греч. ;;;;;;;;
;;;; /шъкеле = « то что камера, тюрьма» («решётка») -  именно так выглядит грудной отдел скелета, за решёткой которого находится душа.
;;;;;; /шъкелэта = «то что камера, тюрьма в этом месте (;;)»
По непроверенным данным: греч. tri - три и skelos - кость, нога, однако «три» - ;;;;, кость – ;;;; / осто, нога – ;;;; .

скептик


Где кончается нездоровый, а начинается здоровый скептицизм.
 
https://www.facebook.com/profile.php?id=100002007707729

 «Чёрный» скептик всё подвергает сомнению, отвергает всё, чего он не понимает или то, что не доходит до его понимания и останавливается на отвергании. При этом он заражает отвержением и других. Здоровый («белый») скептик не ограничивается голым отвержением и не только подвергает всё сомнению, но и ИЩЕТ ответы на поставленные вопросы. Т.е. здоровый скептик превращается в ИССЛЕДОВАТЕЛЯ.
 
  Намекнув на башню, а Я сразу понял, что речь идёт о библейском мифе о Вавилонской башне, Вы как бы намекнули на тщетность моей работы, так как Вавилонская башня была недостроена из-за злоречия её строителей. Но не вносите ли Вы это злоречие? Вы, внося яд скептицизма, отравляете то громадное дело, которое Я уже делаю. Может быть Вы и не имели цели разрушить моё дело, но образ хихикающего, действующего из-за угла, напоминает мне образ хакера, внедряющего зловредные вирусы в наши компьютеры. Я часто думаю, а какую пользу для себя извлекает такой хакер и прихожу к выводу, что он действует из присущей только "человеку хихикающему" чувство злорадного удовлетворения, что кто-то потерял красоту, наступил в говно или, сев на подложенную кнопку с иголкой, получил укол в задницу. А вы никогда не вливали в уши собеседника яда нездорового скептицизма? Я вливал, но тут же предлагал противоядие в виде добытых фактов. Т.е. , если у тебя нет противоядия, не нужно вливать яд скептицизма. Слюшай, по моему я прав, э?
скепать
скепать
скепа;ть "расщеплять, колоть", укр. скiпа;ти, блр. скепа;ць, др.-русск. *ск;пати, ср. др.-русск. поск;пани мн. "расколотые" (СПИ), оск;пище, оск;пъ "древко копья", роск;пленъ (сборник XIII–XIV вв.; см. Соболевский, РФВ 53, 8 и сл., где и дальнейшие производные). Обычно считают исходным сц;пати, откуда *ст;пати, *скепати; см. Соболевский, там же; Брандт, РФВ 24, 174; Шахматов, Очерк 176; Дурново, RЕS 6, 218. Ср. болг. це;пя "колю (дрова, дерево)", сербохорв. циjе;пати, ци;jепа;м "раскалываю, разрываю" (наряду с др.-русск. щепати; см. ще;пка). Необходимо предположить праслав. *skoip- (sсe;р-) наряду с *skьр- (;;ьр-). В таком случае родственно греч. ;;;;;;; "главная балка", ;;;;;;, род. п. -;;;; "палка" ("отрубленный сук"), лат. sс;рi;, род. п. -;nis м. "посох", д.-в.-н. scivaro "щепка, осколок камня", нов.-в.-н. Schiefer "сланец", д.-в.-н. sci;ba "ломоть", лат. сiррus "кол, заостренный столб", алб. thep "утес" (Брандт, там же). Но ще;пка (см.) восходит к *skер-. Смелую этимологию скепа;ть предлагает Вайан (RЕS 13, 112). Сомнительно предположение о контаминации *щепити и *скопити (Ильинский, ИОРЯС 22, 1, 203; РФВ 73, 303). Неоправданна ссылка Преобр. (II, 297) на доске;, дат., местн. ед. ч. для объяснения скепа;ть, поскольку доске; – явное образование по аналогии доска;. [По мнению Якобсона (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 270), ск;пати содержит правильное ск перед ; из оi; ср. с.-в.-р. щ;- < ск;-. – Т.].

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Скептици;зм (от др.-греч. ;;;;;;;;; — рассматривающий, исследующий) — философское направление, выдвигающее сомнение в качестве принципа мышления, особенно сомнение в надёжности истины. Умеренный скептицизм ограничивается познанием фактов, проявляя сдержанность по отношению ко всем гипотезам и теориям.
Секст Эмпирик в работе «Три книги пирроновых положений» отмечал, что скептицизм не рассматривает сомнение как принцип, а использует сомнение как полемическое оружие против догматиков, принцип скептицизма — явление. Различают обыденный скептицизм, методологический, научный, религиозный и философский скептицизм. В обыденном смысле скептицизм — воздержание от суждений, обусловленное сомнениями. Философский скептицизм — направление в философии, выражающее сомнение в возможности достоверного знания[1].
Научный скептицизм — последовательная оппозиция учениям, не имеющим эмпирических доказательств.

;;; /шафа // скепа – «строгать, скоблить». 
;;; /сафа // скепа – «язык, речь».
;;; ;;; // скепъ тика = «строгать, скоблить языком, речью + вонзать, всовывать, ударять» 




-СКИЙ, СКАЯ
Это чрезвычайно распространённое окончание фамилий. Это окончание не зря считают еврейским, но с таким же успехом еврейским можно считать весь интеллектуальный сектор РУССкого ЯЗЫКА.
;;;\;;;//ски\ска = ъвр. «поливать, орошать». Из летописи Х века:
{Ибн-Фадлан  сказал:  (а  вот)  мнение  уклоняющееся (от истины),  каждый из них вырезает кусок дерева, величиной с фалл и вешает его на себя,  и если захочет отправиться в путешествие или встретит врага,  то целует его (кусок дерева),  поклоняется ему и говорит:  "О, господин, сделай мне то-то и то-то". И вот я сказал переводчику:  "Спроси кого-либо из них,  какое у  них  оправдание (объяснение)  этому  и  почему  он  сделал  это  своим господином [богом]"? Он сказал: "Потому, что я вышел из подобного этому и не знаю относительно себя самого иного творца,  кроме этого".}
;; /эц – «вышел»
;;/эц – дословно «дерево» - отсюда поклонение деревьям, как символам РОДа.
Окончания  –кий, -кая, -ский, -ская  в русских словах (русс-кий,  немец-кий, малень-кий, ред-кий; англий-ский, француз-ский, чеш-ский) являются указанием, что коренное значение слова связано с местонахождением предмета на Земле или между Небом и Землёй, НЕБОМ и ВОДОЙ (на море!).
 
-ский – Sky – [СКАй] («Небо» – англ.) – от ивритского корня  ;;;// ъвр. «ски», перевод с  иврита – «ПОИТЬ, ПОЛИВАТЬ, ОРОШАТЬ». Шкай – главный бог у древней Мордвы – в Поволжье.   ;;;;;;/ишкеити// Ъвр. «искати» - отсюда русское «Искать» - «ходить под Небом, под Богом»
-ский -  ;;; (корень) – ;;;;;/лисхот – «плавать» (видимо на гребном судне ), ;;;/Саха – «плавал» {вспомним название Якутии, расположенной по берегам реки Лены – «Саха»}. ;;;;/сахав – «пловец» = Ъвр. //шхиу – отсюда древнерусское «ушкуй» - судно, шхуна и «ушкуйник» - участник похода на Ушкуе. {Самоназвание Якутии – Саха – говорит о том, что местные культуртрегеры пришли сюда по рекам – Лене и её притокам}/ Любой город с окончанием – ск стоит на реке, по которой можно плавать на шитике: Новосибирск, Омск, Ейск, …
-ский – [;;;] ;;;; /иска – «он будет смотреть, глядеть» - отсюда Искать. ;;;; /сикуй – «перспектива, вид на будущее; надежда, шанс»
-ски – ;;; /шъки – «Тот, кто [говорит] потому что, так как, ибо» - т.е. « тот, кто объясняет» {;;; /баэр – «объяснять, толковать»}

- кий, -кая – ;;;/Ки - = шумерск. «Планета Земля ».  Ски – «Тот, кто имеет всю землю», т.е. «Небо» - Sky

Скиния
(еврейск. "шалаш", греч. skeno), место обществен. богослужения древн. евреев, походный храм (;;;;;;;;; / миШкан), по образцу, показанному Богом Моисею на горе Синае.
1. ;;;/шакан – «жил, проживал»; /ШАХЕН – «живущий, жилец; сосед». ;;;;; / шкения // Скиния – место, где находится  Бог (там  Ковчег Завета).
2. походный храм (;;;;;;;;; / миШкан) ------; от [;;;] /машах – «таскать, тянуть», так как израильтяне носили Скинию – Мишкан за собой, пока не установили её в Гаваоне.
Гаваон (ивр. ;;;;;;, Giv'on, Gi;;;n) — древний ханаанский город, расположенный в 10 км к северо-западу от Иерусалима.

;;; / гава – «холм»,  поэтому Гаваон мог быть на любом высоком холме, но не в ханаанском городе!
 Местные жители описываются как евеи (Нав. 9:7). Согласно Библии, один из немногих городов, который вступил в союз с пришлыми евреями (Нав. 9:3). При распределении земель между коленами Израиля Гаваон достался в удел племени Вениамина (Нав. 18:25). Чтобы примириться с жителями Гаваона Давид выдал им на казнь семерых принцев из рода Саула (2Цар. 21:9). Во времена царя Соломона в Гаваоне располагалось почитаемое евреями святилище (3Цар. 3:4).
В 1895 году на месте исторического Гаваона евреями из Йемена было основано поселение Гивон ха-Хадаша (Новый Гаваон). Жители несколько раз покидали Гивон ха-Хадаша (в том числе и после погромов 1929 года), но каждый раз возвращались туда. В последний раз Гивон ха-Хадаша было заселено после войны Судного дня; территориально оно расположено вне международно признанных пределов Израиля – в Самарии.
----------------------------------------------------
Я думаю, что Гаваон был на месте долины Шило, в Вефиле, на одном из холмов, на котором находится либо церковь, либо мечеть.

3. ;;; ;;; //ски неа = «смотреть, глядеть, иСкать + достойный, красивый, подобающий»
(http://shchedrovitskiy.ru/books.php?id=1&cid=5608 ):
«где бы ни находился человек по отношению к Скинии  , он всегда должен быть обращен к ней внутренним зрением — как бы видеть ее пред собою. Конечно, это повеление — взором сердца постоянно обращаться к Господу — относится и к верующим всех времен. Царь Давид сказал:
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеб- люсь. (Пс. 15, 8»

4. ;;; ;;; //ски ния = « колючка, колоться + плач от Бога»  - постороннего, не левита, заходящего в Скинию, убивал Бог, как разрядом электричества
5. ;;; ;;; /шки неа//ски неа = « поливать, орошать {благодатью народ} + достойный, красивый, подобающий »
Скипетр
Фасмер: скипетр
скиптр, также скифетр, у Котошихина 28 (с гиперграмматич. ф), др.-русск. скипьтръ (минея 1095 г.), сербск.- цслав. см. образ ;;;;;;;;;. Из греч. ;;;;;;;;; "посох, жезл" (Фасмер, Гр.-сл. эт. 183; ИОРЯС 12, 2, 276).
1. ;;; ;;; /шкай Петер//ски петhер = «изливать + начало начал». Скипетр – это символ фаллоса. Sky  -= [скай-англ. ]  =»Небо». Бог Перун – это и есть «Скипетр», т.е. Фаллос.
2. ;;; ;;; /шъки патар = «Тот кто решает».  Слово «Ки» на шумерском языке означало «Планета земля»

Скирда-----;;;\\
СКИРДА ж. скирд м. долгая и большая кладь сена или хлеба; омет, стог, зарод, озород; местами сенные скирды мерные, 50-100 сороковых возов. Скирдная кладка.

Фасмер: м., скирда; ж. (напр., у Гоголя), уже др.-русск. скирдъ, Гагара, 1634 г., стр. 113, укр. ски;рта, сти;рта, блр. скi;рта. Заимств. из балт.; ср. лит. sti;rtа "стог сена", лтш. stir;tа "кровлеобразная сушильня для ярового хлеба в поле", которые связаны, далее, с лтш. stirpa "кровлеобразная сушильня для ярового хлеба" (М.–Э. 3, 1047; Мi. ЕW 300; Соболевский, Лекции 133). Морд. э. ski;rdа "хлебный скирд в поле" заимств. из русск. (Паасонен, Мordw. Chrest. 126). Ошибочно произведение из шв. sk;rd "жатва", др.-сканд. skur;r "порез", д.-в.-н. scurt "стрижка", вопреки Маценауэру (307). •• [Сюда же польск. sterta "скирд", которое, напр., Курилович (L;арорhоniе, стр. 196) вместе со ст.-слав. (про)стьртъ и лит. sti;rtа возводит к и.-е. *str;;;to;-, ср. лат. str;tus. Указанные последним этимологические связи лит. слова согласуются со знач. скирд(а) – "длинная и большая кладь сена или хлеба" (Даль). Нужно отметить, что русск. скирд – прежде всего из укр., где рефлекс -ыр < r; хорошо известен, ср. диал. кирни;ця, кирва;вий. В остальном наиболее вероятно балт. происхождение польск., русск., укр., блр. слов, которые появляются относительно поздно, вытеснив исконные слова, напр. польск. bro;g; см. Отрембский, Сб. Теодоров-Балан, София, 1955, стр. 331 и сл. – Т.]

;;; ;;; / ски рда = «видеть, глядеть (;;;; / сикуй = «вид на будущее, перспектива») + получать доход (;;; – «вынимать хлеб из печи; вынимать мёд из сот»)»

;;;; ;;;/ сахир да– «хорошо продающийся + летать». Скирдами продавали сено, которое накладывали в скирду так, что сено, (снопы) «летали». Здесь так же как и с мёдом – ;;;/меда – «мера». Скирда – мера сена.
;;;; ;;/сахир да – «хорошо продающийся + знай».  Знай, что сено продавали СКИРДАМИ, т.е.  в определённом объёме.



Скит ----;;;   
– убежище для монахов
 – Соловецкий монастырь начался со скита.

;;;/шекет – «покой, спокойствие, тишина».
Скит – убежище для монахов.

Скитаться
;;;; /шъката – «Тот, кто обрубает, отрезает». 
Скитаться – это значит быть отрезанным от общины – русское выражение «отрезанный ломоть» - ;;;; /прус (Пруссия – отрезанный ломоть от остальной Германии).
А Скифы,  которые тоже СКИТАЛИСЬ, да ещё были при этом хорошими воинами-рубаками (;;; /шекеф – «удар»; скифос – «меч-акинак»), они не были ли «тишайшими скитами». Кстати «Скит» - это отдельно стоящий домик, пещера, убежище монаха-отшельника, который ОТРЕЗАН от общины.

Скифы
http://vladimirbershadsky.info/page/skify-rossy
Да, скифы мы
Да, азиаты мы
С раскосыми и жадными очами
(Блок)
[;;;\;;;] – ;;;; //шъкефи///сКифы = «тот, кто принуждает, заставляет; то, что кисть руки – длань божия, рука Бога». Скифы -  это тот самый знаменитый «народ верховного над множеством народов князя Рош» (см. Иезикииль 38).

Иезикииль (Йехезкель) 37:
 




|| 37:1 И бы;сть на мн;; рук; Госп;дня, и извед; мя въ Д;с; Госп;дни и пост;ви мя; сред;; п;ля: с; же бя;ше п;лно кост;й челов;;ческихъ: Была на мне рука Го¬с¬по¬да, и Го¬с¬по¬дь вывел меня духом и по¬ставил меня среди по¬ля, и оно было по¬лно костей, ;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;, ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;


1 Была на мне ;;-;;;; рука Господа {;;;; /шКефа// сКифа – ««тот, кто принуждает, заставляет; то, что кисть руки – длань божия, рука Бога»». Другое написание – ;;;; /а-Йид – «Рука Бога», а АИД – на идише – «еврей»}, и Господь вывел меня духом и поставил меня среди поля, и оно было полно костей,

 10 И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои - весьма, весьма великое полчище.
11 И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии - весь дом Израилев. Вот, они говорят: "иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня".
12 Посему изреки пророчество и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших и введу вас в землю Израилеву.
13 И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших,
14 и вложу в вас дух Мой, и оживете, и помещу вас на земле вашей, и узнаете, что Я, Господь, сказал это - и сделал, говорит Господь.
15 И было ко мне слово Господне:
16 ты же, сын человеческий, возьми себе один жезл и напиши на нем: "Иуде и сынам Израилевым, объединившихся с ним"; и еще возьми жезл и напиши на нем: "Иосифу"; это жезл Ефрема и всего дома Израилева, объединившихся  с ним.
---------------------------------------------------
Это посох северного царства «Израиль», Йосефа и Ефрема (Эфраим – самое большое колено северян). Слово ;;;; /йосеф означает также «прибавляю, продолжаю». Здесь идёт речь о соединении всех 12 колен Исраэля вместе:
Гематрия слова ;;;
===================================

17 И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были одно.
18 И когда спросят у тебя сыны народа твоего: "не объяснишь ли нам, что это у тебя?",
19 тогда скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму жезл Иосифов, который в руке Ефрема и союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды, и сделаю их одним жезлом, и будут одно в руке Моей.
20 Когда же оба жезла, на которых ты напишешь, будут в руке твоей перед глазами их,
21 то скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму сынов Израилевых из среды народов, между которыми они находятся, и соберу их отовсюду и приведу их в землю их.
22 На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один Царь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства. 
25 И будут жить на земле, которую Я дал рабу Моему Иакову, на которой жили отцы их; там будут жить они и дети их, и дети детей их во веки; и раб Мой Давид будет князем у них вечно.
26 И заключу с ними завет мира, завет вечный будет с ними. И устрою их, и размножу их, и поставлю среди них святилище Мое на веки.
27 И будет у них жилище Мое, и буду их Богом, а они будут Моим народом.
28 И узнают народы, что Я Господь, освящающий Израиля, когда святилище Мое будет среди них во веки.
--------------------------------------------------
1. Далее объясняется, кто будет способствовать объединению колен Исраэля. Это будут «СКИФЫ» - ЖИТЕЛИ СЕВЕРА. ;;;; / ;;;; /нишкаф – «1. быть видным 2. выглядывать 3.предвидеться» - по гречески «;;;;;;;»/skiofos – “полумрак”
2. ;;;; /шъ кифэ – «тот, кто замерзал [;;;]»

==============================
Иез. 38:

1 И было ко мне слово Господне:
2 сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю ВЕРХОВНОМУ (/ ;;;; ;;;/наси Рош), Мешеха и Тувала, и изреки на него пророчество
3 и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь верховный Роша, Мешеха и Тувала!

;;; / Рош — слово, которое встречается в русской Библии (Иез.38), попавшее туда из перевода Септуагинты книги пророка Иезекииля: «Обрати лицо твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала…». При этом князь Роша иногда рассматривается как один из прообразов эпического князя Руса (Роса).
В оригинале Библии на еврейском языке эти слова звучат как ;;; ;;; ;;;;; ;;;; ;;; / «гог эрец гамагог нэси рош». Еврейский язык не знает прописных и строчных букв. Поэтому слово ;;; «рош», как и все прочие слова в еврейском оригинале, в тексте выделено не было, то есть оно не было написано с большой буквы. Значение имени собственного ему придали греческие переводчики, не зная точного перевода, в то время как пророк Иезекииль скорее всего использовал его в значении «главный». Правильный перевод должен выглядеть так: «Обрати лицо твое к правителю 70 народов {гематрия ;;; ;;;;; = = 70}, т.е. множества народов, главному князю Мешеха и Фувала…». В английской Библии короля Якова (начало XVII века) слова «нэси рош» переданы адекватно еврейскому оригиналу: the chief prince — буквально: «главный принц», «великий князь». В таком же значении истолкованы эти слова во французском переводе Библии (prince-chef) и в немецком переводе Мартина Лютера (der oberste fuerst). Такое истолкование этих слов объясняется тем, что все перечисленные переводы ориентированы не на греческую Септуагинту, а на латинский перевод Библии — Вульгату, где эти слова переведены правильно: princeps capitis.
В славянской Библии, перевод которой делали с Септуагинты, слово «рош» не просто было оставлено без перевода, но и подано в греческой транслитерации («рос») — «князь Росъ». Народом Рос (;;;) в византийских источниках называли народ севера русь, совершавший набеги на Византию в IX—X веках. В современной литературе, включая богословскую, нередко сохраняется традиция использовать неправильно переведённое слово рош как раннее свидетельство о руси.
Гог характеризуется словами, Мешех, мшаха ;;;;;;;; — арамит, и Тувал ;;;;;.
 ;;;  /Мешех может означать  (согласно Еврейско-русскому библейскому словарю: будет, натянул, взойди, владеющие, влёк, влеките, вступила, выберите, вытащили, вытащить, долго, замедлят, затрубить, звука, идёт, крепкого, крепкому, медлил, натягивал, отложено, отсрочено, сеятеля, сострадающего, увлекает,  простри, прострёшь, протягивает, протяжённость, ) просторность, протяженность (большую земли Магог ;;;; /магог = «Гогская земля, земля гога». ;; /гаг – «крыша». «Крышей» именовали некий купол, висящий над Землёй у полюса. Следовательно, земли Магога – северные страны. ). А «Туваль» может  означать  «будет опозорен» ;;;;;;, но может означать и ;;; /тевел – «Земля, земной шар, Мир, вселенная».
==============================

4 И поверну тебя, и вложу удила в челюсти твои, и выведу тебя и все войско твое, коней и всадников, всех в полном вооружении, большое полчище, в бронях и со щитами, всех вооруженных мечами,
----------------------------------------------------
Это место (с учётом слова ;;;;) можно прочесть и так:
И весь мир, всю Землю, И поверну тебя, и вложу удила в челюсти твои, и выведу тебя и все войско твое, коней и всадников, всех в полном вооружении, большое полчище, в бронях и со щитами, всех вооруженных мечами,
============================= 
3. [;;;] – ;;;; / шъ экеф = «тот что + оборот; объём, размер» - скифы -  единое наименование кочующих по определённым маршрутам племён. Например, летом пастухи поднимаются со стадами овец и коз в горы, а к зиме спускаются в степи и в долины.


5 Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,
6 Гомера со всеми отрядами его, дом Тогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его, многие народы с тобою.
7 Готовься и снаряжайся, ты и все полчища твои, собравшиеся к тебе, и будь им вождем.
8 После многих дней ты понадобишься; в последние годы ты придешь в землю, избавленную от меча, собранную из многих народов, на горы Израилевы, которые были в постоянном запустении, но теперь жители ее будут возвращены из народов, и все они будут жить безопасно.
9 И поднимешься, как буря, пойдешь, как туча, чтобы покрыть землю, ты и все полчища твои и многие народы с тобою.
10 Так говорит Господь Бог: в тот день придут тебе на сердце мысли, и ты задумаешь злое предприятие
11 и скажешь: "поднимусь я на землю неогражденную, пойду на беззаботных, живущих беспечно, - все они живут без стен, и нет у них ни запоров, ни дверей, -
12 чтобы произвести грабеж и набрать добычи, наложить руку на вновь заселенные развалины и на народ, собранный из народов, занимающийся хозяйством и торговлею, живущий на вершине земли".
13 Сава и Дедан и купцы Фарсисские со всеми молодыми львами их скажут тебе: "ты пришел, чтобы произвести грабеж, собрал полчище твое, чтобы набрать добычи, взять серебро и золото, отнять скот и имущество, захватить большую добычу?"
14 Посему изреки пророчество, сын человеческий, и скажи Гогу: так говорит Господь Бог: не так ли? в тот день, когда народ Мой Израиль будет жить безопасно, ты узнаешь это;
15 и пойдешь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное.
16 И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
17 Так говорит Господь Бог: не ты ли тот самый, о котором Я говорил в древние дни чрез рабов Моих, пророков Израилевых, которые пророчествовали в те времена, что Я приведу тебя на них?
18 И будет в тот день, когда Гог придет на землю Израилеву, говорит Господь Бог, гнев Мой воспылает в ярости Моей.
19 И в ревности Моей, в огне негодования Моего Я сказал: истинно в тот день произойдет великое потрясение на земле Израилевой.
20 И вострепещут от лица Моего рыбы морские и птицы небесные, и звери полевые и все пресмыкающееся, ползающее по земле, и все люди, которые на лице земли, и обрушатся горы, и упадут утесы, и все стены падут на землю.
21 И по всем горам Моим призову меч против него, говорит Господь Бог; меч каждого человека будет против брата его.
22 И буду судиться с ним моровою язвою и кровопролитием, и пролью на него и на полки его и на многие народы, которые с ним, всепотопляющий дождь и каменный град, огонь и серу;
23 и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь.


Александр Блок
Скифы

Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.
    Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы - мы! Да, азиаты  - мы,
    С раскосыми и жадными очами!


Для вас - века, для нас - единый час.
    Мы, как послушные холопы,
Держали щит меж двух враждебных рас
    Монголов и Европы!


Века, века ваш старый горн ковал
    И заглушал грома' лавины,
И дикой сказкой был для вас провал
    И Лиссабона, и Мессины !


Вы сотни лет глядели на Восток,
    Копя и плавя наши перлы,
И вы, глумясь, считали только срок,
    Когда наставить пушек жерла!


Вот - срок настал. Крылами бьет беда,
    И каждый день обиды множит,
И день придет - не будет и следа
    От ваших Пестумов, быть может!


О старый мир! Пока ты не погиб,
    Пока томишься мукой сладкой,
Остановись, премудрый, как Эдип,
    Пред Сфинксом с древнею загадкой!


Россия - Сфинкс! Ликуя и скорбя,
    И обливаясь черной кровью,
Она глядит, глядит, глядит в тебя
    И с ненавистью, и с любовью!..


Да, так любить, как любит наша кровь,
    Никто из вас давно не любит!
Забыли вы, что в мире есть любовь,
    Которая и жжет, и губит!


Мы любим всё - и жар холодных числ,
    И дар божественных видений,
Нам внятно всё - и острый галльский смысл,
    И сумрачный германский гений...


Мы помним всё - парижских улиц ад ,
    И венецьянские прохлады,
Лимонных рощ далекий аромат,
    И Кельна дымные громады...


Мы любим плоть - и вкус ее, и цвет,
    И душный, смертный плоти запах...
Виновны ль мы, коль хрустнет ваш скелет
    В тяжелых, нежных наших лапах?


Привыкли мы, хватая под уздцы
    Играющих коней ретивых ,
Ломать коням тяжелые крестцы
    И усмирять рабынь строптивых...


Придите к нам! От ужасов войны
    Придите в мирные объятья!
Пока не поздно - старый меч в ножны,
    Товарищи! Мы станем - братья!


А если нет - нам нечего терять,
    И нам доступно вероломство!
Века, века - вас будет проклинать
    Больное позднее потомство!


Мы широко по дебрям и лесам
    Перед Европою пригожей
Расступимся! Мы обернемся к вам
    Своею азиатской рожей!


Идите все, идите на Урал!
    Мы очищаем место бою
Стальных машин, где дышит интеграл,
    С монгольской дикою ордою!


Но сами мы - отныне вам не щит,
    Отныне в бой не вступим сами,
Мы поглядим, как смертный бой кипит,
    Своими узкими глазами.


Не сдвинемся, когда свирепый гунн
    В карманах трупов будет шарить,
Жечь города, и в церковь гнать табун,
    И мясо белых братьев жарить!..


В последний раз - опомнись, старый мир!
    На братский пир труда и мира,
В последний раз на светлый братский пир
    Сзывает варварская лира!


30 января 1918

39

1 Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
2 И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, и приведу тебя на горы Израилевы.
3 И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои из правой руки твоей.
4 Падешь ты на горах Израилевых, ты и все полки твои, и народы, которые с тобою; отдам тебя на съедение всякого рода хищным птицам и зверям полевым.
5 На открытом поле падешь; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.


6 И пошлю огонь на землю Магог и на жителей островов, живущих беспечно, и узнают, что Я Господь.

В северной стране, под крышей {;; /гаг, ;;;; /маГог – «крышевская, северная страна»} Бога, на северных островах в Северном океане по легендам расположена страна гиперборейцев-блаженных, живущих, как в раю, беспечно. Ныне под этой страной можно понимать жителей Норвегии, Финляндии, Швеции, Дании, Германии, Фландрии, Голландии, где самый высокий в мире жизненный уровень. Но послал уже Б-г на них арабов-мусульман, которые распространяются по Европе, как огонь в тайге.
=======================================
7 И явлю святое имя Мое среди народа Моего, Израиля, и не дам вперед бесславить святаго имени Моего, и узнают народы, что Я Господь, Святый в Израиле.
8 Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, - это тот день, о котором Я сказал.
 
11 И будет в тот день: дам Гогу место для могилы в Израиле, долину прохожих на восток от моря, и она будет задерживать прохожих; и похоронят там Гога и все полчище его, и будут называть ее долиною полчища Гогова.

Это поле – место у  Скифополя – нынешнего Бейт-Шеана, где погребены скифские вожди-цари. Скифополь был уступлен израильтянами скифам за помощь в освобождении от ассирийского рабства.
=======================================

12 И дом Израилев семь месяцев будет хоронить их, чтобы очистить землю.
 
16 И будет имя городу: ;;;;; /hамона [полчище]. И так очистят они землю. 

Далее – пророчество о будущем Единого Исраэля

25 Посему так говорит Господь Бог: ныне возвращу плен Иакова, и помилую весь дом Израиля, и возревную по святом имени Моем.
26 И почувствуют они бесчестие свое и все беззакония свои, какие делали предо Мною, когда будут жить на земле своей безопасно, и никто не будет устрашать их,
27 когда Я возвращу их из народов, и соберу их из земель врагов их, и явлю в них святость Мою пред глазами многих народов.
28 И узнают, что Я Господь Бог их, когда, рассеяв их между народами, опять соберу их в землю их и не оставлю уже там ни одного из них;
29 и не буду уже скрывать от них лица Моего, потому что Я изолью дух Мой на дом Израилев, говорит Господь Бог.
40:
1 В двадцать пятом году по переселении нашем, в начале года, в десятый день месяца, в четырнадцатом году по разрушении города, в тот самый день была на мне рука Господа, и Он повел меня туда.
Итак, ещё раз:
;;;; /шъкефа = «то что рука божия» (здесь же и ;;; /кипа – «ермолка» - «рука божия на мне»)
 
1. ;;; /экеф = «периметр  ».
2. ;;;; /шеэкеф = «То, что периметр, охраняемая территория»
3. ;;;; /шеЭкеф//шкеф///скиф – «Те, кто занимает по периметру большой объём». Скифы занимали большую территорию – от Дуная до Волги. «Скифские степи». ;; / ше – «овца» ---; ;;;; /шеЭкеф//шкеф///скиф -  «множество овец»
4. ;;; /шакаф//скеф – «ударил». [;;;]/шакаф – « ударял» ----- отсюда «скиф» -  ударяющий. По-гречески «скифос» - меч-акинак
Скифы были воинственны и разгромили два великих персидских войска и долго воевали с греками полководца Александра Македонского.
5. Корень ;;;/шекеф означает "перспектива; смотреть, направлять взор", дальнозоркость, хорошего наблюдателя, разведчика и сторожа.
6. [;;;] – ;;; ;; / ски пе // ски фа = « глядел, смотрел + здесь, речь, рот»
7. [;;;] – ;;;; ;; / скки пе // ски фа = « защищал, покрывал мне  + здесь, речь, рот»   -  В Афинах государство-полис приобретало рабов-полицейских только из неподкупных и простоватых скифов. ;;;;;/леишакиф – 1. быть видимым насквозь; 2.быть отражаемым; 3. предвидеть заранее. Скифы использовались как сторожа, караульные. СторОжа – ;;;;; /шмира, отсюда – «Самара».
 На каком языке говорили скифы – неизвестно. Сами себя «скифы» скифами никогда не называли!
8. Вариант ***А. Студенцова  (стр.12): «СКИФ – ****«ск» - сплетённые вместе , общность», ****«иф» - «смуглый, черноволосый, чёрный ; т.е. *****общество черных {черноволосых??}.
9.   В соответствие с Еврейско-русским словарём Ветхого Завета (http://greeklatin.narod.ru/heb3/index.htm ) :                ;; /ск – «1. многолюдство 2. скиния. Шалаш, жилище» + ;;;; /эйфо//ифе – «где, каковы».  Т.е.  «Скифы» - «Где шалаши, каково многолюдство?» Скиния – шатёр под богом – ;;;;;;; / скиния – « покрывать, защищать меня + под богом (под небом)».
10. По Студенцову: ***«сйс» - лошадь ; **кифа  – распространение, множество {;;; / экеф – «объём, круг (ФШ-155)»}, т.е. ;; ;;; «съсКифа» множество лошадей;
11. или : «;; ;;;;; /се кефе  – агнец, ягнёнок,  овца + твёрдость, основа его»; т.е. овцы – основа жизни скифов. Но Агнец – это и Иисус или Гор.
12. ;;;;; /шкифа//скифа – «удар». Греческое слово «скифос» означает короткий «скифский» меч – акинак («бей-убивай»):
Акинак
(греч. akin;k;s), короткий меч (40-60 см), колющее оружие в рукопашном бою у персов и скифов в середине и 2-й половины 1-го тыс. до н. э.

Меч-акинак - http://www.rubricon.com/showbigimg.asp?id=215979361
Имел сердцевидное перекрестие и плоское навершие в виде поперечного короткого бруска или полумесяца.
;;;; ;;; /haka naka – «бей + убивай»

13. ;;; ;;; /сахах йафе // скк ифь = «покрывать, защищать + 1. красивый 2. хороший 3. годный» - скиф – годный к защите – общественная полиция в Афинах состояла из городских рабов -скифов


В Библии скифы носят название "АШКУЗ",  "АШКЕНАЗ" – это не Германия, а донские и кубанские и кума-манычские, АСКАНИЙСКИЕ степи {;;;;; /ишхин//ашхен – «нагретый, знойный»}, куда ПЕРЕСЕЛЯЛИСЬ (/;;;;;/ ашхена – «переселенец») израильтяне –семиты, которые могли переубедить и переспорить кого угодно – ;;;;; /ашхена = «Тот, кто убеждает, переубеждает».

13. ;;;; /шъкита – «Тот, кто обрубает, отрезает».

 Геродот в Книге IV пишет (http://www.e-lib.info/book.php?id=1120000124&p=27 ):
64. Военные обычаи скифов следующие. Когда скиф убивает первого врага, он
пьет его кровь48. Головы всех убитых им в бою скифский воин приносит царю.
Ведь только принесший голову врага получает свою долю добычи, а иначе – нет. Кожу с головы сдирают следующим образом: на голове делают кругом надрез около ушей, затем хватают за волосы и вытряхивают голову из кожи {см. Скальп}
49.
Потом кожу очищают от мяса бычьим ребром и мнут ее руками. Выделанной кожей
скифский воин пользуется, как полотенцем для рук, привязывает к уздечке
своего коня и гордо щеголяет ею. У кого больше всего таких кожаных
полотенец, тот считается самым доблестным мужем. Иные даже делают из
содранной кожи плащи, сшивая их, как козьи шкуры. Другие из содранной
вместе с ногтями с правой руки вражеских трупов кожи изготовляют чехлы для
своих колчанов. Человеческая кожа, действительно, толста и блестяща и
блестит ярче почти всякой иной. Многие скифы, наконец, сдирают всю кожу с
вражеского трупа, натягивают ее на доски и затем возят ее с собой на конях.

65. Таковы военные обычаи скифов. С головами же врагов (но не всех, а только самых лютых) они поступают так. Сначала отпиливают черепа до бровей
и вычищают. Бедняк обтягивает череп только снаружи сыромятной воловьей
кожей и в таком виде пользуется им. Богатые же люди сперва обтягивают череп
снаружи сыромятной кожей, а затем еще покрывают внутри позолотой и
употребляют вместо чаши50. Так скифы поступают даже с черепами своих
родственников (если поссорятся с ними и когда перед судом царя один одержит
верх над другим). При посещении уважаемых гостей хозяин выставляет такие
черепа и напоминает гостям, что эти родственники были его врагами и что он
их одолел. Такой поступок у скифов считается доблестным деянием.

Скитаться – это значит быть отрезанным от общины. Именно из ушедших из общин набирались запорожские казаки, жившие в своеобразном скиту – на острове Хортица около порогов. 

Учитывая то, что греки не выговаривали букву «Ш», заменяя её на буквосочетание «СК», мы можем рассмотреть  тут следующие корни:
 
;;;/сафа – «1. губа; 2. язык, речь; 3. берег, край» .  Особенно интересно последнее слово, так как Скифия была для Эллинов (греков и израильтян) как бы «последним берегом», КРАЕМ ЗЕМЛИ. Поэтому, несмотря на то, что в Скифии жило очень много племён, всех их Эллины называли СКИФАМИ – «Живущими на краю земли».
784скифы - россы [Просмотр]
Рубрика: СЛЕДЫ КОЛЕН ИЗРАИЛЯ, ; - Десять КОЛЕН ИСРАЭЛЯ2012-07-07


Сказка, показалось, казавшийся--------;;;
;;;;/шъказав – "подобно обману". ;;; /казав – "обман, ложь".
;; ;;;/по казав – "здесь обман".

Скелет
1. ;;;/шелед – «скелет».  Так как в греческом языке нет буквы «Ш», её заменяют на буквосочетание «СК» или «СС»

2. ;;;;; /шьклета – «как бы ты задержал, заключил в клеть («в тюрьму, под замок»)». ( Кстати, не здесь ли разгадка выражения «Скелет в шкафу»). Скелет как бы держит в себе всё тело человека, как бы держит в заключении его душу.

3. ;;; /келет – «плетёная корзина».  ;;;; /шекелет – «То, что подобно плетёной корзине»
 Склавены
Название племён в Византии, которые были основными поставщиками рабов. В английском языке “Slave” – «раб, слуга», поэтому это славянские племена.
из греч. ;;;;;;; "слуга".
;;; /шахал//шкл – «лишиться детей».
 ;;; ;;;; //схла вЭне – «вот те, кто лишился детей». Славяне-язычники  продавали детей в рабство, чтобы избавиться от лишних ртов (в Казарии было разрешено покупать только детей язычников, которые добровольно за деньги продадут их. Детей христиан, мусульман и иудеев нельзя было ни покупать, ни продавать). В более поздние времена, когда Моисеев закон уже не действовал, т.е. после падения Хазарии,  охотники за «ясырем» (крымские татары или казаки-черкассы) убивали взрослых, но оставляли детей для продажи их в рабство, так как с ними было легче справиться при перегоне в Крым - Судак и Кафу, где их скупали византийцы и генуэзцы. Но возможно, что склавенами называли рабов-евнухов, которых делали таковыми для гаремов в Испании, в Андалузии.

Склавины, сакалиба, цаклабим
Ещё одно название «славян», т.е. воинов и племён, нападавших на Византийскую империю в составе аварских войск – войск аварского кагана.
 ;;; ;;;;; /сехел авину//скл авену = «Ум, школа + отцы наши» - склавины-славяне  учились у израильтян.
Постепенно ханаанский язык, как язык, на котором есть большая часть и технических, и культурных, и религиозных терминов, заменил в литературе и в богослужении местные языки.
Пример такой же замены – Ирландия, где жители в подавляющем большинстве не знают своего древнего Кельтского (Галльского) языка, который, кстати, тоже имеет множество семитизмов. А ирландцы говорят на английском языке, который также, как и русский , имеет множество ивритских корней. Другой пример – тюркский язык, ставший общим в великой Степи от Чёрного до Жёлтого морей. Монголо-татары говорили именно по-тюркски. По –тюркски говорили и хазары. Однако тюркский язык возник набазе иврита вдруг в 545 г., когда «неожиданно» возник (откуда и как – история умалчивает) каганат Великий Эль или Великий тюркский каганат.

Другим культурным центром израильтян-авар стала Чехия и Бавария – Аварский каганат рыцарей, носящих  на шапках перья (;;; /авар – «перо, крыло»). Чешский язяык фонетически, как и русский, очень близок к иЪвриту (;;; /цахх – «чистый, звонкий»).
ПраГа
;;; ;;; /пара гаа // пра гаа = «плодотворная + высокопоставленная» (замок Вышгород)
Вновь созданный подданный  народ, назвали  «славянами» (от ;;; ;;; /шлав инэ = «Соединённые, сплетённые + попираемые, угнетаемые» - отсюда и английское slave – “раб, слуга”) 

Кто были международные купцы-перевозчики в 1 тысячелетии н.э.? Это были исраэльтяне, греки ("ехал грека через реку") и армяне. Купцами- землепроходцами в 1 тысячелетии были, конечно, ТОЛЬКО ИСРАЭЛЬТЯНЕ. Потому, что для купца важен прежде всего МИР. А миром договориться с чужим племенем можно было только на языке, который понимали ВСЕ, на международном и межплеменном языке – лингва-франка.  Таким языком был иудео-арамейский язык с иЪвритскими корнями. Исраэльтяне  также везде находили своих единоплеменников, владевших языком междуеврейского общения – ИЪВРИТОМ. Кстати СЛОВО "СКЛАВИНЫ" могло произойти и от иЪвритского корня ;;; –;;;;; ;;; /шклав инэ = «взвешивание его вот». А может быть СКЛАВИНЫ продавали свою добычу   "на вес".
 Что и требовалось доказать!
Но не надо думать, что исраэльтяне были только купцами. Нет, они были ещё и искусными ВОИНАМИ, КАВАЛЕРИСТАМИ, КАЗАКАМИ, Рыскучими разВЕДчиками. И это были не те Израильтяне-ИУДЕИ, знакомые нам по 18 веку – в длинных чёрных одеждах, с нелепыми на взгляд "просвещённого" ЕВРоПЕйца, шляпах и лапсердаках . Нет, это были пассионарные ВОИНЫ-СТОРОЖА-ШОМЕРЫ-Шамраи-Самураи, сами бывшие в наёмных отрядах у КНЯЗЕЙ-РУСОВ. Их называли "Чёрные клобуки", за то, что они всегда носили чёрные шапочки (-кипы – знак ПОДЧИНЕНИЯ только Богу!).  Сами себя они называли «Берендеи» - /;;;;;;;;/Берандайя – «Сыны Бога летающего (в образе Орла)».  Их воинский язык потом переняли блатари (см. словарь Фени, который я уже опубликовал в интернете). 

;;;; ;;; /шъкелев инэ // склав ина = «Те что собака + вот»

;;; ;; ;;; /сакал ба инэ // скл ва инэ = « бить, как камень, т.е. сильно бить + привёл + вот».

Склавины –  многочисленные рабы, которых арабы захватывали в северо-кавказских степях.


Арабы называли склавин  -  «Сакалиба»
чт; скрывается за арабским термином сакалиба (мн. ч.). Арабская лексема саклаби (ед. ч.) представляет собой заимствование из греческого ;;;;;;; ‘склавос’ –
;;; ;;; ;;;; /шекель аба осэ // шкл ав осъ = «серебро + много, тучно + делаю», т.е. ;;;;;;; ‘склавос’ – это рабы, за которых можно выручить много серебра. Рабы – slaves – «славяне» - очень ценились на невольничьих рынках Константинополя,  острова Делос и Искандерии.

;;; ;; ;;; /шекель аб ина//шкл ав ина/// скл ав инэ = «шекель, серебро + тучный, много + угнетать, попирать, насиловать» - склавины были основными источниками для торговли рабами. Арабский полководец Муслима в 720 г. захватил в Хазарии 20000 склавин и продал их в Халифат.

Но, возможно, что «склавины» - были умными и образованными, отсюда цена их на невольничьих рынках повышалась.
 {;;; ;; ;;;; /сехель ав осэ//схл ав осэ – «ум отцы (предки) делаю»}, уже в XVIII ст. первые исследователи однозначно толковали араб. сакалиба как ‘славяне’.


 Однако, во-первых, с середины XIX в. и позднее рядом авторитетнейших ориенталистов обосновывалась базирующаяся на некоторых источниках точка зрения, согласно которой под сакалиба мусульманские писатели подразумевали в некоторых случаях вообще всех светлокожих выходцев из северных по отношению к миру ислама регионов, в том числе и неславян. Помимо того, во-вторых, предполагалось, что если слово сакалиба первоначально и означало именно “славяне”, то постепенно оно утратило свой этнический характер, став категорией социальной и применяясь в мусульманской Испании к невольникам-евнухам вообще (“андалусские сакалиба — практически исключительно евнухи; мы не видим в Испании ни одного неоскопленного слуги-саклаби… и ни одной невольницы-саклабиййу ”[C. 227]).
Слово «саклаби» ----- ;;; ;;; /сакал би = «бить + совокупляться», т.е. оскоплённые мальчики для утех, тем более, что в женском роде – «саклабиййу» - ;;; ;;;; /сакал биу = «Бить + они совокуплялись». Белокожие славяне очень ценились, как рабы – англ. Slave  - «слуга, раб».

У Йакута язычники вообюще называются «цаклабим» - ----- ;;; ;;;;; /цаа клавим = «Кал, дерьмо, опоганенные + собаки», т.е. истинно русское значение слова «поганые», как вонючие, неприкасаемые, в кале и дерьме.  Русское ругательство – «гавно собачье» или близкое польское – «пся крев»- «пёсья кровь» очень созвучно с «цаклабим» - ----- ;;; ;;;;; /цаа клавим. Но возможно и ;; ;;;;; /це клавим = «вышли, выскочили + собаки», а славяне использовались, как привратники и сторожа, псари.
Если это историческое исследование вызвало у кого-то протест, всё равно историк не может пройти мимо правды.
Мною были использованы ивритские корни, однако они одинаковы с корнями арабского языка. Но так как у меня нет арабско-русского словаря (за этим - к Вашкевичу), Я использовал словарь иврита.


Склад – см. клад


Склеп------------[;;;]
;;;; /шъклоф, шъкалаф – «там, где снимают внешнюю шелуху, кожуру». Польское Sklep – означает «магазин», где осуществлялась первоначальная обработка пищи, например чистка рыбы или очистка от  шелухи орехов.
Город Шклов – ;;;; /шклоф – «магазин, склад».
Фамилия известного литературного очень умного критика Шкловский. Но здесь может быть ;;; ;;; /сехель овэ // шхл овъ = «Разум, ум сущий»




 Склянки
ВОДЯНЫЕ ЧАСЫ, КОТОРЫЕ ПРИМЕНЯЛИСЬ НА ФЛОТЕ
1. - ;;; ;; ;; /ски лан ки = «гляжу, смотрю + пребывание + (на) земле; истребление, расшатывание, разрушение») - ;;; (;;;) ;; ;;; /мэЙа ат ника // маятник = «1. Божественный (, ;;, ;; /Йа – «Бог») + время + 1. убавлять, вычитать 2. учитывать, удерживать 3. отчислять » - по поверьям особый ангел («божественный») учитывает по капельным водяным {;; /мей – «капля воды»} часам;
2. ;;;; ;; /сехлан ки // склан ки = «Разум, ум + так как, потому что»



Сковорода------;;;
;;;;;/ашкава – "укладывание в лежачее положение". 
;;;; ;;;; // шкво рода = « лежать его; пласт его (лежать пластом) + извлекаю, вынимаю из печи; покоряю, наказываю »

Сковорода – - - ;;;; /маХават // маХват – см. хватать
Перевод
сковорода
сковорода; укр. сковорода;, др.-русск. сковорода, ст.-слав. сковрада ;;;;;;, ;;;;;;; (Супр.), др.-чеш. skravada, skrovada (*skovrada), польск. skowroda, в.-луж. ;korodej, н.-луж. ;ko;rodej, ;ko;rodwej, род. п. ;ko;rodwe. Праслав. *skovorda, *skovordy, -ъvе. Дальнейшее родство неясно (Мi. ЕW 305; Торбье;рнссон 2, 80 и сл.). Сравнивают с д.-в.-н. scart-i;san "котелок, сковорода", ср.-в.-н. scharte ж., schart м., ср. р. (Клюге-Ге;тце 509; Торп 456; Брандт, РФВ 24, 176). Согласный -в- объясняют из ст.-слав. сквара  и близких (см. сква;ра) по Бернару (RЕS 27, 39), Ильинскому (ИОРЯС 24, 1, 119 и сл.). Не более удачно сравнение с че;рен (Остен–Сакен, IF 22, 320) и предположение о приставке *sko- + к. *ver-, ср. лит. ve;rdu, vi;rti "варить" (Маценауэр, LF 20, 17). •• [Семереньи (ВЯ, 1967, No 4, стр. 14–15) производит слав. слово из формы, близкой арм. skavar;ak < *skavaridak "миска", ир. происхождения. – Т.]


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
;;;;; ;;;; / скуво родэ // сково рода = «[;;;]натёртый, (повреждённый трением) его [;;;] + [;;;] 1. вынимает 2. порабощать, покорять, наказывать;  3. пекарская лопата 4. вынимающий хлеб из печи »
Отсюда  игра слов – «бить сковородой, наказывать сковородкой»

Интересно, что корень [;;;]натирать, (повреждать трением), возможно, послужил основой якобы индейского слова «СКВО» - «ЖЕНЩИНА»

ст.-слав. Сквара
;; ;;;; / СА квара // шэ квара = « неси + решето, сито»  - на кваре (решётке) также поджаривают мясо
Шкварки
– поджаренные на сковородке полоски сала
;;;; ;; / шъквар ки = «; то что, многажды + уже; нагромождать [;;;;; /иХбир] + ;;  потому что»


Сковырнуться
СКОВЫРНУ;ТЬСЯ, сковырнусь, сковырнёшься, совер. (прост. фам.). Упасть с чего-нибудь высокого, свалиться. Ребенок сковырнулся со скамейки.
dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова

;;;;; ;;;; ;; /шКовер нути СА = «это то что +хороню, погребаю; могила (;;; /кевер ---- ср. «ковёр ») + колебался, рушился + езди (*на коне)»


Сколоты (другое имя  скифов), Cколотить капитал, Калита, клеть-----;;;
;;;;;; /школелет – «Будь всем, содержи всё в себе; всеобъемли». Коло – это значит «всё»!


Разгадку  этого слова даёт нам ещё одно однокоренное ивритское слово – ;;;;;/клиа – «1. заключение, лишение свободы; 2. содержание скота в загоне». Скот раньше, в том числе и у древних цлавян, играл роль денег (см. моё исс. О дохристианской религии цлавян).  Обладание большим количеством скота поднимало статус человека до «богача». Тем более, что Вол – это живое воплощение бога Ваъла – Волоса.  Первый московский накопитель князь Иван носил прозвище Калита, что переводили раньше как «мошна, кошель», а теперь мы можем это перевести как «держатель денег под замком в КЛЕТИ».

;;;;; /шьклета – «как бы ты задержал, заключил в клеть («в тюрьму, под замок»)». ( Кстати, не здесь ли разгадка выражения «Скелет в шкафу»)


Отсюда и «сколотить капитал», т.е. не работать молотком, а накопить достаточную сумму денег для того, чтобы пустить её в дело, чтобы эта сумма стала капиталом («головой») дела.

 ;;;;; /шъколет – «Так как вбираю, впитываю, даю убежище». ;;; /калет = «1. пглощал, вбирал, впитывал; 2. давал убежище; 3. осваивал; 4. улавливал, постигал».  Может быть сколоты – это те, кто давал убежище беглым рабам от греков Причерноморья.
Сколько-, скользкий--------[;;;]
;;;;; ;; /аШкиль  ки = «быть разумныным, сообразить и успеть сделать + почему» - напоминает украинское «СКiЛЬКИ»
;;;; ;; /шклель ко = «усовершенствовать + теперь, здесь»
 «То что измерено + теперь, здесь, так»
;;; ;; /шъКоль Ко // сКоль Ко = «то что всё + здесь Г-сподь Б-г [;; = = 26 = = ;;;;]»
;;; ;; /сехель ко // скъль ко = « умный, образованный + здесь»
;;;;/ускаль – «тот, кто сообразил, ухитрился сделать». Родственное слово – «школа (укр. Шкила), скользкий» - ;;;;; ;; ;; /аСкиль зе Ки = «быть разумныным, сообразить и успеть сделать + это +потому что» ~ потому что был разумным, сообразительным, потому и успел сделать это!

Скользкий грунт, скользкая земля
;;;; ;; ;; /шъкала зе ки// школь зъ ки = «то что истребление, окончание + этой + земли» - намёк на мокрую землю, пропитанную водой, т.е. намёк на потоп, когда Б-г решил истребить всё живое на земле.


Скоморох -------;;; + ;;; +;;;\;;; + ;;;---

По Фасмеру: род. п. -а "бродячий музыкант, плясун, комедиант", также "колдун", олонецк. (Кулик.); скоморошина — то же, блр. скомороха "бродячий музыкант", др.-русск. скоморохъ (Пов. врем. лет под 1068 г.), сербск.-цслав., русск.-цслав. скомрахъ, др.-польск. skomro;ny, skomroszny "бесстыдный, нескромный", skowry;ny, skowro;ny "веселый, живой" (Брюкнер 494). Ср. также плотва-скоморох (Торбьёрнссон 2, 37 и сл.). || Трудное слово. По Брюкнеру (там же, KZ 48, 168), Маценауэру (LF 20, 13 и сл.), произошло из предл. *sko- и морочить, что сомнительно. Греч. *;;;;;;;;;; от ;;;;;;; "шутка, проделка", которое, с др. стороны, считают источником, нигде не засвидетельствовано; последнее подчеркивают Пападопулос Керамевс (ИОРЯС 10, 4, 128), Мелиоранский (там же, Зап. Вост. Отд. 17, X и сл.) и Соболевский (ЖСт., 1893, вып. 2, стр. 254 и сл.), выдвигая возражения против этимологии Кирпичникова (Сб. ОРЯС 52, 1 и сл.), Голубинского (Ист. русск. церкви 1, 2, 868), Фасмера (ИОРЯС 12, 2, 276; Гр.-сл. эт. 184 и сл.). Скоморохи часто носят "латинскую одёжу". Несмотря на это и произведение из ит. scaramuccia "шут", откуда франц. scaramouche, англ. scaramouch "хвастун, негодяй" (Гамильшег, EW 791), не является достоверным, вопреки Срезн. (III, 379). То же можно сказать о произведении от этнонима ;;;;;;;;; — враги аваров (Менандр, фрагм. 35), ср.-лат. scamari (Mi. EW 301; Шрадер — Неринг 2, 214; Первольф, AfslPh 8, 13). 
Слово «скоморох» всем известно. Но это слово заемное, пришло к нам из Греции, вместе с церковной литературой. И изначально оно звучало так – «скоммарх». Как видим, есть тут знакомое еще по «олигарху» это «арх». А это «арх» происходит от древнегреческого слова «архэ», которое обозначает «власть». {;;; /арх – «порядок, расположение 2. ценность, стоимость 3. значение 4. степень 5. величина 6. статья». ;;; /арах – «устраивать, распологать 2. редактировать 3. раскатывать тесто 4. сравнивать, сопоставлять». ;;; /арох – «длинный» - У Власти длинные руки («аруки»)}  То есть, слово с окончанием на «арх» обозначает человека власти – «властителя». А в данном случае, речь идет о «властителе над смехом», то есть, того, кто умел вызывать у людей смех.
Это и есть значение слова «скоммарх».

 ;;; ;;;;;/шкаъ мореах = «погружение в непослушание и мазание» - ср. «Мазать грязью».
Вариант:  ;;;; ;;; /шкуй марах – «Напиток (алкогольный) + мазал (грязью)» . Скоморох – первоначально «Тот, кто напившись, мажет других грязью»

;;;;; ;;; /шъкома арох = «Тот, кто желания возбуждает  + устраивать», т.е. Скоморох – устроитель театральных шутовских представлений
 

Скопа-------\;;;\
Скопа – хищная птица, типичный ихтиофаг, кормится рыбой. Обычно сидит неподвижно над прозрачной водой, высматривая рыбу.
4. ;;;;/шъКопа – «подобно замерзающему»
5. [;;;]/шакаф – « ударял» ----- отсюда «скиф» -  ударяющий. По-гречески «скифос» - меч-акинак
6. ;;;; / ;;;; /нишкаф – «1. быть видным 2. выглядывать 3.предвидеться» - по гречески «;;;;;;;»/skiofos – “полумрак”

Скорбь ------;;;\;;;\
;;;;;;/шъакрава – «подобный жертвоприношению»

Скорбь
;;;;; /шехарва – «То, что когда разрушение, руины»
;;;;;/шъквур – "подобный похороненому". ;;;/кевер – "могила"(см. ковёр, кобра -  от перестановки букв сущность иероглифа не меняется)
;;;; /шъкорв//скорб = «То, что жертвоприношение». До эпохи Авраама ханаане и многие другие племена приносили в жертву Богу самое дорогое, что у них есть – своих детей. Так царь даков Децебал принёс в жертву богу Замолксису своего сына – самого лучшего и самого чистого воина среди даков, дабы он стал посланцем к Богу от народа.
Скорбить на жертвоприношении считалось оскорблением Бога, поэтому было принято танцевать, петь и смеяться (см. к/ф «Даки»)
После похорон было принято устраивать кровавое жертвоприношение, бой {;;;;/бои – в ж.р. обращение к Матери-земле – «сближайся! ИДИ!» -} до первой крови. В более глубокой древности бой был до убиения, до смерти – это и называлось «СКОРБЬ». См. «скарб» и «оскорбление».

Скорняк
;;;;; ;; ;;/шъкъор нъа кав// съкОр на ко – «Который+ как+  шкуру (кожу – ;;;/ор) + импульс движения [снимает] + [это его] черта (линия) »

Скоро (см. Кара, Курьер)----;;;/;;;
;;;;;/шъкори – «Как бы Событие; Делай событие!» - от ;;;;;/корот – "события"
;;;/кара – "случился, произошёл". См. Крик
Скоро надо
[;;;] – ;;;;;/ искор – «он запрудит, он заткнёт» - связано с наводнением, когда надо скоро (очень быстро) построить плотину или скоро (очень быстро) заткнуть брешь  в пробитой водой плотине. Особенно это важно для Нидерландов, Таиланда, Вьетнама, Китая, Чехии …


скорый
Фасмер: ско;рый скор, скора;, ско;ро, укр. ско;рий, др.-русск., ст.-слав. скоръ ;;;;;, ;;;; (Супр.), болг. ско;ро "скоро, быстро", сербохорв. ско;ро "недавно", словен. sko;r, sko;ro;, sko;raj "скоро, почти", чеш. skory; "скорый", skoro "почти", слвц. skory;, skoro, польск. skory "скорый", skoro "как только, почти", в.-луж. skerje, н.-луж. sko;rо "скоро, почти". Родственно лит. ske;ry;s "саранча", Skara "река Преголя", Skarupe; – название реки, также лит. *Ske;rа в польск. Szczara – левый приток Немана (Буга, РФВ 75, 144), лтш. ;k;ir;gata, ;k;irg;lis, ;k;irzaka, ;k;irzata "ящерица" (Эндзелин, RS 10, 222), греч. ;;;;;; "прыгаю", ;;;;;;, род. п. -;;;; ж. "прыгающий червь", ;;;;;;; "прыгаю", др.-исл. ska;ri м. "молодая чайка", ср.-нж.-нем. holt-schere "сойка", нов.-в.-н. sich sсhеrеn "убираться прочь", ср.-нж.-нем. sсhеrеn "спешить" (Траутман, ВSW 263; Хольтхаузен, Awn. Wb. 248, 253; Торп 455; Гофман, Gr. Wb. 314; Агрель, BSl. 50). Едва ли сюда же лит. spe;;riai "быстро", вопреки Цупице (ВВ 25, 103), последнее, по-видимому, связано со спеть (см.). Лат. scurra "шутник", привлекавшееся ранее в этой связи, считают заимств. из этрусск. (Вальде–Гофм. (2, 502), Мейе–Эрну (1070)). Со skorъ связано чередованием гласных я;-щерица.
;;;; / лиСкор – « обозревать, оглядеть» -----; он бросил быстрый взгляд -----; ;;;; / скори – обозревать, оглядеть множество, обозревающий, оглядывающий множество

Скорый (быстрый)
1. ;;;;;;/шъкъори//СъкОры – «Подобный [тому] как Свет»
2. ;;;;;;/шъкъори//СъкОры – «Подобный [тому] как Шкуру [снять] . Отсюда – «Скорняк»
3. [;;;] – ;;;;; /шъКорэ = « то что случается, попадается, встречается»
4. ;;;;; /схора – «товар, торговля».  Никто не станет спорить, что успех от торговли зависит от СКОРОСТИ ОБОРОТА КАПИТАЛА.

Скорый оборот капитала
;;;;/ схари//скори – «торговля моя; кружение моё»
;;; - /сахар – «1. торговля 2. товар» - оборот капитала зависит от успешности тоговли.


5. ;;;;/ шхаро//скаро – «1. нанял (на работу) его 2. опьянел (напоил) его» -когда раньше нанимали на работу, давали выпить сикера – опьяняющего напитка для того, чтобы доставить удовольствие, с надеждой на дальнейшее опьянение (дадут еще!).;;;;;/нискаро//нескоро – «1. наниматься на работу, быть нанятым 2. зарабатывать 3. выгадывать » - заработаешь не скоро!
6. Зкоро – ;;;; /зкоро – «вспоминание его» - « ну ты скоро меня вспомнишь»; «я тебе это припомню!»
7. [;;;] – ;;;; /скаро = «обозрение его; произведение смотра, осмотра его» ----- «он быстро осмотрел окрестности; он скоро осмотрелся»

Скорпион
;;;;/шъхереф – «Потому что резкий, острый».  Это очень хорошо характеризует характер не только людей-скорпионов, но и самого скорпиона с его острым и ядовитым жалом. В октябре день «Йом кипур», когда люди кусают, жалят себя (см. Месяцы: Октябрь)

Cкот, скотина-------\\;;;
«Убивать, как скот, резать, как скот»
«Скот»
Фасмер:
род. п. -а, скотина, укр. скот, род. п. скота, блр. скоц;на, др.-русск. скотъ "скот", "имущество" (Пандекты Никона), "деньги, подать" (часто в Пов. врем. лет, PП и др.; см. Срезн. III, 388), скотьница "казна", греч.  ;а;;;;;;,  болг.  "скот",  словен. sk;t, род. п. sk;ta "детеныш животного, приплод", др.-чеш. skuot, sk;t (Ван-Вейк, AfslPh 36, 341), чеш. skot "крупный рогатый скот", польск. skot, в.-луж., н.-луж. sk;t, полаб. sk;;t. || Заимствование из герм. (ср. гот. skatts ;;;;;;;;, ;;;;, др.-исл. skattr "налог", др.-сакс. skat "монета, состояние", д.-в.-н. см. образ "denarius", нов.-в.-н. Schatz "сокровище") вероятнее, чем родство с герм. словами; см. Уленбек, AfslPh 15, 491; Стендер-Петерсен 309 и сл.; Янко, WuS I, 103 и сл.; Торп 448 и сл.; Кипарский 186 и сл.; Корш, Сб. Потанину 546. Принимая во внимание др.-фриз. sket "деньги, скот", Шварц (AfslPh 41, 126; ZfslPh 2, 115) предполагает лангобардско-варнский источник заимствования. Исконное родство гот. skatts и слав. skotъ (Младенов 585; Маценауэр 74) не исключено, но ср. о герм. названии денег Э. Шредер, KZ 48, 272. Марстрандер (у Кнутссона, ZfslPh 15, 129) видит источник герм. слов в кельт. этнониме ;;;;;;;, напротив, Э. Леви (KZ 62, 263 и сл.) — в осет. см. образ "хлев". И то и др. недостоверно. Явно неверно предположение о чередовании гласных скот : щетина (откуда скот якобы имел первонач. знач. "свиньи"), вопреки Ильинскому (РФВ 73, 283 и сл.) Не может быть также речи о заимствовании из слав. в герм., вопреки Шрадеру (IF 17, ЗО), Брюкнеру (AfslPh 23, 626), Ягичу (AfslPh 23, 536), Преобр. (II, 310), потому что в этом случае герм. tt остается совершенно неясным; см. Фасмер, ZfslPh 4, 361; Кнутссон, ZfslPh 15, 128; Кипарский, там же. Др.-русск. знач. "налог, подать" некоторые ученые пытаются объяснить как частное заимствование из др.-исл. skattr (Томсен (Urspr. 135; SA I, 387), Кнутссон (там же)). [Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 271) тем не менее считает возможным родство слав. skotъ и щетина и происхождение герм. skatt- из слав., причем герм. tt, по его мнению, передавало слав. t глухой смычный без придыхания. См. еще Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 100 — 102. — Т.]
Даль (http://vidahl.agava.ru/P209.HTM#37569):
СКОТ м. скотина ж. един. и собират. общее название домашних, хозяйственых животных: лошадь, корова, верблюд, овца, коза, олень и пр.; но, как встарь, так и поныне, бол. волы и коровы. …  Крупный скот, лошадь, вол и пр. Мелкий скот, овцы, козы, свиньи и пр. Рогатый скот, волы, овцы и козы. Рабочий скот, волы, лошади. Говяжий скот, быки, коровы, на убой; племенной, на приплод. Скот зовут животиной, животом, на юге худобой; крупный рогатый скот, говядо, ср.  … Бить, резать, принимать (на нож) или молить скотину, на пищу, на сало и шкуру и пр. |  . По Шимкевич. это значение скандинавское. Скотина не скажет, а пить-есть хочет. И скотину недолго испортить, нетокма человека. И скот Божья тварь. Всякий скот Божья тварь, а иной человек от диавола. Скотина греха не знает. …  Всякая свинка лезет в скотинки.   Волк режет скотину, медведь дерет. Валаам премудр, а скотом обличен был.  Девки не люди, козы не скотина. 
 [;;; ] – ;;;;; /шъкотэа = « то что режу». ;;;;;// шъкотъ – "То, что обрубают, режут.
Родственные русские слова:  кат (палач), кит (его разделывают), кут (член, который обрезают)

Скот, скотница – казна, деньги, богатство
В Африке богатство до сих пор меряют количеством коров.
Ранее также было и на Руси.
«Суда, причаливавшие в Россдорфе (теперь исчезнувший город между Пассау и Линцем), платили таможенную пошлину в размере полдрахмы, т. е. один скоти (id est scoti I) 48.»
В Италии была монета, называвшаяся «скузи» - но  это слово не  искажённое «скоти», а самостоятельный корень – [;;;]  - ;;;;;; /шКоззи // сКузи = «то, что уравнивает счёт мой, мне»
Известно, что в Русской Правде словом «скот» обозначаются деньги, отсюда «скотник» — казначей, «скотница» — казна. Уже Болтин указал на связь русского слова «скот» с англосаксонской монетной системой. Здесь другой ивритский корень – [;;;] – ;;;;; /шКотэ // сКотаъ = «то, что обрубаю, отрезаю».  [;;;] – ;;;; /шъкатат // шкатт /// скат = «То, что разбиваю, толку, перековываю».  (Отсюда и выражение «скатный жемчуг» - т.е. жемчужины, которые можно нанизать в ожерелье, а залог в средние века предпочитали брать именно жемчугом.)   Это явная параллель с мыслеформой «Рубль» - это серебряный прут, который можно разрубить на более мелкие части. А деньгами в древности чаще всего было весовое серебро, которое взвешивали – ;;; /шекель – «взвешенный». Шекель весил 14 граммов серебра, полшекеля - 7 граммов.

Скот------\;;;\;;;\
1. ;;;/шокет – корыто, миска для питья
2. греч.   ;;;;;; /скатос-  "навоз» -  катышки навоза.
Скотты, Скоттландия, Шотландия
Шотладцы или скотты были очень воинственны и не расставались с ножами, которые носили, заткнув за пояс сзади так, что их прозвище было – «хвостатые» - валлийцы { ;;;;/баъли – «Хозяин мой» - Бог Баал} также.
;;;;; /шъкотэ – «Те, кто рубят, режут на части»

Скот – скат - скаут 
– защищают от вълков  и других врагов:
;;; ;; /скк эт = «защита + вместе»
;;; ;;; /скк утат = «защита + был сигнализирован». Пастухи защищают скот, сигнализирую ему и друг другу звуками рожков и посвистом. Здесь же близкое слово ;;;;; /атраа // атара /// отара = «предупреждение; предварительная команда»

;;; ;;; /скк утат // скот------ Skout / «скаут» – «разведчик в американской армии» - доброволец, служащий в Армии США во время войн с Британией в конце XVIII -  начале XIX  века. Не исключено, что «скаутами» называли и пастухов – ковбоев. Позже, в начале ХХ века скаутами называли детские команды, игравшие в военные игры в США.  В СССР скаутов переименовали другим «американским»  словом – “Pioneer” – “пионер” : ;;; ;; /пив нер // пио нер = «Речь Его (Бога) + свет» - это ни что иное, как Библия. Здесь же еврейская фамилия «Певзнер» - ;;; ;; ;; /пев зъ нер = «Речь Его (Бога - ;;) + это + свет». Пионеры – первопроходцы северо-американского континента, идущие вперёд по прериям с Библией в одной руке и мушкетом в другой, также, как и израильтяне, завоёвывая Святую землю. Американцы вообще ассоциируют себя с израильтянами. Поэтому в США относятся к Израилю, как Ближнему, которого надо любить, как самого себя. Это точно уяснили себе американские пионеры и скауты.

Почему Скоттландия стала в русском языке Шотландией? Шотландцы были здоровы выпить и славились своим Виски – ;; ;;; //ви ски – «Во мне течёт, в меня изливается».
;;;; /Шота – «Пью».

СКРИЖАЛИ------;;;
две каменные плиты, на котор. выбиты были 10 заповедей, хранились сначала в скинии, а потом в храме иерусалимском.
Ед. Число - СКРИЖАЛЬ
;; ;;;;; ;;/зе криса эль- « это КОЛЕНОПРЕКЛОНЕНИЕ ПРЕД БОГОМ».
(Кстати древнерусское слово Крыж [;;; ;; /кара еш // кры иж = «разрезание (*греха) есть»] означает Крест, который никакого отношения к христианству не имеет (его первый символ - Рыбы))
scriptum – «написанное»
;;;; ;;; ;;; /сикари пата ом // scri ptа um = «передавать, выдавать (ФШ) мне, мой + расширять, раздвигать, давать простор + 30/72 Имя божье по Шем ха-мефораш»

;;;; ;;; / сикари шели // scri шали = «передавать, выдавать (ФШ) мне, мой + моё»


скрупул (scruple), скрупулёзно
• 1 скрупул (scruple) это аптекарская единица веса – очень маленькая
• 1 скрупул = 20 гран  = 1,2959782   г
;;;;; ;;; /шъкру пул = «то что отрезано его + боб» ----- то что отрезано от боба. Пул, пуль -  самая мелкая монета в Бухарском эмирате.. Пуль – «деньги, стоимость». По-видимому меряли количеством бобов. В древней Мексике денежной единицей были бобы какао.
Скрупулёзно -  соединять {;;; /зно – «соединение, совокупление его»} всё очень точно, до мельчайшего, до скрупула.

 

Скрывать, сокрытый------;;;
;;;; ;; ;;;/шъкур ва таа = ъвр. «лживость двигается для (того, чтобы ) сбить с пути (заставить ошибаться, заблуждаться)».
. Ночное, сокрытое солнце у египтян назывался «Сокр»- «Отец лжи».

Скрыть
1. ;;;;;; /шъкрыъти – «То что я порвал» - разрезав  подкладку, внутрь сюртука зашивали то, что хотели скрыть
2. ;;;; /шкера – «То что дыра, прореха, кусок». Отсюда  может быть украинское – «шкира» = «шкура» - то, что скрывает дыры, раны, заглаживает {;;; /гелед – «кожа»} раны.
3. ;;;; /шъкарац – «как бы подмигивая, мигая, моргая».  Когда хотят скрыть истинный смысл от всех, кроме тех, кому подмигивают.
4. ;;;; /шъкарац – «Когда лепят, создают форму » платья, скульптуры, скрывают недостатки фигуры.
Скрытый – см. SECRET (секрет, нечто скрытое), сКРыТый

скряга
Перевод
скряга
скря;га наряду со скры;га (см.). Из-за расхождений в вокализме трудно объединить эти слова друг с другом. Еще не имеет надежной этимологии. Предполагают родство с крыть (Желтов (ФЗ, 1876, вып. I, стр. 20), Вайан (RЕS 18, 77)). По мнению Соболевского (РФВ 67, 212), связано с кра, скра "груда". Младенов (586) сравнивает это слово с болг. диал. скръ;ндза "скряга"; Ильинский (РФВ, 78, 200) считает, что это слово восходит к *sker- "резать"; Преобр. (II, 313) предполагает контаминацию ска;ред и коря;га; Маценауэр (308) – связь с голл. schrok "обжора" или нем. karg "скупой". Ср. англ. shrink "съеживаться", др.-англ. sсrеnсаn "обманывать, злоупотреблять доверием", д.-в.-н. screnkan (Клюге-Ге;тце, 542, без русск. слова).


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
алтынник, алтынница, аред, выжига, гарпагон, гноец, гобсек, гомзила, гомзиха, дерьмоед, жадина, жадюга, жид, жидомор, жидоморка, жила, жимер, жлоб, жлобина, жмот, жмотень, жмотик, жмотка, кащей, кащейник, копеечник, копеечница, кощей, крохобор, крохоборка, кулачок, куркуль, плюшкин, скалдыра, скалдырник, скалдырница, скаред, скареда, скаредник, скаредница, скважина, сквалдырник, сквалдырница, сквалыга, сквалыжник, сквалыжница, скопидом, скопидомка, скряжник, скряжница, скундыжник, скупердяй, скупердяйка, скупец, скупой, тумарь, хыдкан, чемезинник, шкрот
Скряга лжёт, что у него нет денег.
;;;; ;;; / шкра гаа = «лгать, врать, кривить + мычать»

Скука, скучать
СКУКА ж. тягостное чувство, от косного, праздного, недеятельного состояния души; томление бездействия.
«Время надо наполнять событиями, тогда оно летит незаметно» (из фильма «Формула любви»)
1. [;;;] – ;;;;; /шакъкуха = «успокоение, утишение его и твоя»
2. [;;;] – ;;;; ;;; / шакъку цайят // ску цат = «успокоились,  утишились, утихомирились они + повиновение, послушание» - «скучать» по-видимому, в монастыре. См.  тоСка – ;;; /тэшха = «ты успокоишься, утихомиришься»
3. ;;;;/зкук – "нуждающийся, имеющий потребность".  ;;;



Скула
;;; /Скл Часть лица, куда чаще всего бьют;
"скалить зубы, оскал" Сакал Бить, побивать камнями стучать 
"скалить зубы" – "выбить зубы"
Ударить в скулу
Здесь же и слово "сокол" – птица и … таран

скулить
скули;ть скулю;. Возм., результат контаминации ско;лить "скулить" (см.) и скуча;ть – то же. •• [Неверно объясняет это слово Ойнас ("Тhе Slavic аnd Еаst Еurореаn Journal", 15, Блумингтон, 1957, стр. 43): от скула;. – Т.]

•  скулить — 1. (о собаке) winseln vi 2. разг. (о человеке) flennen vi (хныкать); klagen vi, jammern vi (жаловаться)…
[;;;] – ;;;;;;   /шкулети = «потерял(-а) детей»

Скульптор, скульптура

.

;;; ;;; ;;;;  / ску лефи тоэр // ску лпь тур // ску лепи тур = «видеть его, глядеть его, смотреть его + по, согласно + образ, вид; представлять»
;;; ;;; ;;;;  / ску лефт тоэра // ску лпт тура = «видеть его, глядеть его, смотреть его + охваченный, сжатый  + образ, вид; представлять»


;;; /леПет = «для хлеба, для лепёшки питы (;;)» - первые скульптуры делаются из жёваного хлеба. Затем используется ГЛИна ---; ;;;;; / открывающая, обнажающая образ.
Слепить
[;;;] ---; ;;;;; / силафти // слепети = «я исказил» - лепя скульптуру, исказил образ божий.



скупой
Перевод
скупой
скупо;й скуп, скупа;, ску;по, укр. скупи;й, блр. скупы;, др.-русск. скупъ, сербск.-цслав. ск;пъ, болг. скъп "дорогой; скупой", сербохорв. ску;п – то же, словен. skо;;р, sko;;pa "скупой", чеш. skoupy; "скупой", слвц. sku;py – то же, польск. ska;py, в.-луж. skupje нареч. "скупо, скудно", н.-луж. skup;e – то же. Праслав. *sko;pъ из *skom- с формантом -р-, к скоми;ть, щеми;ть (см.), по мнению Брюкнера (493). Сомнительна связь со ст.-слав. ох;пити ;;;;;;;;;;; (Супр.), болг. ше;па (*ш;па) "пригоршня", вопреки Брюкнеру (KZ 51, 230), Ле;венталю (WuS 11, 63). Не более достоверно сопоставление с лит. kum;pas "кривой", kum;pti, kumpstu; "изгибаться", kаm;раs "угол", греч. ;;;;; "изгиб", ;;;;;; "гну, искривляю", гот. hamfs "искалеченный" (Цупица, GG. 108). Ср. скупо;е о;зеро "илистое озеро, в котором рыба зарывается в ил", арханг., мезенск., первонач. "скупое на рыбу".

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
аред, аскетичный, в крещенье льду не выпросишь, выжига, гомзила, жадный, жила, жмот, жмотский, за копейку удавится, зажилистый, зажимистый, зимой снегу не выпросишь, кокористый, копеечник, копеечный, короткий, краткий, крохоборный, кряжистый, лаконический, лаконичный, мелочно-расчетливый, недостаточный, немногословный, нещедрый, огня взаймы не выпросишь, прижимистый, расчетливый, сдержанный, сжатый, скалдырник, скалдырный, скаредник, скаредный, скважина, сквалыжный, скопидом, скряга, скупенек, скупенький, скуповатый, слабый, строгий, сухой, умеренный


;;;;;; /шъкупаи = «тот что на кассе, кассир»[;;;;]

;;;;;; /шъкупой = «тот что подчинён, то что длань (закрытая) » - [;;;]

[;;;]
  ;;;; /  скуф //   скуп = «  изнуряющий, истощающийе» - т.е. соблюдающий все посты и принуждающий делать это паству. Ср. «епископ»

;;; ;;; /шка пиэ // шку пь = «Впалые уста, рот»



АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
Владимир Евгеньевич БерШадский
               
Русско-еврейский этимологический словарь соответствий
Беэр-Шева, Израиль
2014 

---------------------------   
Владимир Бершадский, археолингвистика, архистория
+972-527284036
vladimir.b@012.net.il
www.newsem40.com  -
nic ApxeoMeTp


Рецензии