Не на всякого нобелиата довольно простоты

Не на всякого «нобелиата» довольно простоты
Как-то сложилось, что нобелевские лауреатки последнего десятилетия в области литературы  особого восторга у меня не вызывали.
Проза Эльфриды  Елинек, удостоенная «нобеля» в 2004 году  «за музыкальные переливы голосов и отголосков в романах и пьесах, которые с экстраординарным лингвистическим усердием раскрывают абсурдность социальных клише и их порабощающей силы», на мой субъективный взгляд слишком жесткая даже для разоблачения «абсурдности социальных клише».
Проза Дорис Лессинг - нобелиатки  2007 года – безусловная  классика, но слишком уж мудреная и читать ее порою скучно.
Герта Мюллер «с сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе описывает жизнь обездоленных»,  за что и получила нобелевку в 2009 . Но два ее великих предшественника Генрих Бёлль и Гюнтер Грасс оставили куда более яркие  и значимые произведения высокой немецкой литературы.
С творчеством  Элис Манро, «мастера современного короткого рассказа», отмеченного нобелевской премией в 2013 году, впервые мы познакомились лишь в этот году, благодаря издательству «Азбука», которое представило  три сборника рассказов канадской писательницы – «Слишком много счастья», «Беглянка» и «Дороже самой жизни». Как я уже отмечал, чтение названных мною выше мастериц литературного цеха – занятие  не из легких, это вам не «Трех мушкетеров» смаковать. Поэтому к попавшему мне в руки сборнику «Беглянка» подходил с некой опаской. Тем более что рассказ как жанр сегодня не особенно в чести. Но чтение рассказов Манро не только не разочаровало, напротив – очаровало. И ее нобелевская дефиниция «мастера современного короткого рассказа» абсолютно заслужена. Героини Манро чем-то напоминают мне женщин Хемингуэя и Фитцджеральда. Кстати последнего именно как мастера рассказа нам открыла опять же «Азбука», выпустив в серии «Premium» несколько сборников рассказов автора «Великого Гэтсби». Причем рассказов первоклассных.
Элис Манро – рассказчица удивительная. Ее психологическая проза выдержана в пастельных тонах с множеством оттенков и нюансов. А ее необыкновенная легкость в стилистических экзерсисах особенно наглядно раскрывается в мини-повести «Способности», где Манро представляет палитру жанров от эпистолярного,  а ля Шодерло де Лакло, до гиперреализма  Кена Кизи.
Вот такое неожиданно радостное знакомство с неведомой ранее, но вполне заслуженной «нобелиаткой», которую некоторые сравнивают с великим Чеховым. Но мне кажется, что это идет от настроения рассказов. Все же, как писал Александр Городницкий:
«Над Канадой небо сине,
Меж берёз дожди косые...
Хоть похоже на Россию,
Только всё же - не Россия».
Все в той же отличной книжной серии «Premium», познакомившей нас с творчеством Элис Манро, вышла книга замечательного греческого прозаика Никоса Казандзакиса «Невероятные похождения Алексиса Зорбаса». 
Этот удивительный писатель известен у нас больше по двум знаменитым экранизациям  своих романов – «Грек Зорба» Михалиса Какоянниса с неподражаемым Энтони Куинном и его бессмертным сиртаки и «псевдоскандальной» лентой Мартина Скорсезе «Последнее искушение Христа», в которой нет ничего скандального, поскольку Иисус для нас в первую очередь человек, и только потом сын Божий.
Роман «Последнее искушение Христа» в «Азбуке» вышел два года назад,  а сейчас нам предлагают роскошное чтение  одного из самых оптимистичных романов Казандзакиса про грека Зорбу. Роман был написан в 1946 году в полуразрушенной Европе. Но в нем столько добра, света и лукавства, что его с лихвой бы хватило на нашу сегодняшнюю несколько сумеречную прозу.
Эту книгу нужно не просто читать. Ее нужно  смаковать как греческую «Метаксу». Послевкусие необыкновенное!
А то что Казандзакиса трижды номинировали на «нобеля», но так и не наградили, это всего лишь превратности этой премии, которой обошли и Антона Чехова и Льва Толстого. Бывает…


Рецензии