Месх я некий, Руставели, эту повесть написал...

                Памятные даты
                К 835-летию со дня рождения поэта

МЕСХ Я НЕКИЙ, РУСТАВЕЛИ,
ЭТУ ПОВЕСТЬ НАПИСАЛ…


Его постигла судьба многих, давших людям духовный пламень, а самих оставшихся в тени,- века не донесли до нас подробности о его жизни. Очень мало известно достоверно, да и то, что знаем,- сказал о себе мимоходом он сам в своей поэме.
Шота- его имя. Руставели- прозвище по названию его родины: он был либо владельцем Рустави, либо родом из Рустави. Но в Грузии несколько Рустави, что же было его родиной?
Подобному, как в Греции семь городов спорили о чести называться родиной Гомера, так и в Грузии идет до сих пор спор о родине Шота. Предпочтение, однако, отдается месхетинскому Рустави. Даты жизни точно не известны, исследования позволяют предполагать, что родился  он между 1162 и 1166 годом.
Из поэмы его можно узнать, что он месх, то есть грузин (хотя имя у него армянское), что у него был родной брат Чахрухадзе, прекрасный поэт. Долгое время исследователи считали, что Шота и Чахрухадзе- одно лицо. Но затем была найдена «Элегия» Чахрухадзе, посвященная гибели поэта Шота.
Чахрухадзе был, по-видимому, старшим братом Шота, начавшим писать раньше него, поэтому Шота не мог называть себя той же фамилией и был известен по своему имени.
Фамилия Руставели появилась лишь в последних строках поэмы.
Шота, кроме «Витязя в тигровой шкуре», создал роман-поэму об Иосифе Прекрасном и «Хваления» (поэма, посвященная царице Тамар), но они не дошли до нас.
На основании поэмы можно сделать представление об образовании Шота- он был знаком с лучшими произведениями грузинской светской литературы, с греческой литературой и философией, с восточной, иранской и арабской литературами.
Хотя действие поэмы происходит в Индии и Аравии, враги Шота разгадали истинную подоплеку поэмы. Шота был вынужден покинуть родину.
Больше ничего не известно о нем, все остальное- легенды.
Недавно в Иерусалиме на колонне Крестового монастыря обнаружено изображение старца Руставели. Под портретом подпись: Руставели, а на самом портрете надпись: «Расписавшему это- Шоте да простит Бог (грехи). Аминь!»
По традициям того времени, Руставели мог на старости лет постричься в монахи, поселиться в Иерусалиме и обрести там вечный покой.
Но так ли это? Нам не известно ни место его смерти, ни место захоронения (так же как не известна могила его вдохновительницы- царицы Тамар).
Впервые поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» была издана в 1712 году грузинским царем Вахтангом VI в основанной им в Тбилиси первой грузинской типографии.
На русский язык поэму фрагментарно и полностью переводили 16 раз (полных поэтических переводов пять).
Руставели не нуждается в восхвалениях. Об этом уже позаботились века. Дадим слово величайшему поэту, окунемся на время в его век, его жизнь, его мысли…
                Юрий Жданов   2001 г.

Рассказ Юрия Жданова «Месх я некий, Руставели, эту повесть написал…» опубликован:
1. Юрий Жданов. Месх я некий, Руставели, эту повесть написал…  Газета «Радость» № 9, 2001. Стр. 34- 36
2. Юрий Жданов. Великие имена. Сборник статей. М. Изд-во МХШ «Радость». 2005.  140 с. Стр. 7- 13 (Месх я некий, Руставели, эту повесть написал…)
3. Юрий Жданов. Великие имена. Сборник статей. М. Изд-во МХШ «Радость». 2009. 184с. Стр. 7- 13 (Месх я некий, Руставели, эту повесть написал…)
4. Юрий Жданов. Великие имена. Сборник статей. М. Изд-во МХШ «Радость». 2012. 184 с. Стр. 7- 13 (Месх я некий, Руставели, эту повесть написал…)

Газета «Радость» издается с 1993 года Центром творческого развития и музыкально-эстетического образования детей и юношества «Радость» (ЦТРиМЭО «Радость»).
Начиная с 2009 года полное содержание газеты «Радость» размещается также на сайте ЦТРиМЭО «Радость» (в разделе «Газета «Радость»): www.radost-moscow.ru

Перечень рассказов Юрия Жданова, размещенных на сайте ЦТРиМЭО «Радость» (в разделе «Газета «Радость») смотрите на сайте: проза.ру Юрий Жданов 2 (Рассказ «Рассказы Юрия Жданова на сайте ЦТРиМЭО «Радость»)

Шота Руставели.  Витязь в тигровой шкуре

 О втором, тайном отъезде Автандила

Аравийский царь Ростеван коронует на царство свою дочь- красавицу Тинатин.
У него также есть приемный сын Автандил, безумно влюбленный в Тинатин.
Во время торжеств по поводу коронации появляется неизвестный всадник в тигровой шкуре. Царю не удается узнать, кто этот незнакомец, и царь просит Автандила разыскать неизвестного. Автандил отправляется на поиски…
Витязя зовут Тариэль. Он- приемный сын индийского царя Парсадана, у которого еще есть дочь Нестан-Дареджан. Тариэль любит красавицу Нестан-Дареджан.
Парсадан хочет выдать дочь замуж за другого. Тариэль убивает жениха Нестан-Дареджан и вынужден скрываться. Автандил объединяется с Тариэлем и при помощи их общего друга Фридона они находят Нестан-Дареджан и освобождают ее из Каджетской крепости, в которую она была заключена. Две любящие пары- Автандил и Тинатин, Тариэль и Нестан-Дареджан- соединяются.

Снова с верным Шермадином
Автандил пришел проститься.
«Срок настал,- сказал рабу он,
Я обязан удалиться.
Царь меня не отпускает.
Он не знает, что со мною,
Но нарушить не могу я
Клятву, данную герою».

…Шермадин воскликнул: «Витязь,
Тяжко мне с тобой расстаться!
О, возьми меня с собою-
Легче нам вдвоем скитаться».
«Нет,- сказал печально витязь,-
Ты один моя опора,
Без тебя погибнет город
От набегов и раздора.

Взять тебя в поход с собою,
Видишь сам ты, не могу я,
На тебя же налагаю
Я обязанность другую:
Оседлай коня лихого
И наутро в день прощанья
Передай от Автандила
Государю завещанье».

Витязь сел и Ростевану
Написал такое слово:
«Царь великий! Связан клятвой,
Я тебя покинул снова.
Пораженного судьбою
Я не в силах обмануть.
О, верни свою мне милость!
Ухожу в далекий путь.

Не осудишь ты, я знаю,
Мудрый царь, мое решенье.
Кто в беде покинет друга,
Тот достоин сожаленья.
Учит нас Платон-философ,
Чьи слова знакомы всем:
«Ложь вредит сначала телу,
Разрушает дух затем».

Ложь- источник всех несчастий,
Ложь- начало всякой муки.
Как могу забыть о друге
В день печали и разлуки?
Мудреца завет великий
Людям должно исполнять;
Для того и знанье людям,
Чтобы душу укреплять.

Жалок тот, кто перед битвой
Укрывается трусливо,
Вечно думает о смерти
И горюет молчаливо.
Все равны мы перед смертью,
Всех разит ее копье,-
Лучше славная кончина,                Чем позорное житье.

Но, преследуем в скитаньях
Несчастливою судьбою,
Если я погибнуть должен,
Кто заплачет надо мною?
Не сошьют друзья мне саван,
Не схоронят в тишине…
В день моей печальной смерти
Вспомни, царь мой, обо мне.


Все, что я имел при жизни,
Завещаю я народу.
Ты раздай богатства бедным,
Возврати рабам свободу,
Надели моей казною
Всех убогих и сирот.
Пусть о витязе  погибшем
Вспоминает весь народ…»

…Кончив скорбное посланье,
Помолился витязь Богу,
Попрощался с Шермадином
И отправился в дорогу..
О его отъезде тайном
Слух разнесся по окраинам.
Царь, услышав эти вести,
В горе был необычайном.

«О мой сын,- рыдал он горько,-
Бросил ты меня навеки!
Без тебя не светит солнце,
Только слез струятся реки.
Уж очей твоих прекрасных
Никогда я не увижу,
Никогда твоих я кликов
На охоте не услышу.

Знаю я, в далеких землях
Над тобой не властен голод,
Верный лук тебя прокормит-
Меток ты, здоров и молод.
Если же, судьбой гонимый,
Не вернешься ты с чужбины,
Кто придет меня утешить,
Пожалеть мои седины?»

И когда от Шермадина
Получил он завещанье,
Запретил войскам в цветное
Облачаться одеянье.
Скорбь повсюду воцарилась,
И молился каждый воин,
Чтобы помощи небесной
Был скиталец удостоен.


Рецензии