Мейерхольд Тася. Поэзия-3. Как управлять людьми

Тася МЕЙЕРХОЛЬД
Tasya MEIERHOLD




ПОЭЗИЯ. КНИГА 3. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ

POESY. BOOK 3. HOW
TO MANAGE PEOPLE
 


Краснодар - 2011 - Krasnodar
РОЯЛТИ - ROYALTY






УДК  67.400.7-5, 67.99(2)116-5-2, 75.023.2, 78.071.2, 82.161.1
ББК  66.3(2Рос)68, 84(2Рос=Рус) 6-5, 85.313(3)-101-33-31-14-12-11
M45


МЕЙЕРХОЛЬД  Тася
Поэзия. Книга 3. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. –
Краснодар: Роялти, 2011. - 336 с.

Tasya MEIERHOLD
Poesy. Book 3. HOW TO MANAGE PEOPLE. –
Krasnodar: Royalty, 2011. - 336 р.

Дизайн, компьютерная вёрстка, печать и т.д. - Автор
 

© МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA

История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то удивить, в стихах, романсах, песнях, баснях, притчах и переводах (английский, немецкий, французский, итальянский и испанский)

The history of many-sided and versatile soul human, during its short  life instant, without vain desire to excite or to surprise someone, in verses, poems, romances, songs, fables, parables, librettos and interpretations (in Russian, English, German, French, Italian & Spanish)


ISBN: ROMANOVA-BEAUHARNAIS-LEUCHTENBERG

 
Tasya MEIERHOLD /=Elena Georg. KORDIKOVA,
the ROMANOVA- BEAUHARNAIS, DUKES OF LEUCHTENBERG/
was born on June, 22, in Krasnodar in the highly educated and intelligent family, in which everybody, from the maternal lineage, loved music, literature, theatre, science and fine arts. She has masterfully poetic pen and mastery of impersonation. She has always loved poetry – she wrote verses in early childhood, adolescence, improving and developing herself and her life

the New (MAYA) UNIFIED SYNCHRONOUS
SCIENTIFIC SPECTRUM MOON & SUN CALENDAR
7 days a week and 28 days a month, 13 months a year
JUNE - 1st month
since June, 22, 2001 (Moon/Sun eclipse) = JUNE, 1, 2011

            Вс/S  Пн/M  Вт/T  Ср/W  Чт/T  Пт/F  Сб/S
            1=22     2        3         4        5        6        7
               8        9       10       11      12      13      14
              15      16      17       18      19      20      21
              22      23      24       25      26      27      28
Что с нами делает весна?

Что с нами делает весна?
Мы с ней страдаем от любви,
Ныряем в пропасти без дна,
От одиночества скулим,
 
Гоняем бестолковых птиц,
Иль хлебом потчуем, зерном,
Когда услышим песнь синиц
На ветках тонких пред окном,
 
Готовы всё с нуля начать, 
Жить каждым необъятным днём,
Петь, веселиться и кричать,
Иль музыке внимать без слов.
 
Что с нами делает весна?!
Нам крыши сносит для любви,
Когда взирая в небеса,
Мы видим звёздные миры.

14.04.2011. Krasnodar
Day of Cosmonautics. Concert. Krasnodar Philharmonia


Ароматы весны в нежном сердце моём -
Flavors ‘f spring, delicate, in my heart that is soft

Ароматы весны в нежном сердце моём
Разрисуют холсты и напомнят о том,
Возвращает что радость и счастия смех,
Что приносит дух “Младость”, унося вдаль успех.

18.03.2010. Krasnodar
The Seasons. Krasnodar Philharmonia



Я не хочу вновь жить в разлуках

Я не хочу вновь жить в разлуках
И в кольцах Спаса на крови,
Чтоб в одиночестве и в муках
Растить бездушные круги
 
И, трансмутировав сознанье,
Аккумулировать свой дух,
Который в мире вечных знаний
Познать спиральный жаждет круг.

6.06.2010. Krasnodar / Yablonovskiy Village
“In the rings of loneliness”. Musical Theatre “Premiere”


Иную взять диагональ центростремительного счастья

И классика простой природы
Изысканный волнует слух,
В которой симфоничность всходов
Возносит на вершины звук
 
Духовных, струнных инструментов,
Их искренность другим даря,
Чтоб с ностальгией шансоньеттной
Душ ароматы постигать.

6.06.2010. Krasnodar / Yablonovskiy Village


В восторге к жизни признаваясь

В восторге к жизни признаваясь,
Я возраждаюсь вновь, в Весну,
И с каждым днём, преображаясь,
О ней пою иль говорю.

25.03.2010. Krasnodar
Конфликт художника и власти?

Конфликт художника и власти?
В тех ипостасиях безвластье
Царит. Лишь вольный дух летает,
Собою хаос усмиряя,
 
И с чистым стёклышком, с водой
Пульсирует: "Я буду твой,
Коли сумеешь обуздать.
Ан нет? Не мне на то пенять."
 
Опять сметаются пути,
И смерч уносит вдаль столбы,
Всё развлекаяся с несчастьем,
Его кидая решкой к власти.

25.01.2009. Almaty
TV-Eurasia


Я отбиваю степ дождём
Movie Michael Flatley "An amazing dance"
Песня

1. Я отбиваю степ дождём,
С себя смывая серость дня-я,
И наблюдателей виня,
За то, что жизнь не льёт вином,
Не плещет волнами о край,
Давно не дышит полной грудью
И обрекает на беспутье,
А пламень превращает в гарь.
 
2. Я отбиваю степ дождём,
С собою споря день и ночь,
В желаньях улетая прочь,
И проношусь сквозь жизнь огнём.
Снаружи странностей полна,
Внутри строга и сверхлогична.
И сжав в кулак свои привычки,
Опять на ласки холодна.
 
3. Я отбиваю степ дождём,
Пишу я мимикой и в лицах
И си бемоль беру я чисто,
Вся концентрируясь в своём.
Потоки льют по мостовой,
И радость творчества в сознанье,
Она живёт в переживанье
За жизнь мою и мой покой.
 
4. Я отбиваю степ дождём,
Сбегая слёзами на землю,
Опять пришпоривая стремя,
По каплям воскресаю вновь.
Жизнь бесхребетную кляня-я,
Считаю капли, умножаю
И в гулкий ливень превращаю
Я, человек того дождя.
Я, человек того дождя,
Погибнет что, не будь меня...
 
2-3.05.2007. Almaty
Movie “Man of rain”. TV - Eurasia


Какие клейкие листочки!

Какие клейкие листочки!
Сколь необычен цвет Весны!
Такой зелёный, детский, сочный!
И с запахом лесной травы…
 
Как необъятна глубина
Иссине-голубого неба,
Где отражается земля
И край, в котором с детства не был.
 
...Припасть бы к ним и надышаться,
И растереть в своих руках,
Чтоб ощутить Весны богатство
И силу новизны в лесах.
 
18.03.2010. Krasnodar
The Seasons. Krasnodar Philharmonia


Живи, Мадлен, о мой кумир!

Не покидай, Мадлен, меня!
Позволь в любви мне объясниться.
Живу тобой, летаю птицей,
В твоей улыбке жизнь моя.
Мадлен! Не покидай меня!
 
Своей весной ты оживи
И разбуди во мне желанья,
Чуть знак подай, что ты - живая,
Чтоб мог ради тебя творить!
Не оставляй, Мадлен, в пути!
 
Я не могу жить без тебя!
Хочу я быть твоей звездою
И путеводною мечтою!
Не покидай, Мадлен, меня!
Твой образ в сердце у меня!
 
Моя актриса! Мой кумир!
С тобою жизнь совсем другая!
И мысли смелые, взлетая,
Прощают весь Вселенский мир.
Ты в вышине, о мой кумир!
 
Мы мир перевернём с тобой
Будь тёплой, мягкою и нежной,
Дари души своей подснежник,
Живи, Мадлен, о мой кумир,
Перевернём с тобою мир!

14.04.2011. Krasnodar
A. Matsko. Show-ballet “Schwarz u. wei; Kino”
Operetta of I. K;lm;n "The Violet of Montmartre" (Das Veilchen von Montmartre). Musical Theatre “Premiere”


Несут они рассвет цветенья
Аллегория

Люблю я клейкие листочки -
В них волшебство весны и чуда,
Творенья кладезь и источник!
Всяк с ними чище, лучше будет:
 
Несут они рассвет цветенья
И обновления приветы,
Весну, природой упоенье
И пониманье, в чём заветы.
 
Творишь себя ты в них и знаешь,
Причал где твой, в чём жизни смыслы.
И с каждым вдохом воскресаешь
В любви – в началие всех истин.

18.03.2010. Krasnodar
The Seasons. Krasnodar Philharmonia


Ожидающий взгляд твой простой полюбил

Ожидающий взгляд твой простой полюбил.
В нём читаю слова утешенья,
Глубочайшую силу добра и любви
И духовную силу прощенья,
 
Щедрость жизни, что галкой кричит над тобой,
Заповедные мысли и строки.
Вижу, чувствую я, как приходит покой
С мягкой дымкой земной поволоки.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Прикосновение - B;same, b;same mucho!

Я касаюсь тебя,
Задевая струн чувств бесконечность.
Поцелуй же меня,
Я любить буду целую вечность.

И скажи, что я та, из мечты.
Или нет, лучше ты, помолчи.
Осознав свой восторг глубины,
Поцелуй ты меня с высоты.

И я вновь обнимаю тебя,
Целоваться с тобой я не смею.
И отдай мне всего ты себя -
Я делиться ни с кем не умею.

Я касаюсь тебя,
Задевая струн чувств бесконечность.
Посмотри лучше мне ты в глаза.
Оставляю. На целую вечность.

11.03.2006. Almaty


Ах, как хочется жить!

Ах, как хочется жить!
Хоть не верую ей -
Хаос бесов в ней правит, не скрою.
Тухнет свет средь мерцание плача свечей,
Отрицая мир с запахом крови.
...
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre
Сложить ты “вечность” попросил?

• Сложить ты "вечность" попросил?
Сложила я. Её цветы.
 
• "Май! Милый Май! Тебя нашла!"
Но вместо Мая - глыба льда...

30.05.2006. Almaty
“Snow Queen”. Karaganda Theatre of Musical Comedy. Cultural tour


Не принимаю. Не хочу

Не принимаю. Не хочу
Я эту жизнь, её тревоги.
Как можно верить пауку,
Который скручивает руки,
 
Не позволяет мне дышать,
Свободой, жизнью наслаждаться,
Искать, дерзать и побеждать,
Пренебрегая зла богатства.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Как хороши, как свежи были розы!
Фрагмент к спектаклю “Снежная королева”

Герда: Май! Милый Май мой! Это я!
Май (над чем-то работая, не поднимая глаз): Сбиваешь с мысли ты меня.
 
Герда: Май! Милый друг! Меня забыл?
Май: Я занят.   
 
Герда: Ты совсем застыл!
Быть может, взглянешь на меня?
Май: Твой взгляд страшит. Боюсь огня.
 
Герда: Как ты посмел замёрзнуть, Май?!
Май: Послушай, Герда! Не мешай!
 
Герда: Мой милый Май! Ты сам не свой!
Май (холодно): Не слышу тишины с тобой.
 
Герда (подходя поближе): А что ты делаешь, скажи?
Май: Из льдинок я ращу цветы.
 
Герда: Из льда? Цветы? При чём здесь лёд?!
Май: Чрез льдинки лучше цвет идёт.
Хочу из них сложить я вечность
И доказать, что бесконечность
Конечна, может быть, в снегах,
Где криоген, где мерзлота...
 
Герда (качая головой): Мой глупый мальчик! Бедный ты!
Кому нужны из льда цветы?!
Май: Разумный, а не бедный я.
 
Герда: Мой милый Май! Спасти пришла!
Замёрз ты сердцем и душой!
Бежим скорей!
Май: Останусь!
(Пауза)
Спой!
 
Герда (грустно качая головой): А дома уж давно весна...
Щебечут птицы в небесах,
Деревья в зелени, в цвету...
(оживляясь) Опять зацвёл наш старый куст!
Росточки роз видны на нём!
(вспоминая)
Как было хорошо вдвоём!
(Пауза)
Май: Ты плачешь, Герда! Почему?
Ты объясни! Тебя пойму!
Обидеть кто посмел тебя?
(спохватываясь) И как попала ты сюда?
 
Герда: Спешит беда. Мне страшно, Май!
Бежим на юг! В родной наш край!
Домой вернёмся поскорей
И заживём среди людей!..

30.05.2006. Almaty
“Snow Queen”. Сultural tour of Karaganda Theatre of Musical Comedy


Растопит льдинку медвежонок?
 
Растопит льдинку медвежонок?
Ведь с ним спала ещё с пелёнок!
Тот, плюшевый, её мечты,
Что не боялся высоты.
 
А может быть её слонёнок,
Из розы сделанный ребёнок?
Тот, что кружился и мечтал,
Потом вдруг взял и убежал...
 
30.05.2006. Almaty
“Snow Queen”. Сultural tour of Karaganda Theatre of Musical Comedy


Живу я в мыслях о тебе
 
Май... Стынут розы и сирень,
Но не от холода, поверь, -
От равнодушия, от грусти.
Без ласки жизнь, что Божья пустынь. 
 
И надо ли чего-то ждать?
А, может, сразу убежать
От этих, от других, от третьих?
Чтоб умереть, забыть, не встретить?..
 
Не стоит всё же ниспадать!
Бой сердца жизни не отнять.
И в мыслях я всегда с тобой:   
В молчанье слушая прибой,
 
Когда луна мерцает, звёзды,
Когда сияет солнце, просто...
Живая я! И я - с тобой.
Гордись же, Май: ты - месяц мой,
 
Из Лунного календаря!
Ни сон, ни стон - судьба моя!
И всходы уж давно взошли -
Цветы твоей, моей души.
 
Живу я в мыслях о тебе.
Ликует всё, поёт во мне!
 
6.06.2006. Almaty


“They cannot live without women! Not!”
Aria of Boni from operetta of E. Kalman “Die Csardasfuerstin”
English translation & interpretation of TM

1. Refrain:
     They cannot live without women! Not!
Spring, sun of May in them and love of dawn! [do:n]
Here easy flirt - the love's corcord,
Like beam of sun that nice to all.
      They cannot live without women! Not!
"You all - the luck!" - a famous poet told.
I cannot keep my sentence,
I fall in love like mental
'n you every time. That's I like.
 
2. Refrain:
      They cannot live without women! Not!
Spring, sun of May in them and love of dawn! [do:n]
Here easy flirt - the love's corcord,
Like beam of sun that nice to all.
      They cannot live without women! Not!
Spring, sun of May in them and love of dawn! [do:n]
I cannot keep my sentence,
I fall in love like mental
'n you every time. That's I like.
      They cannot live without women! Not!
"You all - the luck!" - a famous poet told.
I cannot keep my sentence,
I fall in love like mental
'n you every time. That's I like.

8.03.2009. Almaty


“Без женщин жить нельзя на свете! Нет!”
Песенка Бони из оперетты И.Кальмана "Сильва"
Слова С. Лейферкус

1. Припев: Без женщин жить нельзя на свете! Нет!
В них солнце мая, в них любви рассвет!
Тут лёгкий флирт признанья дам
Как солнца луч, приятный нам.
     Без женщин жить нельзя на свете! Нет!
"Вы - наше счастье!" - как сказал поэт.
Трудно сдержать мне слово,
И я влюбляюсь снова
В вас каждый раз, хоть на час.
 
2. Припев: Без женщин жить нельзя на свете! Нет!
В них солнце мая, в них любви рассвет!
Тут лёгкий флирт признанья дам
Как солнца луч, приятный нам.
    Без женщин жить нельзя на свете! Нет!
В них солнце мая, в них любви рассвет!
Трудно сдержать мне слово,
И я влюбляюсь снова
В вас каждый раз, хоть на час.
     Без женщин жить нельзя на свете! Нет!
"Вы - наше счастье!" - как сказал поэт.
Трудно сдержать мне слово,
И я влюбляюсь снова
В вас каждый раз, хоть на час.


Как объяснить с надрывом лжи?

Как объяснить с надрывом лжи,
Тревожит что меня и мучит?
Как жизнь мне полюбить, скажи!
Когда спасенья нет и случай
 
Всем правит в жизни. С ним ведь ложь.
Она хорошая и злая.
То помогает или в дрожь
Бросает, в желчи воскресаясь,
 
И чтоб её нам победить,
Приходится о правде думать
И с этой правдой после жить,
Назло деньгам и толстосумам.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Пётр Ольденбургский “Баркарола: Бушует, злится сине море”
Я песню звонкую пою
Перевод с немецкого языка на русский ТМ

1. Я песню звонкую пою
На яхте, как на корабле,
И с мостика спокойно жду,
Когда весна придёт ко мне.
 
2. И дуновенье ветерка
Мне бодрость новую несёт,
А ароматы василька
Уносят в странствия, в полёт.
 
3. Туда, где сущность реет вечно,
Что обозначена судьбой
И что дарует жизнь, надежды,
Авансом платит за любовь.
 
4. Но не смогу я оторваться
От суеты и от проблем,
И я должна опять скитаться
По волнам жизненных дилемм.
 
5. Бушует, злится Чёрно море:
Причиною - моя любовь.
Её, в неведомом просторе
Уносит к счастью вновь и вновь.
 
26.04.2007. Almaty


Peter von OldenBurg “Barcarole: Wogend auf blauer See”
Original

1. Wogend auf blauer See
Sing ich ein heit'res Lied,
Wenn ich im Schifflein steh
Habe ich Ruhe und Fried.
 
2. Wehet ihr Luefte,
Traute Begleiter,
Fruehlingsduefte
Foerdert mich weiter:
 
3. Hin zu dem Wesen,
Das mich erkoren,
Treu mir gewesen,
Glaubt mich verloren:
 
4. Komm ich nicht bald zu ihr,
Die meiner harret lang,
Darum nur fort von hier,
So ist des Herzens Drang.
 
5. Wogend auf blauer See
Preise ich mein Geschick.
Denn in der Fern' ich seh'
Sie ja, mein Ziel, mein Glueck.


B;same, b;same mucho! - Ярче! Люби меня ярче!
[Крепче, целуй меня крепче!]
Перевод с испанского языка на русский ТМ
 
1.'Креп-‘че, це-'луй ме-ня 'креп-‘че!
  'B;-sa-'me, 'b;-sa-'me 'mu-cho!
 
'Так, что-бы 'ночь ста-ла 'э-та по-'след-ней для 'нас.
'Co-mo si 'fue-ra es-ta 'no-che la 'ul-ti-ma 'vez.
 
'Креп-че, це-'луй ме-ня 'креп-че!*
'B;-sa-'me, 'b;-sa-'me 'mu-cho!
 
Чтоб 'страх по-те-'рять не при-'шёл, не
Que   'ten-go mi-'e-do per-'der-te
 
при-'шёл в  'э-тот 'час.
Per-'der-te 'ot-ra 'vez.
 
* ‘Яр-че! Лю-‘би ме-‘ня ‘яр-че!
 
2.'Чувст-ва сво-'и у-дер-
'Quie-ro te-'ner-te muy
 
'жать не мо-'гу от те-'бя.
'Cer-ca, mi-'rar-me en 'tus.
 
'Ви-деть 'та-aк         'близ-ко те-'бя** 
'O-jos,   'ver-'te         'jun-to a 'mi,
 
'Ду-мать, что 'завт-ра
'Pien-sa que 'tal 'vez,
 
же 'ут-ром стра-дать бу-ду ‘я
Ma-';a-na yo ya es-ta-r;
 
   вда-а-ле-'ке от те-'бя.
'Le-jos, muy 'le-jos de 'ti.
 
** ‘Ви-деть в те-‘бе ‘мне-e се-‘бя.
 
3. 'Креп-‘че, це-'луй ме-ня 'креп-‘че!
'B;-sa-'me, 'b;-sa-'me 'mu-cho!
'Так, что-бы 'ночь ста-ла 'э-та по-'след-ней для 'нас.
'Co-mo si 'fue-ra es-ta 'no-che la ';l-ti-ma 'vez.
 
'Креп-‘че, це-'луй ме-ня 'креп-‘че!*
'B;-sa-'me, 'b;-sa-'me 'mu-cho!
 
Чтоб 'страх по-те-'рять не при-'шёл, не
Que   'ten-go mi-'e-do per-'der-te
 
при-'шёл е-'щё 'раз**.
Per-'der-te des-pu-';s.
 
* ‘Яр-че! Лю-‘би ме-‘ня ‘яр-че!
** (или) Чтоб 'страх по-те-'рять не при-'шёл, не при-'шёл в э-тот ‘раз.
(или) Чтоб 'страх по-те-'рять не при-'шёл ни-ког-'да ни-ког-'да.
 
10.03.2006. Almaty


Чтоб с тобой поверить в вечную Весну!

Годы непростые я тебя ждала
И писала песни, пела их одна,
Бредила тобою, зная, что ты жив
И вздыхаешь нежно, мой читая гимн,

И не хочешь вечно, чтоб ждала тебя,
А желаешь снова слышать зов огня,
Чтобы растопить с ним холод и нужду
И со мной поверить в вечную Весну!

30.01.2011. Almaty


“Who has thought Up Love?”
Aria of Tassilo from operetta of E. Kalman “Maritsa”
English translation & interpretation of TM

1. I shall tell you now:
No luck for roughness.
But You should not judge the men who're shorter -
Fair sex is always fine and stronger.

Refrain: Who has thought Up Love
To torment us as well for gladness?
Who has thought up You,
Your smile, Your sight, to see perfection?!
If you're thought up by the God,
That to him the dell couldn't rot.
Who is that who's thought up You -
He found Clue - the Leading Clue.
 
2. That is finer than all ... -
That is always great for ...,
But to dare for the charming Lady
We are always firm for all and ready ...
 
Refrain: Who has thought Up Love
To torment us as well for gladness?
Who has thought up You,
Your smile, Your sight, to see perfection?!
If you're thought up by the God,
That to him the dell couldn't rot.
Who is that who's thought up You -
He found Clue - the Leading Clue.

8.03.2009. Almaty


“Кто придумал Вас?”
Ария Тассило из оперетты И. Кальмана "Марица"
Оригинал

1. Вам скажу сейчас я:
Нет на свете счастья,
Но мужчин судить не надо строго.
Слабый пол сильнее нас намного.
 
Припев: Кто придумал Вас?
Нам на мученье и на радость?
Кто придумал Вас?
Улыбку Вашу, Ваши взгляды?

Если Вас придумал бог,
То ему сам чёрт помог.
Кто бы ни был он - придумал Вас
Он в добрый час.
 
2. Та, что всех прекрасней -
Та всегда опасней,
Но отважась для прелестной дамы
Всё ж в душе тверды всегда мы.
 
Припев: Кто придумал Вас?
Нам на мученье и на радость?
Кто придумал Вас?
Улыбку Вашу, Ваши взгляды?
Если Вас придумал бог,
То ему сам чёрт помог.
Кто бы ни был он - придумал Вас
Он в добрый час.


Контрастный, чёрно-белый мир

Контрастный, бело-чёрный мир -
Поля родные и просторы,
Леса и ощущенья лир,
Что гимны преданности скоро
 
Слагали, вопреки уму,
Уменьям, знаньям, здравым смыслам.
Скажу, за что я не почту
Родную мачеху Отчизну:
 
За то, что любит лишь тогда,
Когда в могиле твоё тело,
Когда нетленная душа
Давно в пространство улетела,
 
Когда в упадке, и рассвет
Не суждено тебе уж встретить.
Жизнь здесь пятак - из веток крест.
Кому нужны таланты, дети?

25.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
S. Esenin "Ja, ich mochte das M;dchen in Wei;". Young Kuban ballet. Krasnodar Philharmonia


Екатерининский Бал
(фрагмент из “Квази в ВундерЛенд”)

Черепаха Квази (оглядывая себя в зеркало):
В чём я пойду на бал сама?
Сперва одену ордена,
Златую цепь да ожерелье.
Оно висит там, в шифоньере.
Колье, браслет и все семь брошек.
Да. не забыть мне про серёжки,
Затем мой чепчик, платье в рюшах...
Чтобы не выглядеть в них хрюшей
На кудри я надену шляпку.
(Пауза)
Как буду я плясать в присядку?
(Пауза)
Ботинки? Сразу одевать?
Подать мне шубу! Прям в кровать!
Ах, да! Забыла я про ленты,
Да про духи и сантименты...
(сокрушаясь и одновременно разглядывая альпинистские ботинки, которые на 2 размера больше её ботиночек)
Шнурки?! Подвязывать не стану.
(распрямляя спину)
Готова я! К ... их пьедесталу.
 
8.02.2007. Almaty
 
(через некоторое время, очнувшись)
Черепаха Квази:
Аукцион или ломбард?
Фанат страшнее иль гепард?
Сперва пойду  в аукцион,
Чтоб мир был мною весь сражён.
На нём я выставлю кровать -
Одной в ней надоело спать.
...Потом, пожалуй, свой рюкзак -
Прирос ко мне, как Gross и Smak.
...Затем зелёны шаровары -
Дыра на них.
(рассматривает)
Отдать их даром?
(в задумчивости)
...Себе оставлю все картины.
...И шубу.
В ней смотрюсь невинно.
(примеряет, оглядывая себя в зеркало)
 
...Компьютер я в Музей отдам.
Их целых два. Старинный спам.
...Коллекцию компактных дисков...
Найти там новшества небыстро.
...Потом, потом...
...Я выставлю калоши -
Ботинки с дырами. В них тошно.
Сквозит теперь со всех сторон...
...Пугать не будем мы ворон!
Зачем плафон ушёл в ведро?
Я б обменяла за "Бордо"
И дачу под Тулузой чистой,
С прозрачной речкой и речистой.
На нём был личный мой кессон!
Вот невезуха! Мой плафон!
От Бонапарта и Боргези!
(хватаясь за желудок)
О, чёрт! Опять припадок, рези...
...
Черепаха Квази (с перевязанной челюстью)
Что буду делать я с деньгами? -
Куплю билет. Поеду к маме...
 
15.05.2007. Almaty


Он влюбился в три полоски
 
“Я влюбился в три полоски:
В чудо-облик, в идеал,
В возраст юный, свежесть, кроткость
И в улыбку. С нею стал
 
Чувствовать дурным мальчишкой,
Потерял всю волю, пыл,
Плёлся сзади с умной книжкой,
Когда муж к ней приходил.
 
Я боялся, что узнает
Кто-то про мою любовь,
Засмеёт или охает
И отравит жизнь и кровь.
 
С нею взглядом не встречался -
Вдруг она поймёт, что я
Утонул в ней и сломался
И уедет от меня.
 
Вдруг начнёт сама смеяться
И стыдить меня при всех,
Одиозною казаться,
Говорить всегда лишь 'нет'?..
 
Я влюбился в три полоски
Много лет тому назад.
Всё боюсь признаться росло,
Как огнём во мне горят.”
 
1.02.2009. Almaty
Talk-show “Family”. TV-Eurasia
 

Мне снится море по ночам

Мне снится море по ночам
И волны, что о берег бьются,
Чрез них мосты протяжно вьются,
Чтобы предстать чуть свет очам,
 
Разлившись безраздельной гладью
И не во сне, а наяву?
Чтоб показать всю ширь и стати.
Который час? Кого я жду?

1.02.2009. Almaty


 Я расскажу про сани-сад
Басня

Я расскажу про сани-сад -
Весомый облик их, походку,
Чтобы построить и создать
Весь Зимний сад с толстянкой, водкой.
 
Возьму фольгу я и фанеру,
И помогу дощечки в ряд
В основу положить премьерам,
Чтоб лыжи ехали назад.
 
Сиденье сделаю зелёным,
А сами сани в красный цвет
Раскрашу - краше ведь с обновой,
С сирени веточкой портрет!
 
Толстянку - денежное древо -
Водою меловой полью,
Чтоб научилось мыслить с делом,
И цену знать тариф-рублю .
 
Для санок сделаю я кресло -
Сошью из лоскутков его,
К спине же привяжу я сердце,
Чтоб было видно всем его.

1.02.2009. Almaty
“Fazenda” . TV-Eurasia
Коль неподвластно всё пройти

Свобода выбора - конечна.
Коль неподвластны всё пройти,
То познаём жизнь быстротечно
В желаньи все познать пути,
 
Те, что начертаны судьбою,
С рожденья, только одному.
…Как совместить мой путь с тобою,
Не упуская жизнь свою?
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Собрались как-то в Беловеже [1]

Собрались как-то в Беловеже
Викрайнец, русич - тот, невежа,
Ну и, конечно, белорус:
Кто в бане высидит. Как гусь [2].

Снаружи воду на них льют,
Чрез полчаса всё подают.
Они сидят да обсуждают.
Вот только шерстью не линяют [2],

Соображают, что к чему.
Сидят втроём. И посему
Беседа льётся в нужно русло.
Тут и грибки, и хрен с капустой…
 
Маразм снаружи всё крепчает:
Террором, пушками стращают.
Пока с нейтральной стороны.
Эх, кабы не было войны

Холодной. Прикурить охота.
Сидят в парилке. Трое. С квотой [3].
Сначала русич заломался -
И Белый Дом [1] с боями сдался.

Тут худо стало Украине.
Спускать в стволы такого сына [4]!
Эх! Лучше бы вступить ей в рынок.
Вот только ноженьки всё стынут.
 
А что же с третьим-то гусём?
И в ус не дует. Поросём
На всех он, гордый сокол, смотрит
И говорит: “Что ваши сотни [5]?!

Колхозы надо возрождать!
Я сохранил. А вам где брать?
Пораздавали, подарили?
Себя б в скотину превратили

И то бы больше было пользы -
Не рушат стойла ведь пропойцы!”
Собрались как-то в Беловеже
Викрайнцы, русич без одежды...

Союз, портфели поделили,
А вот про общий рубль [6] забыли.
 
[1] Беловежская Пуща (Белая Башня). Cобытия 1992-1993гг.
[2] Как с гуся вода.
[3] Квартиры в Москве и в бывших союзных республиках.
[4] Чернобыль, шахтёры, забастовки - проблемы.
[5] Казачьи.
[6] Единая рублёвая зона, снижение уровня инфляции и роста цен.
 
11.06.2007. Almaty


Принять другого за страдальца? Ведь дурно пахнет от него!
 
Принять другого за страдальца?
Ведь дурно пахнет от него!
Войти в ход мыслей, в жизнь скитальца?
Зачем его мне житиё,
 
Мир запахов его, проблемы?
Своих хватает на троих.
Я честен. 'Быть-не быть' дилеммы
Мне не понять. Ловлю я миг.
 
Но без страданий и без смерти.
Зачем жить ужасами мне
На этом разнесчастном свете,
Трудяся честно в стороне?»

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Сколь лицемерны, постны лица!

Сколь лицемерны, постны лица!
И инквизиторов плащи
Все перешиты с плащаницы:
Доходно место - не взыщи.
 
С ним лицезреешь на страданья.
Не изнутри - со сцены-блиц,
Надеясь на верхов признанье,
Не убирая глянец с лиц,
 
Тех, в лицемерных, постных масках.
Держа в руках от них ключи,
Боясь самих себя, развязки.
Так жить доходно - не взыщи.

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre



Тигрёнок греется на солнце

Тигрёнок греется на солнце,
Стоят кутята у оконца,
Павлин снимает пробы с браса,
Плывёт без нот, но гонит басом,

А бегемот в мечте резвится,
Летает в воздухе, как птица.
Живёт в его движеньях нежность,
А между ними - безмятежность.

12.06.2007. Almaty
Talk-show " Ohne komplexe". TV-Eurasia


В концертном зале бегемоты
Басня

В концертном зале бегемоты -
Все те, что спелись для чего-то.
Одни на цербера похожи,
Другие просто с толстой кожей,
 
Непробиваемой для звука.
Концерт на сцене родят в муках,
Читая лихо по бумажке
И правя наспех промокашки, -
 
Собрались, чтобы массой брать,
Кому к лицу когда играть.
Для них деньга первей семестра.
Неважно, опера, оркестры.
 
Ведь бегемотам от культуры, 
Важны лишь связи и фактура.
 
20.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Жестокость? Для зверей обида

Жестокость? Для зверей обида,
А для людей она хвала.
За ней добра, любви не видно.
Она - пристанище для зла.
 
Начнём-ка с русской мы охоты.
Будь рябчик это иль кабан.
Что во главе угла пехоты?
Мужская доблесть. С нею сан.
 
Убийства с малого все всходят,
Насилие  - их лучший друг.
Жестокость в детстве - не проходит,
А только ослепляет слух.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Жил-был богатый генерал

Жил-был богатый генерал.
Доход его с приходом ладил.
Он псарню для охот держал,
Бильярд и прочую усладу.
 
Вот как-то раз позвал народ,
Достопочтимый, из соседей,
Открыть, чтобы сезон охот
На кабанов и на медведей.
 
И что народ? - Одни коляски
И ружей целый арсенал,
Собаки борзые в оснастке.
Все злющие, как генерал.
 
На ту беду мальцы играли
На заднем, псарня где, дворе.
Подбили суке генеральей
Случайно лапу при игре.
 
Тому немедля доложили:
Виновен, дескать, чей-то сын.
И точно мину подложили:
Кто псарню поведёт? чей свин?

К мальчонке мигом привязали
Курдюк бараний на хребет,
Пустили перед борзой псарней.
И с улюлюканьем во след
 
Загнали 'сукино отродье'.
О Пушкине идёт счас речь
Иль о другом несчастном роде?
Мальчонку растерзали все,
 
В прямом и переносном смысле.
Конечно, бравый генерал,
Что видел смерти очень близко,
Собаки, гости - стар и мал…
 
Жестокость? Для зверей обида.
А для людей? В корнях она.
У тех, убивал прилюдно,
И кто приказы отдавал.

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Мягкое кружево, музыки Кришны

Мягкое кружево
Музыки Кришны,
Гейша танцует
В безмолвии высшем,
Чтоб смог наполнить бокал самурай
И приобщиться к энергии “Май” [1].
[1] Ма;йя - цивилизация Центральной Америки, известная благодаря своей письменности, искусству, архитектуре, математической и астрономической системам. Начала формироваться в предклассическую эру (2000 до н. э.- 250 н. э.).

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia


Коровка, австрийские Альпы, лужок

Коровка, австрийские Альпы, лужок.
Всё просто здесь в жизни: взял, съел пирожок,
Сырок скушал, масло, запил молоком.
И сразу же стало на сердце легко.

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia


Наполню содержаньем мысли

Наполню содержаньем мысли.
И так, чтоб сразу слышен выстрел
Стал в этой жизни чёрно-белой,
Чтобы смогла душой и телом
Внимать я с музыкой тебе
Сейчас и раньше, по весне.

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia


Медсестра разбегается

Медсестра разбегается...
Где же костыль?
Был с ней больной.
Но куда делся пыл?

Так ведь грозно хромал
И всё время старался,
Чтобы вновь за него бы
Кто-то искренний взялся.

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia


Так убедительно кружиться

Так убедительно кружиться,
Ундиной под ноги ложиться,
Вставать, рабыней оставаясь,
Любить и не любить, терзаясь

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia


У танца душа есть. Вот та, нараспашку

У танца душа есть.
Вот та, нараспашку.
Красна, горделива,
Ярка, как рубашка,

Как скромность, достоинство,
Гордость Кавказа.
Видна она сразу.
С папахой негласной.

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia


Песни Кавказа, танцы Кавказа

Песни Кавказа,
Танцы Кавказа,
Кротость и нежность его.
Гордость Кавказа,
Скромность Кавказа,
Ширь … и кавказца седло.

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia


В мгновенье ока взяв весь зал

Цыганка всех околдовав,
В мгновенье ока взяв весь зал,
Поёт, танцует, обольщает
И вновь весь зал собой пленяет.

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia


И жертвенность полян, древлян

И жертвенность полян, древлян,
Язычество в крови. А там!..
Такое многозвучье красок
Природа тихо молвит сказы

О том, как воля дорога,
О том, что ноша нелегка
О том, что позабыли люди:
Про чистый воздух. С ним уютней -

Мир был бы, если птицы пели
В саду, в лесах, без драк, дуэлей...

12-13.09.2009. Almaty
The Ice period. TV-Eurasia




Страданьем покупать гармоньи?

Страданьем покупать гармоньи?
А чем окупятся они?
Впитают что в себя, наполнят
Ли смыслом все мои мечты?
 
Жизнь виртуальная реальна.
Я убеждаюсь наяву.
Один стоит и ждёт: он знает,
Вернётся что она к нему.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Пути открылись мне: В Севилью

Пути открылись мне: В Севилью,
Где католичество живёт
И инквизиций самостийных
Достойный держится приход,
 
Что плоть свою всё побеждает,
Беснуяся во цвете дня,
И жизнь достойно прожигает.
Направлю стопы я туда!
 
В Севилью! приобщиться к тайне
И к инквизиторским плащам,
Чтобы понять суть Божьей манны
И то, что движет небеса.

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Ты хочешь в мир идти? Иди

Ты хочешь в мир идти? Иди!
Быть может он тебя научит.
Я посмотрю тебя в пути.
Идти как будешь: лезть где круче,
 
Иль по дороженьке пройдёшь?
По топким кочкам, где глубоко
Или по морю проплывёшь?
Один? Иль так, чтоб было много
 
С тобой и на твоём пути?
Один, известно, ведь не воин.
Зависит, будешь как идти.
Получишь всё, что сам достоин.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Невыносимо от свободы

Невыносимо от свободы.
Она сознание гнетёт.
Как сделать выбор, чтоб не мода
Определяла мыслей сход,
 
Подобно сходу камнепада
На непокрытую главу.
Свобода изнутри - отрада,
А внешнюю - я с глаз гоню.

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


И камни голые пустыни

И камни голые пустыни
Всё давят душу мне. Их соль
Саднит и делает другими
Меня, мой стон и мою боль.
Они, сгорая, пламенеют
И переделывают дух,
Потом с монетой леденеют
И ночь спасают от прорух.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Нет преступленья - нет греха?

Нет преступленья - нет греха.
Всё шито-крыто - нет печалей.
Вот только совесть в пятнах зла.
Она, как червь. Её не звали,
 
Она проснулась, точит радость,
Завидуя, крупе добра,
И контролирует пульс стада,
Хотя тому и не нужна.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Как избежать нам Вавилона?

Как избежать нам Вавилона?
Не избежали. Он пришёл.
Глупцы виновны, те, с Голгофы,
Из Библии увидев сон
 
И из прозрений НострАдама -
Провидца башен-близнецов.
Мир - сумасшедший от Адамов
Безграмотных, оккультных снов.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre

Голубка мира, голубь счастья

- Голубка мира, голубь счастья!
В чём счастья миг, ты мне скажи?
О чём воркует голубь власти?
- О мире. С розою любви.

 
Бунтовщики? Порочны, слабы

Бунтовщики? Порочны, слабы,
Все повисают в словесах,
Хотят свобод, а сами рады
Погрязть в чужих уже грехах.
 
У каждого своя дорога
И свой тернистый путь ходьбы.
Осталось их не так уж много.
Примкнувших - легче повести.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


 Кто совесть обольстит? Свобода?

Кто совесть обольстит? Свобода?
А как голодным с нею быть?
Гордиться бытиём от Бога
И в храме поднебесном жить?
 
Или забыть, засунуть глубже,
И стать на нелогичный путь,
Не быть чтоб совести послушным,
Познав любви. богатства суть?
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Сойди с креста! Тогда поверю!

Сойди с креста! Тогда поверю
И стану с новой правдой жить!
Весне, любви открою двери
И постараюсь снова 'быть',
 
Свободу, счастье утверждая!
Могу ль я делать всё сама,
Лишь божьим промыслом питаясь,
Иль подойдёт мне чья сума,
 
Чтоб я прошлася с ней по миру
И поискала там кресты,
Свободные и без кумиров,
Начать с  другой чтоб правды жить?
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Родить - что заново воскреснуть!
'Свобода или Хлеб насущный?
А если хлеб, то как с ним жить?'

Родить - что заново воскреснуть…
Средь безначалия начал? -
В миру, где света нет, нет истин,
Есть ль смысл свой воздвигать очаг?
 
Жить одному гораздо легче.
Себе хозяин, господин.
С семьёй? Мои груз испытали плечи,
Тащить как может воз один.
 
И стоит ли опять впрягаться,
Влезать в замужнюю петлю,
Понять чтобы свобод богатство
И снова полюбить семью?
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre
 

“Your Fortune! My Fortune!”
Duet of Silwa and Edwin from operetta of E. Kalman “Die Csardasfuerstin”. English translation & interpretation of TM

Lovely women live a lot of,
But the only can provoke me,
And She keeps so long
The Earth and me alone!
 
And my Love burns with desire,
I do all to fly aspired
To my dream - to You.
You - my Divinity, Dreams' Clue!
 
8.03.2009. Almaty


“Ты - божество! Ты - мой кумир!”
Дуэт Сильвы и Эдвина из оперетты И. Кальмана "Сильва"
Оригинал

Женщин много есть на свете,
Но к одной влечёт, поверьте. [на свете - ориг.]
Только в ней, лишь в ней одной
Весь мир земной!

И любовь горит, не скрою,
И к Тебе я рвусь мечтою
Ведь в Тебе весь мир -
Ты - божество! Ты - мой кумир!


Восторги жалкие любви

Восторги жалкие любви
Способны жизнь всю изменить?
Ведь не изменят, а подточат,
Покажут пуп большой Земли
И кто главнее: день иль ночи,
 
Что освещаются луной
И чувством-музою поэтов.
И что, пойдут все за тобой,
Когда любви сам не отведал?

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Кого вознёс Ты до себя?

Кого вознёс Ты до себя?
Кого? Убийцу или вора?
Уверен, что он без греха
И не доставит зла другому?
 
А если нет, начнёшь с ним жить,
Делить долги и хлеб насущный?
Или прогонишь, чтобы впредь
Не досаждал грехами уши?
 
Кого вознёс Ты до себя
И дал взаймы? Убийцу? Вора?
Жестокий мир... исчадье зла...
Не раствориться как в нём скоро?

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Тайна, слезой ушедшая - Una furtiva lacrima...
Итальянские стихи (="Una furtiva lacrima", ="Wohl drang aus ihrem Herzen") Фелисы Романи к романсу Гаэтано ДониЦетти «Между мною и тобой» из оперы Гаэтано ДониЦетти(н) «Эликсир любви» (="L'Elisir d'Amore", ="Der Liebestrank", "Любовный напиток")
Перевод с итальянского языка на русский ТМ

Тайна, слезой ушедшая,
В сердце моё застывшее,
Зависть веселья юного
Душу всю исчеркала мне...

Что же желать осталося
В вальсе, кружась по жизни той?
Любить? Иль не любить?
Мне важен мой вопрос! 

Услышать на миг хотелось б мне
Биенье сердца Каево -
Смешать его дыхание
Смогла бы я с моим [1].
 
Узнать, рыдает ль сердца пульс?
Смешать тво-ё дыхание смогла бы я с моим...
Люблю? Иль не люблю?
Мне важен мой ответ!
 
- Боже! Позволь мне умереть!
- ?
- Нет! Не люблю!
- ?
- Да! Не люблю!
 
O, Небо! Позволь мне умереть!
Нет. Не люблю, 
Я не люблю
Тебя...
 
[1] [Смешать я свой язык хотела бы с твоим!]
 
17.12.2005. Almaty


М.Ю. Лермонтов “В твоей улыбке моё счастье. 1”
Перевод с французского языка на русский ТМ

I. В твоей улыбке моё счастье -
Его рассветы и любовь.
Хотел бы с ней по жизни мчаться
И покорять вершины вновь.

Вся жизнь встаёт, как на ладони, -
В проклятьях и немой мольбе.
В глазах моих застыло горе.
Я плачу в тайне о судьбе

И без тебя не мыслю жизни,
Без взора пламенных очей.
Мир был пустым, тянул он к тризне,
В нём не было святых ночей.

Красоты дня теперь я славлю,
Себе же удивляясь сам,
И в них тебя, мой нежный Ангел,
И падаю к твоим ногам.
 
16.11.2007. Almaty


М.Ю. Лермонтов “В твоей улыбке моё счастье. 2”
Перевод с французского языка на русский ТМ

II. Улыбку вижу я твою
Своим невысказанным сердцем.
С ней расцветаю и пою,
Не находя иному места.
 
Вся жизнь встаёт перед глазами,
Ту, что прожил я без тебя.
Молюсь и плачу, восклицая:
Как было пусто без огня,
 
Что в миг зажёг меня и веру
И путеводной нитью стал,
Когда в Прекрасный день поверил,
В котором за тебя страдал.

19.11.2007. Almaty

Michel Lermontoff “Quand je te vois sourire”
Оригинал

Quand je te vois sourire,
Mon coeur s';panouit,
Et je voudrais te dire,
Ce que mon coeur me dit!

Alors toute ma vie
A mes yeux apparait;
Je maudis, et je prie,
Et je pleure en secret.

Car sans toi, mon seul guide
Sans ton regard de feu
Mon pass; parait vide,
Comme le ciel sans dieu.

Et puis, caprice ;trange,
Je me surprends b;nir
Le beau jour, oh mon ange,
O; tu m'as fait souffrir!


Всё вынести? Нет, невозможно!

Всё вынести? Нет, невозможно!
Уж слишком ноша тяжела!
И не хватает тяги мощной,
Чтоб непосильну ношу снять
 
Переживаний, терпких мыслей,
Страданий: в чём грехи, где зло.
И есть ль началия из истин
В основе где Любовь & Добро?
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Зачем пришёл? Мешать? Играться?

Зачем пришёл? Мешать? Играться?
Тогда иди-ка ты, как шёл,
Коли помочь не можешь взяться
За осмысление основ
 
Пифагорейских: круг, окружность
И с треугольником квадрат,
Чтобы понять пространства сущность
И время повернуть всё вспять.
 
Беру я радиус-основу
Для радианных полумер
И утверждаю хорду снова.
Итак, Премьера и Премьер!
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Меч Кесаря мне взять? не взять?

Меч Кесаря мне взять? не взять?
А коль возьму, как с ним мне сладить?
Сражаться? правду защищать?
Иль словом с глупыми поладить?

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre

 
В руках чьих хлеб, а в чьих жизнь, совесть?

В руках чьих хлеб, а в чьих жизнь, совесть?
Прав тот, кто власть имеет, хлеб.
Тому жизнь - сказка. а не повесть
Без фешенебельных манер.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre
Устали ждать и покоряться

Устали ждать и покоряться.
А надо действовать, решать!
И не просить иль пресмыкаться, -
Творить, и думать, и дерзать!
 
Чтоб молнией войти потом,
Меж всполохов в кромешной тьме,
В земной, Российский психдурдом
И засиять назло судьбе.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Michel Lermontoff “L'attente”
М.Ю. Лермонтов “Ах, как обманчива надежда! 1”
Перевод с французского языка на русский ТМ
Романс

I. Угрюма и темна долина,
Повисла в сумраке ночном
И наполняет тело зримо
Такой безудержной тоской.
 
Вдали белеет образ нежный,
Плывёт в тумане голубом...
Ах, как обманчива надежда!
То ива старая свой ствол

Качает, ветру не противясь,
И иссушает в блеске слёз
Надежду, чувства молодые
И душу, светлую от грёз.
 
Я наклоняюсь вместе с нею
И смыслом полню каждый звук.


В них вздох шагов - дышать не смею
И погибаю вновь от мук

Душевных, с тонким ароматом
Листвы, шуршащей на ветру,
И засыпая в травах мяты,
Я прогоняю сном тоску.
 
17.11.2007. Almaty


М.Ю. Лермонтов “Ах, как обманчива надежда! 2”
Перевод с французского языка на русский ТМ
Романс

II. Я посягаю на святое -
Готов у мужа я украсть
Жену, желанье роковое,
Чтоб рядом с нею тенью пасть.

Ах, как обманчива надежда!
Она мне думать не велит -
Тоскою сушит, с болью режет.
Как с ней душа моя болит!

Склоняюсь к иве одинокой, -
От слёз блестит плакучий ствол, -
Я снова слушаю дорогу:
В ней тихий звук Её шагов.
 
16.11.2007. Almaty


Ты подгреби поближе угли

Ты подгреби поближе угли
И подпали-ка мой костёр,
Чтоб мог я в нём взметнуться ртутно,
И дух мой в каждого вошёл,
 
Лизнул бы мозг - решений плату,
С процессором никчемных чувств
И стимулировал стократно
Развитие бессильных муз.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


С чего начать? Есть Бог иль нет?

С чего начать? Есть Бог иль нет?
Что он для каждого? Ум? Совесть?
И как общается с ним Честь,
Душа, что пишет: стих иль повесть?
 
Где этика берёт начало
Средь эстетических границ
И устрашающих забрало,
Что тащат за собой всех вниз?
 
С чего начать? Есть Бог иль нет?
Что он для каждого? Ум? Совесть?
И как общается с ним Честь,
Душа, что пишет не стих, а повесть...
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Страданья веруют ли в Бога?

Страданья веруют ли в Бога?
А как относится к ним жизнь?
Насколько их должно быть много?
А коли много, тянут вниз,
 
Не позволяют улыбаться
И сбросить траура фату.
Как я хотела бы расстанься
Со всеми ими наяву!
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Есть Бог? И только с ним ль бессмертье?

Есть Бог и бессмертье?
В чём смысл перемен -
Прорывов духовных сквозь сферы?
И кто из ушедших вернуться посмел?
Возврат - сто-процентная мера! 
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Подставь для поцелуя щёку. Да не свою, его подставь!

Подставь для поцелуя щёку.
Да не свою, его подставь!
Он сам не сможет - жизнь прогоркла,
И не трепещет дух начал.
 
Пусть испытает на мгновенье
Любовь, людскую доброту
И сможет подарить прощенье,
Подставил щёку он кому.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Где сконцентрировать себя?

Где сконцентрировать себя?
Мысль бьётся раненою птицей.
Летает, ищет краски дня
Среди простых и вечных истин...

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre
И красный шарфик повязал на светлом, неприметном фоне

И красный шарфик повязал
На светлом, беззаветном фоне,
Где есть начала и мораль.
"Пятёрка" за идею-подвиг!

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Пускай завистники клевещут

Пускай завистники клевещут -
Их мелочен и склочен путь!
Пускай жизнь гениев невечна,
А гены уникальны. Пусть
 
Всё будет, как велит природа
И разум высший. Он ведь есть.
Я уверяюсь в этом снова
И вновь стремлюсь к Любви, к Весне!
 
25.03.2010. Krasnodar


Развеет что мои печали

Развеет что мои печали,
Вдохнёт желанье снова жить?
Талант, что разум окрыляет
И заставляет жизнь любить.
 
1.03.2009. Almaty


Покрашу рамы в белый цвет

Покрашу рамы в белый цвет -
Чтоб видеть между них рассвет
И слышать птичьи голоса.
Их трели - радуги цвета:
 
Одни - однообразны, зычны,
К шумам и пыли непривычны,
Другие - песней очень звонкой
Весь спектр переберут в потёмках,

Раскрася в яркие цвета.
Жизнь продолжается! Весна!
 
15.06.2007. Almaty


Творчество гениев - вехи историй

Творчество гениев - вехи историй,
Дух их треножа, ведёт за собой
Мысль развивает, сомнения множа,
Дивит, чарует, возносит богов,
 
Новых, в изящных науках, искусствах,
Явь их несёт в ремесло, дом, быт - в жизнь,
Ввысь поднимает, рождает маэстро
В технике, музыке. Чтобы любить.

1.03.2009. Almaty


Ах, ноженьки!
Плясовая

Ах, ноженьки!
Да что б вы в пляс пошли!
Да в разухабистый
Да хоть на край Земли!

Да чтоб на том краю
Да на конце земли,
Вы плясовой своей

Всех поразить могли!

1.03.2009. Almaty


Опять народные гулянья!

Опять народные гулянья -
Язык родной и голоса!
Играет солнце меж блинами.
Сегодня - Ярмарка! Весна!

Звучит фанфарно смех повсюду,
Казаки с шашками стоят,
Зажглися струны - ждут все чуда.
“Театр приедет!” - Говорят.

1.03.2009. Almaty


Пока жива

Стою с свечой, не верю, плачу,
Схожу с ума и восхожу,
Не вижу в сумерках удачи
И, как слепая, вновь бреду.
 
Куда? Давно уже не знаю.
Лишь отгоняю, что черно,
Враждебно силам, что мир правят
И конструируют вновь зло.
 
Что исцелит меня средь буден,
Душе подарит дом, уют?
Путь жизни непростой - он труден:
Мои в нём песни не поют.

Up 25.05.2005. Perm
“Student Spring” Festival

'Свобода или Хлеб насущный?’
А если Хлеб, то как с ним жить?

Признать другого за страдальца?

Принять другого за страдальца?
Ведь дурно пахнет от него,
Нет интеллекта, в пресмыканьи,
И глупое его лицо
 
Давно продвинуло всё дело.
Но о другом хочу сказать:
Страдание людское – кредо.
Его должны мы принимать,
 
Коль яблоко из сада съели,
Познав добро, а с ним и зло.
Но деточки-то их не ели
И им, родимым, каково?!
 
Они совсем другой природы
И страшно далеки от нас:
Неведома людей жестокость,
Совсем другой подвид и класс.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Жестокость - для зверей обида

Жестокость - для зверей обида.
Она - для дьявольских утех.
Жестокость турков не забыта:
Не бог их создал, - человек.
 
И среди русского отродья
Живёт услада истязанья
Битьём, для продолженья рода.
Оно - основа душ слияний
И наслаждений, как сечёт
Мужик лошадку по глазам,
По кротким. Руссицизм весь в том,
Что слабосильная она.
 
Как водится, воз навалили,
Завязла лошадь, не поднять,
Не может вытащить, нет силы.
А-ну лошадку бичевать,
 
С остервенением и злобой!
По кротким, плачущим глазам!
Бьёт в опьянении утробном,
Остервенение познав.
 
И вне себя она рванула
И вывезла, идя, дрожав
И не дыша, а как-то боком,
Так неестественно заржав.
 
Да что там лошадь?! Кнут татары
На память подарили свой:
Детей чтоб люди бичевали.
В интеллигенции - простой.
 
Ужасно знать, когда ребёнка,
Младенца о семи годов,
Секли колючками от розы,
Образование познав.
 
Почтенные, чиновни люди
Секли и били жёлчно так,
Что до крови дитя забили,
Всё тело обратив в синяк,
 
Дойдя до высшего в сознаньи -
В отхожье место и в мороз,
Страдало чтоб за недержанье
И пухло от незлобных слёз.
 
И для чего, скажи на милость,
Мне познавать добро и зло?
И сколько стоит духа хилость?
Мир зла не стоит ни-че-го!
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


“Билет спешу я возвратить”

Уж слишком дорога цена
И плата за людей гармоньи.
Не по карману мне она.
Платить за вход их благовоний?
 
Спешу я возвратить билет,
Хоть подарили мне его.
Неважно, что прошло сто лет.
Из-за любви верну добро.
 
Да, это бунт. Я им живу.
Скажу я прямо, без утайки:
Принять я счастье не хочу -
Поскольку нет в несчастьях правды.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


“И что твой дух? тот, из пустыни?”

“И что твой дух? тот, из пустыни?
Что предсказал тебе судьбу,
Задав задачу для унылых:
Собрать в вопросах мудрость всю,
 
В Трёх фразах, в трёх словах всесильных,
Чтоб передали вех размер
И мощь, глубокую по силе,
С могучим разумом планет?”
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


В хлеба как камни обратить?

В хлеба как камни обратить?
Ты обратишь! Народ поверит
И за тобой тогда пойдёт
И побежит, как стадо, веря,
Что ты лишь блага принесёшь,
 
А коль свою отымешь руку -
То прекратятся все хлеба,
Захочешь сам лишить свободы -
Лишишь и сможешь всё отнять.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Невыносимей что свободы?

Невыносимей что свободы?
Да ничего и никогда.
И человек, сам от природы,
Боялся вольности всегда.
 
Коль послушание купил
И заплатил за всё хлебами,
Ты есть и дух и пуп Земли
И за тобой пойдут все сами.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre



Не хлебом всё ж одним живём

Не хлебом всё ж одним живём,
Земным, для всех что стал единым,
Свой каждый строит Вавилон,
Рисуя новые картины:
 
Сражаясь с тем, даёт кто хлеб,
Кто, побеждая в каждой схватке,
Другой всем дарит дух побед,
Трубит что о своих порядках.
 
На месте храма твоего
Построят новую из башен,
Взрастят свой, новый Вавилон,
Что будет всех и прежних краше.
 
Ты мог бы всех их избежать
И отодвинуть срок постройки,
Страданья сократить и стать
Для всех другим, своим героем.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Пройдут века, истец расскажет

Пройдут века, истец расскажет,
Что преступлений больше нет,
А значит нет греха, он скажет,
А есть голодный, тёмный век.

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Стоит в лиане серой древо
Басня

Стоит несчастнейшее древо*,
Лианою увито серой,
И в каждый сантиметр ствола
Впивается её петля,
Сковали щупальцы всё тело.
Как жить? Опять шаг вправо-влево?
И немила стволу с ней жизнь.
Так, существует. Как каприз.

И ветви дерева уж сохнут:
Застыли соки, в слёзах мокнут -
Нет перспективы для развитья,
Глядят на мир, как из укрытья,.
Что будет завтра? послезавтра?
Уходит жизнь, вот так, по каплям,
По миллиграммам, миллилитрам.
Каким ты нужен жёстким ритмам?!

Кому, что должен прививать,
Когда вокруг всем наплевать?!
Лишь спрут твои все соки тянет.
Кто прежнюю мораль вспомянет?
Другие ценности у мира,
И тронет ли кого сатира?
В кино ушла шальная мода.
Вокруг всё тускло: спит природа.

Ан, нет!
Меж бечевы ветвь тонка бьётся
И зелень молодая вьётся,
А с ней мечты, надежды реют.
И листья жизни с воском клеят
И синтезируют вновь чувства
К прекрасному, любовь к искусству,
Сквозь петли, серые полоски.
Здесь выживать совсем непросто [1].

[1] Рубен Андриасян - художественный руководитель Русского Театра драмы им. М.Ю. Лермонтова в Казахстане, г. Алматы, народный артист РК, лауреат Госпремии РК, лауреат независимой премии "Платиновый Тарлан"

7.05.2008. Almaty


Поэта путь и путь Абая был Русским!
Все ль об этом знают?
“Мы теряем своего зрителя” (Кассир)

Поэта Театр - не путь Абая.
Не все об этом только знают:
Квартирку дали с Малой сценой
Для пасынка - культуры смены,
Желая так прищучить слово
И русский вытравить из дома,
Где испокон он главным был -
Всех открывал, верховодил.

Как их сравнить? Большое с малым?
Поэта Лермонтова славу
С писателем степей, полей,
Отар, аулов, юрт, людей?
С Мухтаром и евойным сыном,
Что Пушкина прикрыл, детину,
В библиотеке нацвещей
Он нефтью, газом. Так верней?

"Мы не равняли. Поднимали.
С нуля." Они всё переврали.
Рутковский! Пырьев!* занимался
С казахской труппой, чтоб создался
Национальный, местный театр -
Шестидесятых стройотряд.
А что потом? Пути-дорожки
Разниться стали. Понемножку?

С национальным сверх-прицелом.
Не будем дёготь красить мелом -
Вернуть обратно Русский Театр!
Он Русским был 100 лет назад!
И двести пятьдесят в России!
Довольно здесь сидеть в трясине!
ТЮЗ взрослый тоже разогнали,
Играя в игры все без правил?!

...Поэта путь и путь Абая
Был Русским! Все ли понимают?!

[1] Юрий Людвигович Рутковский (Алма-Ата), Игорь Пырьев, Юрий Завадский, Ольга Ивановна Пыжова,  Борис Бибиков (Москва) и другие профессора ВГИКа.

7.05.2008. Almaty
M.Yu. Lermontov’s Russian Drama Theatre


‘Марш траурный в манере Калло

‘Марш траурный в манере Кaлло’
В симфонии, где Густав Малер
Всю горечь Брейгеля и Босха
В мелодии слагает броской.
В ней чётко видно отраженье
Офортов Гойи и стремленье

Опередить века, эпохи.
Всегда вперёд! Он одиноко
Рисует образы и живо
Перекликает их с картиной,
Что в разложении культурном
Написана карикатурно.
 
Трагизм и безнадёжность в звуках.
И горько видеть, как с разрухой
Ушла любовь, с ней человек,
И дно открыл печальный век.
Страницы Малера симфоний
с Ремарка "Обелиском" спорят.

Ирония, гротеск, любовь -
Всё искалечил мир и строй,
Втоптавший ценности все в грязь,
Бросая глупость, чванство-масть
На жизни кон - пустой, продажной,
Гнилой, контрастно-эпатажной.
 
‘Марш траурный в манере Кaлло’.
После трудов, писал что Мaляр [1].

[1] Иосиф Мaляр. "Улицы Алма-Аты", "Город Верный",
"Их именами называли улицы" и т.д.

1.05.2008. Almaty
Almaty Central State Archive 


Поговорим о главном, забытом, старозванном

1. Поговорим о главном,
Забытом, старозванном -
Об улицах: Венеры,
Зари, Заветной, Верной,
Ударной и Янтарной,
Прогневавших народ (?),
Об улице Жемчужной,
Что перлы отдаёт.
Об Интегральной улице -
С неё привет идёт.
 
2. Обозная, Разъездная,
Горняцкая и Рудная,
Туристская и Хлебная...
Гончарной тоже нет.
Названье было Вольная,
Целинная, Пехотная
И улица Свободная
Жила во всей красе.
И с Факельной дружила,
Компот, Грушёвый пила.
 
3. И были, верьте, улицы
Улыбки всем дарили,
Путь Зимний вместе с Летним
В одном здесь граде жили.
Была и Парашютная.
Где улица Уютная?
Где Лунная, Зелёная,
Степная и Садовая,
Осенняя, приметная?
Где Полевая, светлая?
 
4. Куда они исчезли,
А с ними и надежды?
Где Розовая улица?
Сиреневая где?
А с ними и Широкая.
Где улица Глубокая?
Где Северная, Южная,
Кривая и Косая,
Извилистая, Дружная,
А где шла Городская?
 
5. Шайтан прошёлся пакостный
По Вернинскому граду.
Нет Малой, Средней улицы
И Тихой нет, с оградой.
Где Шумная, Проточная?
Где Водная, Тепличная?
Полярная где, Крайняя?
Кипела ж жизнь столичная!
Но видно лишь слияние
Мозгов и оземь кланянье.
На Верной стороне [1],
Где Русь живёт в рванье.
 
[1] Иосиф Мaляр. "Улицы Алма-Аты", "Город Верный",
"Их именами называли улицы" и т.д.

1.05.2008. Almaty
Personal Fund. Inventory 1. Almaty Central State Archive 
Ты накорми, потом спроси

Ты накорми, тогда спроси
О добродетелях, талантах.
Без хлеба - ты уж не взыщи,
Построить трудно будет с фантом.
 
Наука хлеба ведь не даст,
Когда, свободой наслаждаясь,
Ты будешь в нищете не раз
И скажешь: "Мне не надо рая!
 
Поработите! накормите!
Голодным быть уже устал.
Я сделаю, что захотите!
И подопру ваш пьедестал.

18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Свобода мыслима ли с хлебом?

Свобода мыслима ли с хлебом?
Как поделить их меж собой?
Свободу может тот изведать,
Изменит кто всех мыслей строй,
 
Кто обещал всем хлеб небесный,
Когда он несравним с земным,
Порочным, слабым, легковесным,
Для миллионов, путь чей стыл.
 
И если за тобой во имя
Небесных, призрачных хлебов
Пойдут десятки, сотни тысяч,
То что же скажет миллион
 
Всех тех, кто слаб, но всё же любит
Хлеба земные до небес,
Порочен кто, и кто послужит
Материалом, где венец
 
Способен обуздать всю массу,
Включая и бунтовщиков,
Чтобы свободой наслаждаться
И править, прославлять своё.
 
Мы их обманем, не подпустим
К себе, страдая, будем лгать,
Свободы ради, райских кущей,
И будем вновь повелевать.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Приняв хлеба за основанье

Приняв хлеба за основанье
Мы преклонить должны колени
Пред всяким, c властью кто, с деньгами,
Несёт свой мир в народ и мненья.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Вопрос: "Пред кем нам преклоняться?"

Вопрос: "Пред кем нам преклониться?
Кому свободу подарить,
А с ней и веру, чтоб стремиться
С себя грехи земные смыть?
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre



Потребность наша в преклоненьи –
одно из главных свойств людских

Потребность наша в преклоненьи -
Одно из главных свойств людских.
Она - источник всех мучений,
Она - спасительный триптих.
 
Ради неё к земле клонился,
С другим сражался человек,
Мечами истреблял и бился,
Своих чтоб идолов и век
 
Нести в толпу, где абсолютной,
Бесспорной властию бы стал
Свой хлеб, земной, простой и пудный,
Народ который б возжелал.
 
Но если совестью захочет
Кто управлять во свете дней,
За тем пойдёт народ и спросит,
В чём жизни смысл, чтоб быть смелей.
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Нам свойственно не хлебом жить

Нам свойственно не хлебом жить,
А в тайны проникать Вселенной,
Чтобы потом опять любить
И наслаждаться жизнью ...
В Венах.

1-2.04.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre



Взгляните же, что происходит!

Взгляните же, что происходит,
Свободы ради, вопреки:
Хлеба, бесспорно, не восходят.
И тайна бытия не жить
 
Ведь только ради жизни,
Но и зачем, и для чего.
Не ради хлеба, что единый.
Покоя ради? В нём добро?
 
18.03.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


А правда жизни не нужна

А правда жизни не нужна.
Кому она? Зачем? Что рушить?
Основы счастья бытия?
В неведении жить всем лучше.

13.04.2010. Krasnodar
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre

 
Есль смысл скрываться  от Тебя?

Есль смысл скрываться  от Тебя?
Уж я-то знаю, что глаголю.
Имею что-то я сказать:
Тебя я не люблю, не скрою.
 
Лишь несравненных дум твоих
Услышать мысли я желаю,
Чтоб стать Царём царей земных
И Кесарем, меч чей познали
 
В начале царских славных дел
Все мы, вобравшие греховность.
Судить нас можешь, коли смел.
Страх не присущ тем, кто духовен.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Цветущий сад среди зимы и тонкая Лоза судьбы

Цветущий сад среди зимы,
Среди цветов, теплиц Он робко
Выращивает лист на сопке,
Чтоб после тонкая Лоза
Пропела: "Раз и навсегда".

25.01.2009. Almaty
Operetta of I. K;lm;n "The Violet of Montmartre" (Das Veilchen von Montmartre). Musical Theatre “Premiere”


Кончик, Верх и Шпиль у власти вниз взирают в одночасье
Басня

Кончик, верх и шпиль у власти
Вниз взирают в одночасье,
Молвят: "Что-то там темно.
Может, слово не дошло?
 
Смока стало выше крыши?
Кабы там огонь на дышло
Разом вдруг не стал серчать.
Недосуг нам крыши рвать."
 
Так взирали три макушки
С потолка Олимпа-суши,
Утешая лишь себя:
"Купол, крыша - это я.
 
Ну а смок в долине чёрный -
Смерч заезжий, прокопчённый.
Отношенья не имеем:
Мы ж за пенсии радеем?!"
 
Что на деле происходит?
Нет огня в плохой погоде,
Валит только дым столбом,
И стоит, зияя, дом.

25.01.2009. Almaty
Operetta of I. K;lm;n "The Violet of Montmartre" (Das Veilchen von Montmartre). TV-Eurasia


Ты подари свою мне силу

Ты подари свою мне силу,
Растрать её всю для меня,
Чтоб снова радость появилась,
И жизнь влила все соки дня.

20.10.2010. Krasnodar


Карамболино! Карамболетто!
Музыка на тему

Припев: Карамболино! Карамболетто!
Здесь отдыхаю я душой!
Карамболино! Карамболетто!
Здесь вечный праздник, и со мной:
 
(мелодия вверх)
1. Ты мой любимый,
Тонкий и зримый,
Снова смеёшься,
Ясенем рвёшься
К солнцу и небу,
Чтобы отведать
Чувства, что сладки -
C шуткой и сказкой,
Снова спасаешь
И защищаешь
Нашей любовью
Вместе с мечтою!
 
Припев: Карамболино! Карамболетто!
Здесь отдыхаю я душой!
Карамболино! Карамболетто!
Здесь вечный праздник! Ты со мной!

(мелодия вверх)
2. Мягкий, желанный,
Яркий и званый,
В миг одночасья
Колишь мир властью,
Рвёшься вновь к небу,
Чтобы отведать
Чувства, что сладки -
C шуткой и сказкой,
Снова спасаешь
И защищаешь
Нашей любовью
Вместе с мечтою!

25.01.2009. Almaty
T. Shmyga. Operetta of I. K;lm;n "The Violet of Montmartre" (Das Veilchen von Montmartre). TV-Eurasia


К идеалам и кумирам, к жизни яркой и красивой

Оперетта, праздник манят
Снова в сочный мир желаний,
Что чисты в своей мечте
И стремленьем к новизне,
К идеалам и кумирам,
К жизни яркой и красивой,
К карнавалам, маскарадам,
В масках, играх и шарадах
К объяснениям в любви
И признанью красоты.
25.01.2009. Almaty
T. Shmyga. Operetta of I. K;lm;n "The Violet of Montmartre" (Das Veilchen von Montmartre). TV-Eurasia


И всепрощающий твой смех в меня вселяет вновь надежды

"В твоих ресницах тает снег".
Любовь в них, доброта и нежность
И всепрощающий твой смех
В меня вселяет вновь надежды...

20.10.2010. Krasnodar


Не искушай того, кто вниз способен падать головой

Не искушай того, кто вниз
Способен падать головой.
Оставь его и удались,
Не нарушал чтоб он покой
 
И состояние души.
Волненья растревожат ум,
Фантазией окрася мир,
В котором правит толстосум.
 
Как я люблю люби людей!
Устроены они в насмешку.
Но порицать, что есть, не смей!
Иначе путь твой будет грешным.
6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Обман во имя идеала?

Обман во имя идеала,
В который веровал старик?
Он вёл их к морю, через скалы,
Надеждой полня каждый миг,
 
Глоток  воды деля из трещин,
Солоновато-водных луж,
Он вёл их миражам навстречу, -
Спаситель православных душ.
 
И шли упорно. Жар пустыни
До основанья прожигал.
Народ поверил не в гордыню, -
А в свой реальный (!) идеал.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Люби людей, как я люблю

И побеждая плоть свою,
Свободным став и совершенным,
Люби людей, как я люблю,
Глаза открыв на мир презренный.
 
Устроены они в насмешку.
С свободой справиться им как?
Бунтовский дух их безуспешно
Желает великаном стать.

Не получается. И что же?
Какое дело до него?
Примкнул он к умным людям кожей,
А идеальное враньё
 
Своё мечтает огармонить.
Безбожное своё сырцо
Желает в миг, без церемоний,
Пристроить в патриаршье дно
 
За жизнь-скитанье по пустыне?

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


За жизнь-скитанье по пустыне

За жизнь-скитанье по пустыне
Не пожелали все они
Любови к ближнему в уныньи
Оставить, ложи вопреки,
 
Или принять, обмана ради,
Когда в закате пекла дня
Слепцы велись дорогой счастья,
Познав с лихвой в пути себя.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Здесь отдыхаю я душой

Здесь отдыхаю я душой,
Вдыхаю яркость, свежесть красок,
Блеск серебра и злата масок,
Настраиваюсь на любовь,
 
На юмор тонкий жизни-склянки,
На смех и радость, на улыбки,
На музыку, что полнят скрипки,
И ...забываю вкус солянки.
 
Здесь отдыхаю я душой
И очищаю мыслей рой.

25.01.2009. Almaty
Operetta of E. K;lm;n "The Violet of Montmartre" (Das Veilchen von Montmartre). Musical Theatre “Premiere”


Не время медлить и телиться!

Не время медлить и телиться!
Коня! Скорей! Чтоб мне жар-птицей
Взметнуться сразу над полками
И, полетев над небесами,

Власть вседержавную познать
И выходы к морям отнять!
Орлов где мой?! А где Потёмкин?!
Седлать коней! Фрегат наполнить

Попутным, свежим ветром страсти
С моими парусами власти,
Спектральными, магнит-полей!
Неси же конь меня! Быстрей!

19-21.03.2010. Krasnodar
Helicone-Opera “Tsaritsa”. Cultural tour in Musical Theatre “Premiere”


Услышь меня!

- Услышь меня! Иль всё равно.
Дожить до тридцати? Чуть дальше?
А там и кубком хоть об пол.
Могилы, может, что быть слаще?
- А как же клейкие листочки,
В лазури небо и Весна?
 
- Никак. Раскрылись вишни почки
И стали сакурой в стихах.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


“Я не пойму. Мне объясните!”
Ариозо Иоланты

Я не пойму. Мне объясните!
Не слышу. Может быть, глуха?
Столь красок, голосов, событий!
Какой сильней? Где жизнь моя?
 
Расстраиваюсь, распыляюсь,
Ищу и всё не нахожу
И снова в муки облачаюсь,
Во сне страдая, наяву...

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta. Musical Theatre “Premiere”


“Скажи, что свет есть? Что есть цвет?”
Ариозо Иоланты

Скажи, что свет есть? Что есть цвет?
Какой он: тёмный или светлый?
Как звёзды? В крапинку побед?
Он, как весна или как лето?
 
Ты объясни, может, пойму,
Какой по качествам? Приятный?
Найду ли я его в саду
Как пахнет он: берёзой? мятой?
 
Скажи, что цвет есть? Что есть свет?
Преломится ли он когда-то
К мне - без счастия, побед,
Бредущей, как во тьме, куда-то?
Свет я лазурный вижу! Неба!

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta.Musical Theatre “Premiere”


Все тени исчезают в полдень?
Иоланта, раздумья

Заря! А с нею Солнце всходит!
Их время свой диктует ритм.
Все тени исчезают в полдень?
Я знаю, чувствую зенит.
 
Теперь вот здесь мне припекает.
Уходит Солнышко туда,
Где сад кончается, но знаю,
Что вновь воротится сюда.
 
Луны я слушаю сиянье,
Иду на яркое пятно.
Лучей полночных трепетанье
Ловлю. Они меняют ход.
 
И не бегут, а время тянут.
Его не замечаю я,
Когда  хожу или гуляю
По саду, тайны звёзд храня.

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta. Musical Theatre “Premiere”


“Я слышу запахи цветов”
Ариозо Иоланты

Я слышу запахи цветов:
Гвоздики, розы, незабудки...
И отыскать ни в силах слов,
Чтобы представить на минутку,
 
Встаёт как каждой аромат,
Как он кружится и порхает
И как под музыку токкат
Моя вся кровь с ним заиграет,
 
Наполнится цимбалы звуком
И за собою поведёт
Чрез расстояния и муки
Туда, за звёздный горизонт.

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta. Musical Theatre “Premiere”


“Любовь? Скажите, это чувство?”
Ария Иоланты

Любовь? Скажите, это чувство?
А как увидеть я смогу?
С ней будет весело иль грустно?
Молчите?.. Нет, я не пойму,
 
Переполняет что меня,
Что поднимает до небес?
Волнует счастие!? И я
Пойму, прозрею, наконец,
 
И обрету любовь и тайну?
И фейерверки новых чувств?
И неизвестные желанья!?
О нет! Не надо! Я боюсь!

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta. Musical Theatre “Premiere”


Я нарядилась на спектакль

Я нарядилась на спектакль.
Одела глупости хитону
На голубое платье врак,
Носочки, туфельки "без стона"
 
И чёрный пояс завела,
Чтоб обозначить беззащитность,
Так, закусивши удела,
С сумою красной, сея скрытность
 
Голубоватую морей -
Понтов Босфорских - новых, старых,
Где не губили окуней,
Пошла, забыв рояль-гитару.

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta. Musical Theatre “Premiere”


Прекрасный рыцарь мой Роберто!

Прекрасный рыцарь мой Роберто!
Но ты не с тою обручён
И веришь не тому ты Свету.
Ах, если был в меня влюблён!
 
Я б миг проснулась, груз встряхнула,
Где мудрость собрана моя,
Сама б влюбилась, встрепенулась,
Вновь полюбив все краски дня.

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta. Musical Theatre “Premiere”


Свет преломляется иль нет?

Свет преломляется иль нет?
Преломится ли он когда-то,
Создав духовности портрет,
Чтоб окрылить любови взглядом?..
 
В тени Чайковского листы.
Штрих-код уже и ноты правит,
Вычёркивая те басы,
В которых фунт борьбы играет,
 
Кручинную заводит песнь.
И песни лебедей беззвучных
Здесь не поднимут разум весь,
Склонившись над скалистой кручей.

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta. Musical Theatre “Premiere”
Быть может, яркость красок дня?
 
Быть может, яркость красок дня
И королевское звучанье,
Рояля красного рыданье
Красой пленяя, поразят,

Подскажут, что и как сказать
И нарастят духовность с звуком,
Весь мир литой направят вспять
И отклонят мне грусть со скукой,

Откроют ласкою глаза,
Споют в молчанье роковом,
Расскажут правду, не таясь,
И музыкой наполнят всё,

Что с фиолетовым звучаньем
И с серебристых струн молчаньем,

11.06.2010. Krasnodar
P.I. Tchaikovskiy. Iolanta. Musical Theatre “Premiere”


“Lady, the best in the world, is here! with me!”
Duet of Silwa and Edwin from operetta of E. Kalman "Silwa"
English translation & interpretation of TM

- Day, the happiest, marvellous, is coming back to me!
Lady, the best in the world, is here! with me!
- Although the instants look like - gulp, after dive.
Voice, that is happy in world, and lovely, - mine.
 
We've been strived for Love, alone and every time.
We would like to know - we can live in Love.
We preserve all dreams and happiness in life.
We're together now: where you are - there I.

8.03.2009. Almaty

“Счастьем этот день отмечен, дивный, неземной!”
Дуэт Сильвы и Эдвина из оперетты И.Кальмана "Сильва"
Оригинал

- Счастьем этот день отмечен, дивный, неземной.
Лучшая в мире из женщин здесь со мной.
- Как хотя мгновенья эти - после бури зной.
Голос счастливый на свете - дивный мой.

Нас друг к другу вновь и вновь звала любовь,
Вечно знать и вечно жить в любви земной [крепки - ориг.]
Всей душою счастье ей, мечту храня,
Вместе мы навек теперь - где ты, там я.


“Изящное мне сотворите!”

“Изящное мне сотворите!
Воздушное. Для диадем.
Роскошное колье в нефрите,
Напоминало чтоб Картье*
 
Благоуханьем ароматов
Цветов - брилльянтовый букет
И изумрудный, в пол-карата,
Оставить чтоб в искусстве след.”
 
*Луи-Франсуа Картье, французский ювелир, "король ювелиров и ювелир королей".

2.12.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


В томленьях грусти, грёз печальных
К вальсу А.Хачатуряна из драмы М.Ю.Лермонтова "Маскарад"

В томленьях грусти, грёз печальных
И поэтической любви
Встаёт с размахом, величаво
Картина бала, где вдали
Цветут мазурки, полонезы.
И менуэтов стройный ряд
Слагает быль о жизни света,
Где стих с успехом правит бал.
 
Вот вновь он думы наполняет
И вместе с музыкой звучит,
В мелодиях земных порхая,
Иль вдохновенно, в такт молчит,
 
Чтобы в томленьях грёз печальных
И поэтической любви,
С крещендо вальса сердце сжалось
И осветило путь в ночи.

1.12.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Дурная слава у него

Дурная слава у него -
Беспутства много в жизни прежней.
В себе уверен, убеждён,
Падёт любая без надёжды
 
Иль побежит, разврата ради,   
Гнус аморальный испытать,
Чтоб получить от жизни ссадин
И позабыть о них опять.

1.12.2009. Krasnodar
“Les liaisons dangereuses”. The Youth Theatre “Premiere”

 
Хочу я быть достойным Вас

Хочу я быть достойным Вас.
Вы подскажите, что мне делать?
Когда я с Вами, каждый час
Особый вес и тон имеет.
Не уезжайте! Мною движет
Желанье праведником стать.
Меня наставьте - не обижу, -
Позвольте с Вами помечтать?

1.12.2009. Krasnodar
“Les liaisons dangereuses”. The Youth Theatre “Premiere”

 
Как устоять и не споткнуться

Как устоять и не споткнуться,
Сомненьям посох протянуть,
От слёз своих не задохнуться,
Очиститься и вновь вздохнуть?

1.12.2009. Krasnodar
“Les liaisons dangereuses”. The Youth Theatre “Premiere”

 
Как мало знала я любовь

Как мало знала я любовь,
Хоть и обязана ей жизнью.
Ничто невечно в ночь и в зной -
Разрушить чувства можно мыслью.

Эмоций всплески потушить
Не стоит для разумных силы.
Труднее - просто полюбить,
Сказать: “Люблю тебя, мой милый!”

1.12.2009. Krasnodar
“Les liaisons dangereuses”. The Youth Theatre “Premiere”

 
Горит лампада средь свечей

Горит лампада средь свечей.
Зажгла я в ней огонь надежды.
Ты прилетай ко мне скорей!
Забудь про недомолвки. Вечность
 
Идёт пред нами уж давно
И стелет ласково дорогу.
Ты приезжай! Люблю всего!
Твоя. Любимая. До вздоха.
 
30.11.2009. Krasnodar
Ensamble “Ekatherinodar-Classic”. Central Concert Hall


Романса трепетный орнамент

Романса трепетный орнамент
Дарует радость и тепло,
Восторг любви, и душу полнит
Щемящим звуком и стихом,

Чтоб дрогнула, судьбой качнувшись,
В окошке штора из надежд,
И мир вздохнул, пошелохнувшись,
От слов, что сочинил поэт.

22-23.11.2009. Krasnodar
Ensamble “Ekatherinodar-Classic”. Central Concert Hall


Я разум отогреть желаю

Я разум отогреть желаю,
Замёрз что от жестоких душ,
Которые его тиранят,
Вонзая свой, мещанский дух

И насаждают глупость, догмы,
Забыв взглянуть в себя, на миг,
И отравляют жизни ноты,
Плюя на мой бесправный стих.

Я разум отогреть желаю
И защитить от языков,
Что бочку дёгтя выливают
На мой камин из мира слов.

22-23.11.2009. Krasnodar
Ensamble “Ekatherinodar-Classic”. Central Concert Hall


Романса нежное шитьё

Романса нежное шитьё
Поёт душе моей о свете
И воскрешает память снов,
Напоминая, что мир светел,

Несёт духовности пласты
И чувством трепетным встречает,
Чтоб не погибла от тоски,
Взаимностью он отвечает.

22-23.11.2009. Krasnodar
Ensamble “Ekatherinodar-Classic”. Central Concert Hall


Романса трепетная боль

Романса трепетная боль
В моей душе находит отклик
И обнажает чувства вновь,
На гранях что рождают отзвук
 
И льются, искренность ведя,
Открытость под узцы канонов,
Наполнив грустью правду дня,
Чтоб встретить с радостью день новый.   

22-23.11.2009. Krasnodar
Ensamble “Ekatherinodar-Classic”. Central Concert Hall


Аргентинское танго - жгучий шёпот речей

Аргентинское танго - жгучий шёпот речей,
Аргентинское танго - ароматы ночей,
Аргентинское танго - ты несёшь нам любовь.
Аргентинское танго - мы навеки с тобой.
 
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Как тетива натянут ритм

Как тетива натянут ритм,
И стрелы нового экстаза
Приносят искромётный миг,
Что в танце искушает страстном
 
Весь тонкий мир - с главы до пят, -
Неся смятения оттенки
И увеличивая шаг,
Жизнь зажигают, как фламенко,
 
Где без касаний всё бурлит,
И искушает каждый мускул,
Пленяя ароматом сил,
Наполненных любови чувством.
 
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Идёт под гипнозом и движется в такт

Идёт под гипнозом и движется в такт
Послушное тело, глазами следя
За каждым движеньем партнёра души
Чуть медленно, быстро, быстрее, в тиши
 
Печаль олеандров стараясь вдохнуть
И в мягкую южную ночь окунуть
Душистую прелесть приморской волны
И пламенный танец, где зной пишет стих.
 
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Подсвечник плакал на рассвете

Подсвечник плакал на рассвете
Не в силах счастье передать.
Мы веселились, словно дети,
Мечтая с танго, как начать
 
Нам жизнь с чистейшего истока
С контрастом виртуозных па,
Поднять, чтоб ввысь все чувства-строки
И без эфирной грусти встать.
 
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Шаг с каблука: вперёд и накрест
"Он помнит туфельку её и бантик, что лицом вперёд"
Басня

Шаг с каблука: назад и накрест,
В позицьи - левая нога,
С ней быстрый поворот 'на счастье',
Неполный, влево чтобы шаг
 
Продолжить, в сторону желая
Продвинуться, затем вперёд
И, поворотом отмечая,
Шагнуть по линии 'в народ',
 
Чтоб вновь идти ногой исправно,
Назад лишь заводя свой лук,
Немного в сторону и вправо.
С подушечки. И на каблук.
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Не дрогнет ни единый мускул

Не дрогнет ни единый мускул
Танцора с маской на лице,
Что искушён в людских безумствах,
Грим оставляющих в душе.
Шаг небольшой, диагональю,
Лицом к стене уходит вдаль
И возвращает ритм печальный,
С щемящим танго про вуаль.
 
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Её рука, в тугой перчатке

Её рука, в тугой перчатке,
В тончайших Севрских кружевах
Ложится в розовом закате
На чёрный Мефистофель-фрак.
 
И только молнии сияют
В глазах, испепеляя всё.
Их чувства свыше единяют.
И танго. На двоих одно.
 
21.10.2010. Krasnodar
O. Avakyan. 5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Карминно-красный цвет рояля мне душу иглами пронзал

Карминно-красный цвет рояля
Мне душу иглами пронзал
Тоской о времени сандалий,
Когда судьбой нам танец стал.
И море пело так призывно,
Лаская огненный твой взгляд,
Сумевший с танго Аргентины
Влюбить на век тебя в меня.
 
Как роза, я во тьме краснела,
Смолистый обжигая взор,
Да, я игралась и хотела
Огня любви и прочий вздор.
 
Но свечи пламенели страстно,
Слезу пуская всякий раз,
Когда вслед танго раздавался
От Мендельсона скромный вальс.
 
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Оставим грусть! Пусть в сером зависть
"Здесь убивают языки. И злая зависть держит верх"

Оставим грусть! Пусть в сером зависть
Уйдёт за дымом едким вслед,
Пусть жало о себя сломает,
Оставив пепел от побед!
 
Удачу возвратим на счастье!
Пусть в танце роковом придёт
Любовь, очистясь от несчастий,
И жизни утвердит пусть взлёт!
 
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Веер-блиц с кружевами
Танго

1. Веер-блиц с кружевами
Моё сердце терзал.
Как хотелось быть с Вами!
Кто об этом бы знал?
Но подсесть я не смею -
Кровоточит Ваш взгляд.
От него я хмелею.
И пути нет назад.
 
2. Искушать Вам так просто
Седовласых мужчин.
Для меня Вы, как остров,
Тот, что непостижим.
И готов я всё бросить -
Свет давно мне немил, -
За одну эту осень
И за миг наш любви.
 
CC: Кармен-сита
 
21.10.2010. Krasnodar
O. Avakyan. 5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Когда рассыплет воздух звуки

Когда рассыплет воздух звуки
Жемчужных искорок во тьме
И переливом арфы струны
Вдруг тронет в нежной тишине,
 
Ты вновь почувствуешь, как сила
Сантимы потчует души,
Чтобы впиталась мощь всезримой,
Всепоглощающей любви.

25.11.2009. Krasnodar
Opera. Repetition of Symphonic Orchestra. Musical Theatre “Premiere”



Почувствуй разницу в крещендо

Почувствуй разницу в крещендо,
Оттенков улови ньюанс
И с пианиссимо моменты
Вбери в свой деликатный такт,
 
Чтобы с короткою штриховкой
Смысл передать в пунктирный ритм.
С ним исполнитель сможет чётче
Пропеть волнующий мотив.

25.11.2009. Krasnodar
Opera. Repetition of Symphonic Orchestra. Musical Theatre “Premiere”


Когда смычок все тупит скрипки

Когда смычок все тупит скрипки,
Речь умирает на устах,
И червь безмолвия в улыбке
Кривится желчно. И в делах
 
Слышны безумные рыданья, -
Нет связи мыслей, и в уме -
Просвета нет, и лишь желанья
Отображаются в холсте,
 
То значит всё, талант с карниза
Упал, нет сил пойти на вдох.
И, пожираем василиском,
Свою печать он в клочья рвёт
 
И умерщвляет лик картинный,
Жестоко подавляя день,
Рисует ночь, жестоко, зримо,
Прокляв навеки чью-то тень.

25.11.2009. Krasnodar
N.V. Gogol’ “Portrait”. Krasnodar New Puppet Theatre “Premiere”
Над чем стоит, немея, кисть?

Над чем стоит, немея, кисть?
Над глупостью людской, извечной
И пожинает ад кромешный.
Ты вдохновенно оглянись,
 
Чтобы увидеть в мракобесье
Талант, поющий в поднебесье,
И вслед за ним, младым, стремись,
Чтоб не стояла твоя кисть.

25.11.2009. Krasnodar
N.V. Gogol’ “Portrait”. Krasnodar New Puppet Theatre “Premiere”

 
Чтобы талантливо вздохнуть

Индифферентна я к талантам,
Когда чисты и глубоки,
Питают душу от пуантов,
И с ними высоки и вы?
 
Небезразлична, очевидно.
Они всех тянут за собой,
И ты, живя с восторгом слитно,
Сам рвёшься чрез творенья в бой.
 
Хваления они достойны.
Чтоб поддержать их в розгах путь,
В труде и сам - до пота с кровью,
Чтобы талантливо вздохнуть.

25.11.2009. Krasnodar
N.V. Gogol’ “Portrait”. Krasnodar New Puppet Theatre “Premiere”

 
Суворов снова на Кубани!

Суворов снова на Кубани!
Через Петров-Азовский вал,
Кордоны, старый шлях Тамани -
В Новороссийске генерал.
 
Осмотры крепостям затеял,
Фельдмаршалам и корпусам,
Татарам и ногайцам веря,
Сам Золотые Орды брал.
 
Шагин-Гирейские базары
И в рукавах реки жнивьё
Открыты были с полустанов
Для казаков и для него.
 
Суворов снова на Кубани!
Чем же отпразднуем сей день.
Ведь подвиги теперь за нами.
А ну-ка шашки набекрень!*

*С 22 по 27 ноября 2009г. Благотворительная акция "Согреем детские сердца"

22.11.2009. Krasnodar
Exhibition. Krasnodar Library named after N. Nekrasov


Люблю я делать чудеса!

Люблю я делать чудеса,
Чтоб радоваться новой сказке.
При первой помощи зонта
Я одеваю в платья-краски
 
Фиалки, розы, незабудки,
Сирень. И вечности цветы
Со мною радуются шуткам
И познают дух теплоты.

24.11.2009. Krasnodar
Musicle “Dyuymovochka”. Musical Theatre “Premiere”
Явись, мой Принц, из снов волшебных!

Явись, мой Принц, из снов волшебных,
Из сказочных, заморских стран!
И покори любовью нежной,
Чтобы поверить я могла
 
Вновь в чудеса, хоть на минутку,
Стихи отбросив на диван,
С Тобой чтоб улыбнулась шуткам.
Мечта ведь Я и жизнь твоя!

24.11.2009. Krasnodar
Musicle “Dyuymovochka”. Musical Theatre “Premiere”

 
Ах, этот Сон я не забуду

Ах, этот Сон я не забуду:
В глубой лазури - Ангел-Принц
Вдруг появился с незабудкой
И сказку-чудо сотворил.
 
И без него мне не прожить уж.
Другой стал мир, а с ним Земля.
Тепло жить стало и уютней
В небесных покровах витать.
 
Мой милый Принц! Ты взрослым стал ведь,
Но разум детский не убил,
Быть дух Твой может взрослым, разным
И Сон для нас Ты сохранил.

24.11.2009. Krasnodar
Musicle “Dyuymovochka”. Musical Theatre “Premiere”

 
Зачем же я живу не в сказке?

Зачем же я живу не в сказке,
Страдая больше, чем живу,
А не по чьей-нибудь указке?
Как изменить я жизнь могу?

24.11.2009. Krasnodar
Musicle “Dyuymovochka”. Musical Theatre “Premiere”

 
Спасите, рыбки! Помогите!

Спасите, рыбки! Помогите!
И увезите прочь меня!
Чтоб не добрался похититель
И не лишил чтоб ночи Сна... 

24.11.2009. Krasnodar
Musicle “Dyuymovochka”. Musical Theatre “Premiere”

 
Ну как мне выбрать жениха?!

Ну как мне выбрать жениха,
Когда от них одна тоска?!
Один - тупой, другой - чванливый,
А третий - робок и ранимый,
Четвёртый - трус и очень жаден,
А пятый - вор и тунеядец.
Шестой - прогонит через строй.
Ну а седьмой? Быть может, мой?

24.11.2009. Krasnodar
“Princess with capriсes”. Youth Theatre “Premiere”


Жили-были Симеоны
Народная потешка

Жили-были Симеоны -
Семь работничков, из новых.
Землю старший мог вскапать
И железный столб сковать.
Мог на столб тот влезть второй,
Рассмотреть всё стороной.
Третий строил корабли,
Чтоб загнулся край земли.
С лёту муху бил четвёртый.
Пятый брат был звездочётом.
 
А шестой пахал и сеял:
Урожай - никем не мерян.
Что с седьмым? Он стих писал.
Да на дудочке играл.
- Этот братец - бесполезен.
Гнать его! Не надо песен! -
Закричал так воевода,
А за ним все, кто угодней.
Взял тут младший Симеон,
Размахнулся - в церквах звон.
 
Как пошёл народ плясать
Да весну зимой встречать!
Пляшет царь, бояре, стража,
В стойлах лошади, на пашнях,
Куры, утки, петухи
В плясовую все пошли,
Зателилися коровы,
Терем старый стал как новый.
Дудка всё ж не по зубам.
- Веры нет его стихам! -
 
Раскричался воевода,
А за ним все, по погоде.
Всё велел забрать у братьев,
Чтобы не было повадно:
Слава русским ни к чему.
- Сами живы по уму!
Мы ловки и до стихов -
И ... прогнали мастеров.
 

24.11.2009. Krasnodar
"Skomoroshi Tales". Impressions. New Puppet Theatre “Premiere”


Слуга господ двух? Это он!

Слуга господ двух? Это он!
Как будто был в кого влюблён.
Но это чувство недоступно
Всем тем, кто жизнь ведёт беспутну
 
И без путей живёт, без тыла.
Когда волна полжизни смыла
И на вторую уж пошла,
А перспективы не дала.
 
Слуга господ двух? Это он.
А был ведь он в меня влюблён...

24.11.2009. Krasnodar
"Servant of Two Masters". Impressions. Youth Theatre “Premiere”


Не разделить восторг? Как можно?!

Не разделить восторг? Как можно,
Когда талантливо в нём всё?!
Легко, весомо, невозможно
Увидеть, как творится сон
 
И ткётся в колыбели вечной,
Лик непорочности даря,
Когда вознёс его беспечно
Лучистый гений, смысл храня.

24.11.2009. Krasnodar
"Servant of Two Masters". Impressions. Youth Theatre “Premiere”
Повеселилась от души!

Повеселилась от души!
Комедия была, была ведь!
И как ты в жизни не тужи,
Смеяться всё ж таки отрадней,
С какой бы ты не встал ноги.

24.11.2009. Krasnodar
"Servant of Two Masters". Impressions. Youth Theatre “Premiere”


Я пред роялем розы зрею

Я пред роялем розы зрею -
Проникновенный красный цвет,
И лучше чувствую, добрее.
Нет тени чванства от побед
 
И славы - к ним стремится каждый.
Кто их с лихвою испытал
Иль стимул получил однажды,
Тот вновь под чары роз подпал.
 
30.11.2009. Krasnodar
Ensamble “Ekatherinodar-Classic”. Central Concert Hall


Поэтическое Либретто 1 к балету К.М.ф.Вебера
"Видение Розы" –
Poetic libretto to the ballet of K.M. v. Weber "Le Spectre de la Rose”

К точёной вазе подхожу
И среди множества цветов
Цветок я розы нахожу,
Что утверждает жизнь, любовь
 
И оживляет сновиденья.
Благоуханный аромат
Приносит радость, восхищенье
И вновь в мечты уносит взгляд,
Где кресло-трон в роскошной зале -
Умов затменье и надежд,
Соблазнов вестник и мечтаний.
И рядом Принц, как Эрос, нежн,
 
Он вдохновенен, поэтичен
И дарит сладость сказки сна,
Где в вальсе чутком, гармоничном
Ласкает чувствами меня.
 
И я несусь уже на крыльях
Любви волшебной, неземной,
Ноктюрн танцуя с Принцем дивный
О счастье нашем непростом,
 
И просыпаюсь в чудном зале,
Стоит где трон в сиянье дня
И Принц, живой, - предмет мечтаний, -
С букетом роз. Любовь жива!
 
[Рояль поставила б я к трону Принцессы, ей надев корону - ТМ]

22.11.2009. Krasnodar
K. Weber “Le Spectre de la Rose”. Musical Theatre “Premiere”


Поэтическое Либретто 2 к балету К.М.ф.Вебера "Видение Розы" -
Poetic libretto to the ballet of K.M. v. Weber "Le Spectre de la Rose”

Виденье Розы пред глазами -
Благоуханный аромат,
И перед нею выплывает
Желанный Принц, её мечта,
 
В бутонах розовых, прекрасных,
Из царства призрачного Роз,
Под музыку рапсодий страстных
И эротических снов-грёз.
 
И он её уводит в танце
В страну Романтики, Мечты,
Где, внемля волшебству романса,
Становятся все явью сны. 
 
22.11.2009. Krasnodar
K. Weber “Le Spectre de la Rose”. Musical Theatre “Premiere”


В горшочках розы расцвели

В горшочках розы расцвели
Девичьей нежности, надежды,
А с ними яркие мечты,
Что мир не может жить, как прежде,
 
Любовь спасёт мир, доброта,
Растопят асберги из льдинок
И дружба храм разрушит зла,
Что в дух прокрался, как соринка.
 
21.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
“Matilda, mouse”. New Puppet Theatre “Premiere”


Кусочек сыра в льдинках стынет, или
Доказательство от противного

Кусочек сыра в льдинках стынет
И замерзает в вечных льдах,
Когда из сказок стержень вынут,
А время - вечности тропа -
 
Остановилось ненадолго,
Когда в сердцах уснула кровь
И доброты ключ весь в осколках,
Где власть весны не есть любовь.

21.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
“Matilda, mouse”. New Puppet Theatre “Premiere”


Где смерть притаилась?

Где смерть притаилась?
В лазоревом пенье
И в пёрышках ясных на скрипках Луны,
В узорах клиновых и в странствах безверья,
Что мир по-другому сложить не смогли.

21.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
“Matilda, mouse”. New Puppet Theatre “Premiere”


Радуйся Русь самобытная, рваная

Радуйся Русь самобытная, рваная,
Радуйся праздная и балаганная,
Там, где веселье, потешки идут,
Чей глас несчастен, мир - тёмен и глуп.
 
Фокусник праздником всем заправляет,
Куклы танцуют, а люди гуляют -
Конюхи, ряженые и кучера,
Дед балаганный смешит до утра.
 
Танцы на улицах и карусели.
Толпы прохожих и белки на елях
Брензели, бублики ждут и баранки
И новые песни от старой шарманки.
 
22.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
Ballet “Petrushka” of I. Stravinskiy. Musical Theatre “Premiere”


Петрушка без главы живёт

Петрушка без главы живёт
И всё под дудочку поёт.
Неумирающий в нём дух
От скоморохов чертит круг.
 
Один, как перст, теперь лежит.
Безмолвно. Небо дым коптит...
И никому, увы, нет дела: 
Лежит без мыслей чьё-то тело
 
И вновь живёт без головы,
Не умирают в нём мечты,
Всё песнь под дудочку поют
И чертят роковой свой круг.
 
22.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
Ballet “Petrushka” of I. Stravinskiy. Musical Theatre “Premiere”


Сказка дарит тёплый свет

Сказка дарит тёплый свет,
С нею снова в детстве,
Где добро, уют сердец
И легко согреться. 

21.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
“Matilda, mouse”. New Puppet Theatre “Premiere”


"Не откажите Принцу в танце!"

"Не откажите Принцу в танце!" -
Слова им не нужны,
Любовь поёт уже романсом   
Родной её страны.

21.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
“Matilda, mouse”. New Puppet Theatre “Premiere”


Я подарю тебе весь мир и сказок волшебство!

Я подарю тебе весь мир
И сказок волшебство!
Ты только позабудь про сыр.
Наш - к вечности полёт!

21.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
“Matilda, mouse”. New Puppet Theatre “Premiere”


Хоралы. Они приносят утешенье

Они приносят утешенье,
А с ним спасительный покой,
И позволяют думам мерно
Идти сквозь звуков трубных строй,
 
С многоголосием органным
Возвыситься до покровов
И в восхвалении хоральном
Задуматься о дне былом.
 
21.11.2009. Krasnodar
M. Pavaliy. The Organ Music concert. Concert Hall


Писались ноты в лунном свете

Писались ноты в лунном свете,
В том, что вобрал весь нотный стан
C витиеватым многоцветьем
И храм готический создал.
 
Шитьё ажурное из вязи
Двойных рядов петель, тройных,
Из середины петли сразу
Под первую ведёт свой стих,
 
Вытягивает лицевую
И вяжет светлое витьё,
С петлёй изнаночной рифмуя,
Заводит вечное, своё,
 
Где плотность звуков, дней октавы,
Не сантиметрами считать,
А петлями из спицы правой
Чрез предыдущую, по пять.
 
И ноты-петли в лунном свете,
В том, что вобрал весь нотный стан,
Поют и вяжут многоцветье
Мелодий тех, кто храм создал.
 
21.11.2009. Krasnodar
M. Pavaliy. The Organ Music concert. Concert Hall


Он не ручей создал мелодий, а море, целый океан!

Он не ручей создал мелодий,
А море, целый океан,
Тот, что волнует полноводьем
Концертов, фуг, сюит, сонат
 
Для клавесинов и органов,
Для скрипок первых и альтов,
Для труб, мелодий к фортепиано,
Тетрадей нотных для хоров.
 
Токката, мессы, гимны арий
Познали с Бахом нотный стан
И вдохновенно созидались,
Где путь для творчества был прям.
 
Он не ручей создал мелодий,
А море, океан - родник,
Тот, что волнует полноводьем,
К которому душой приник.
 
21.11.2009. Krasnodar
M. Pavaliy. The Organ Music concert. Concert Hall




Мир мой - солнечный остров
К Вальсу-романсу "Так лю-бить не смогу" Е. Дога
из к/ф ''Мой ласковый и нежный зверь''

Лёгкость памяти жизни - моря юга мягчей,
Солнца краски Отчизны - в обаянье лучей.
Романтический образ лёгкий ветер несёт
В мир мой - солнечный остров, - тот, что гибнет без грёз.
 
Как спасти от безумий ураганов мой кров?
Тот очаг, что не стынет, если в сердце любовь?
Счастье, где же ты скрылось? Как тебя мне найти
В жизни солнечно-сирой, где не любят стихи?

В память просится вечность, и её не объять.
За собой в бесконечность манят звёзды опять
Океанов безбрежность душу ломит от слёз.
Остров! Мир мой надежды! Должен жить! Пусть живёт!
 
21.10.2010. Krasnodar
5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Солнце в брызгах Шампани вновь спешило за мыс

1. Солнце в брызгах Шампани вновь спешило за мыс.
Мы с тобой расставались - это не был каприз.
Ты в безумии бился и тиранил меня,
Я лишь жизнью пленилась и сводила с ума.
 
Припев:
Аргентинское танго - жгучий шёпот речей,
Аргентинское танго - ароматы ночей,
Аргентинское танго - ты несёшь нам любовь.
Аргентинское танго - мы навеки с тобой.
 
2. Твой экстаз был, как пламень, обжигал всю меня.
От дракона дыханья я спастись не могла.
Променад мой закрытый и крутой поворот
Увели от событий на полтанго вперёд.
Припев:
 
3. В полуночном закате страсть нахлынула вновь,
Танго в розовом платье танцевала с тобой.
Всё в тебе клокотало и стремилось в полёт. 
Ты в любви объяснялся. Я была, словно лёд.
 
Припев:
 
4. Солнце в брызгах Шампани вновь спешило за мыс.
Мы с тобой расставались - это не был каприз.
Ты в безумии бился и тиранил меня,
Я лишь жизнью пленилась и сводила с ума.
 
Припев:

21.10.2010. Krasnodar
O. Avakyan. 5th Festival of Argentine tango. Central Concert Hall


Но чувство, вызвал что однажды

Знавала лучших из мужчин.
Но чувство, вызвал что однажды,
Сравненья не имев с земным,
Во мне не повторилось дважды.
 
Прекрасней может что? Глаза,
С глубоким, монолитным взором.
Любовь в них, жгучесть, красота
И пониманье с полуслова.
 
В нём вдохновенное дыханье,
Что дарит сердца вдох и стук,
И счастье с сладким замираньем,
И одиночество разлук.
 
Знавала лучших из мужчин.
Но чувство, вызвал что однажды,
Сравненья не имев с земным,
Не повторилось во мне дважды.

30.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Храню я розы, жгут что память

Храню я розы, жгут что память, -
Их подарил один моряк, -
Уносят вновь в воспоминанья,
Где жизнью был пропет лишь такт.
 
И что осталось от надежды
И от стремлений к небесам?
Палитра чувств и красок лестных
И на цветах мечты роса.

30.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Одно лишь слово я ждала

Одно лишь слово я ждала -
Не произнёс его в молчанье.
Как вынести я всё могла?
Нить порвалася ожиданья,
 
Не оправдавшего себя
Среди воздушнейших из замков.
И я была уже не я.
И ты не смог раздвинуть рамки...

30.11.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


"Цветы роняют лепестки на песок..." 
В бессмертной музыке и стих

И как талантливей сказать
Стихом и музыкой бессмертной?
Как гениальней показать,
Что путь певца всего изведал,
 
Не в одночасие достиг
Высот неведомые дали
И покорил вершинный пик,
Где груз рассеялся печалей.
 
Ну как талантливей сказать
Стихом и музыкой бессмертной?
Как гениальней показать?
Словам просторно - мыслям тесно.
 "
30.11.2009. Krasnodar
Benefit performance of Mr. V. Genin. Musical Theatre "Premiere"


Лепестки роняю, и блестит новый лёд
I shed the petals and anew world all shines

Лепестки роняю, и блестит новый лёд,
И я не знаю, с кем мой мир оживёт,
Согреет Бенц [1] ли у родного огня,
И смогут Вайс [2] ли унести вновь туда,

Сияют звёзды и поёт всё вокруг,
Где счастья волны и тепло нежных губ,
Ласкают разум и возносят меня
…Жить в пульви-маске - судьба моя? [3]

[1] Mercedec-Benz.
[2] Weiss-Telescopy.
[3] Cancerogenous ecology.

17.10.2008. Almaty




"Устал я греться у чужого огня.
Но где то сердце, что полюбит меня?.."
 
Стих в музыке парит бессмертной
И зажигает вновь сердца
Весной любви, весной не смертной, -
Божественной! Большой! Как я.

4.05.2011. Yablonovskiy Village


I shed the petals and anew world all shines:
I'm tired heating at another's flame site
"Устал я греться у чужого огня.
Но где то сердце, что полюбит меня?.."
English translation & interpretation of TM

My time has come!
And entry is not far!
But circle calls and runs...
 
I. 1. I work for that land, where the sky's full of light.
I strive with the pang, that completely is mine.
Floodlight me shines, and all fanfares rattle:
"Courageous be! - cry. - There the Public, yours, waits!"
 
2. I play with the death! Is courageous my trick? 
When ceaseless my mess and my start is transfixed.
I play violin, and I know - I'm first.
But treasures are tin, because there is Her cross.
 
II. 3. Yes, I am Joker! I'm Actor! Jester!
Let so grandees call me for ages.
How they are    far from me, far from me, far from me!
Never shake frankly hands with the creed.
 
III. 4.. Time-blossom melody calls actor on arena,
It flies like pigeon, on 'circle Christian'.
And fragrant rain brings me a fame - bouquets of manners
But show's over, light dies away
And nobody beautifies my way.
 
IV. 5. Flights drop their petals on insipid lifestyle [1],
And only metal knows price of age miles.
Through nights like sprinter I must go to fate
Nowhere spring me doesn't enter her gate.
 
6. I'm tired heating at another's flame site.
But where is heart that will hear my cry?
I don't have caress, only suffer from pain.
I'd like get marry but don't see my love-train.

[1] I shed the petals and anew world all shines.

16-17.03.2009. Almaty
TV-Eurasia


“Но где то сердце, что полюбит меня?!.”
Выходная ария Мистера "Х" из оперетты И.Кальмана
"Принцесса цирка"

Что ж час настал!
Мой выход недалёк,
Манеж меня зовёт...

I. 1. Снова туда, где море огней.
Снова туда с тоскою своей.
Светит прожектор, фанфары гремят,
Публика ждёт: Будь смелей акробат!

2. Со смертью играю, смел и дерзок мой трюк.
Всё замирает, всё смолкает вокруг.
Слушая скрипку, дамы в ложах вздохнут,
Скажут с улыбкою: "Храбрый шут".

II. 3. Да, я - шут, я - циркач! Так что же?
Пусть меня так зовут вельможи.
Как они от меня далеки, далеки!
Никогда не дадут руки.

III. 4. Зовёт цветущая мелодия манежа,
Мой конь, как птица, по кругу мчится.
Дождём душистым на манеж летят букеты.
Но номер кончен, и гаснет свет
И никого со мною рядом нет.

IV. 5. Цветы роняют лепестки на песок,
Никто не знает, как мой путь одинок
Сквозь ночь и ветер мне идти суждено,
Нигде не светит мне родное окно.

6. Устал я греться у чужого огня.
Но где же сердце, что полюбит меня?
Живу без ласки, боль свою затая.
Всегда быть в маске судьба моя.
 
Что ж час настал!
Мой выход недалёк.

 
Обожаю чудеса!

Обожаю чудеса!
Пусть полы натрут медведи,
Окна вымоет роса,
Белки стены все разметят
 
И побелят их хвостом,
Розы вырастут пусть сами,
Грядки зайцы все рядком
Всполят, уберут с них камни,
 
Кофе кошки перемелят,
Мыши будут лошадьми,
Тыква уж каретой едет,
Кучер - крыса из норы.
 
Платье! В нежных незабудках
И в фиалках - вот оно!
Ах, ещё одна минутка:
Туфельки! Хрусталь? Фарфор?

29.11.2009. Krasnodar 
“Cinderella”. New Puppet Theatre “Premiere”


Чиста, непорочна душевная песня

Чиста, непорочна душевная песня,
Она возвращает к истокам младым,
С ней хочется думать о прожитом вечно.
И пламень надежды с романсом горит.

29.11.2009. Krasnodar 
Vocal Studio Concert. Krasnodar House of scientists & engeneers


Всё это вздор!

Всё это вздор! А я - глупец.
В людей поверил, в дело, в подвиг.
Патриотичность - лжива, след
Её в сказаньях и находишь.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Довольно! Жить не расхочу!

Довольно! Жить не расхочу!
И на весну, на лето хватит.
Так бумеранг свой закручу -
Один он будет целой ратью,
 
Про клейкий вспомнит лепесток
И про цветки весенней вишни,
Как уронили их в песок,
Тот, что мог в камни превратиться.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Толпе нужен пастырь. Вожак. Кто б повёл

Толпе нужен пастырь. Вожак. Кто б повёл.
Любимая женщина, Муза, Отчизна.
Кто мог закрутить мозг, мотор кто б завёл,
И так, чтоб с толпою под облако взвиться,
 
Счастливой, что Старт, и с ним Пуск, удался,
И все ожиданья людей оправдались.
Хватило запала и мощи - не зря
С вождём по пустыням бескрайним скитались.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


“Lovely women live a lot of”
Duet of Silwa and Edwin from operetta of E. Kalman "Silwa"
English translation & interpretation of TM

Lovely women live a lot of,
But the only can provoke me,
And She keeps so long
The Earth and me alone!
 
And my Love burns with desire,
I do all to fly aspired
To my dream - to You.
You - my Divinity, Dreams' Clue!

8.03.2009. Almaty


“Женщин много есть на свете”
Дуэт Сильвы и Эдвина из оперетты И.Кальмана "Сильва"
Оригинал
Женщин много есть на свете,
Но к одной влечёт, поверьте. [на свете - ориг.]
Только в ней, лишь в ней одной
Весь мир земной!

И любовь горит, не скрою,
И к Тебе я рвусь мечтою
Ведь в Тебе весь мир -
Ты - божество! Ты - мой кумир!


Что за одиннадцать лучей венчают голову Свободы?

Огюст Бартольди [1], Мендельсон...
Где брались чертежи? Как он,
Механик? скульптор? математик?
Смог рассчитать в деталях? Кстати...
Что за одиннадцать лучей
Главу Свободы, плод речей,
Венчают в солнечной короне?
Когда известно и вороне,
Что месяцев двенадцать было.
 
Иль может всё я позабыла,
С собой в молчании прожив
Одну жизнь, может, в сотни жил
Поодаль от плотских желаний,
Стремлений чьих-то, домоганий,
Желая по спиральной башне
Взлететь к Олимпу [2] в одночасье?
Досталось с генами наследство
И от него куда уж деться:
 
Искусство думать, выживать
И на Олимпе зажигать
Огонь желаемой свободы?
Чтобы сжигать поля, посевы, всходы,
Топтать и попирать наследья
Иль воевать, оставив с медью
Солёный вкус мечты о счастье?
В чём счастья смысл? В деньгах и власти,
Чтоб насладиться в высоте

Своим умом, живя во сне?
Иль чтобы пользу принести,
Мир изменить и дух взрасти,
Вперёд продвинуть поколенья
К беступиковым направленьям
В развитии живой природы?
Кто-то, а я уж знаю всходы
Всходили, всходят где, взойти
Cмогли бы, если б мы ростки
 
Хотели уберечь, развить
И, изменяя, окрылить
Энергией, стремленьем к счастью,
К свободе, некрушимой властью...
 
[1] Фредерик Огюст Бартольди (1834-190[4] - французский скульптор, автор Статуи Свободы в Нью-Йорке.
[2] Самый “высокий” в истории Олимпийский огонь был зажжён на вершине 318-метровой Aspire Tower, гиперболоидной башни в городе Доха.

14.02.2008. Almaty
A one-staged America. TV-Eurasia


Пульс Америки - Чикаго

Пульс Америки - Чикаго.
Там, где жизни реют стяги
На ветру, у океана,
Тянут всех к себе дурманом:

Гангстеров, Амосов-Круппов
Из России и Европы,
Увлекают ярким джазом,
Песней, сдвинутой на фазу,
Серебром от кручи Канта,
Ямочкой на локте с бантом,
Небоскрёбами амбиций,
Розой белою в петлице,

Жизнью, сродни марафону,
И болезнями бетона.
Пульс Америки - Чикаго -
Жизни (п)русской реют стяги,

Той, забывшей о корнях,
О трансгрессиях в морях,
О свободе, праве наций,
О душе - чтоб жить, не клацать.
 
10.03.2008. Almaty
A one-staged America. TV-Eurasia


У нас все счастливы ведь будут

У нас все счастливы ведь будут.
Не станут бунты учинять,
Откажутся от словоблудий,
Начнут друг друга уважать.
 
Мы убедим, что все свободны,
Другого истреблять есть грех,
И никакой не первородный,
А самый первый, падших грех
 
Иль победителей взращённых.
Мы правы или нагло лжём,
Владея тайной, дышим ровно,
Сильны в пыли и под дождём,
 
Радиоактивным, непокорным,
Саркомы в кости что несёт
И действует ударом грома,
В миг черепов ломая свод?
 
Но получая хлеб насущный
От нас, руками добытной,
Своими со своею сутью,
Его все счастливо жуём:
 
В хлеба ведь превратились камни,
Не обратились снова вспять.
И по труду все стали равны =
Социализм грядёт опять.
 
С ним стадо снова соберётся
И снова покорится нам,
Захочет жить не 'как придётся',
А так, живётся как 'верхам'.
 
И счастливы у нас все будут,
Не станут бунты учинять,
Займутся творчеством, и в будни
Начнут друг друга понимать.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


Наблюдения

Хвост раскрывает свой Павлин,
Красуется, а перед ним
Прохаживается гордо Пава -
На мир большой глядит лукаво,
 
Павлина видит, но молчит,
Лишь искоса на хвост глядит.
На фоне этого хвоста
Любая Пава хороша.
 
Чтоб обратить её вниманье,
Павлин подходит, взглядом манит
И ... бьёт хвостом по голове -
Не думала чтоб о cебе.

Она отходит от него,
Но держит магией его
И ничего не замечает,
Лишь перья чистит, ожидает.
 
Павлина гордость, хвост задеты.
Топорщит крылья: "Пава! Где ты?!"
И бьёт породистым пером.
Чтоб ворковала лишь о нём.

18.07.2007. Almaty
Family Park


Волшебные пёрышки Жар-птицы
Рассказ

       Когда Анне исполнилось 4 года, мама решила взять её с собой в детский оздоровительный лагерь, в Анапу. В этом лагере мама Анны работала каждое лето старшей пионерской вожатой, массовиком-затейником, заместителем директора или директором пионерского лагеря и организовывала для детей и взрослых все общественные мероприятия - праздники, конкурсы, соревнования, концерты, смотры художественной самодеятельности, походы в горы, поездки в дельфинарий и многое другое.
        После приезда в лагерь мама сразу же объяснила девочке, что можно делать, а чего нельзя, показала все интересные места, познакомила с детьми и некоторыми взрослыми, строго-настрого запретив подходить к воротам, у которых стоял грозный сторож. Свободного времени у Анны было предостаточно. Она могла сколь угодно долго играть с детьми, кататься на качелях и каруселях, ходить по брёвнышку-мостику, обследовать клумбы с цветами и наблюдать за бабочками, стрекозами и муравьями.
        Для детей в лагере держали вольеру с разнообразными диковинными птицами, среди которых был венценосный павлин с роскошным хвостом. Каждое утро Анна навещала своего любимца и ждала, когда он раскроет перед ней веером свой хвост, захлопает крыльями и пропоёт “Вот я какой!” Когда павлин раскрывал свой великолепный хвост, девочка, не отрывая восхищённых глаз, смотрела на сказочную птицу и радостно хлопала в ладоши.
- Это не павлин. Это Жар-птица. И он поёт! - Объясняла Анна всем, кто подходил к вольере. В особый восторг Анну приводили его волшебные пёрышки-глазки, которые искрились на солнце, переливаясь невообразимыми цветами радуги.
        Рано утром, когда в лагере все спали, Анна приходила к своему любимцу и упрашивала гордую птицу подарить ей хотя бы одно волшебное пёрышко, чтобы загадать своё самое заветное желание.
- Нет, ещё не обронил, - всякий раз отвечала ей баба Маша - женщина, которая убирала вольеру.
- Жаль. Будем ждать, - по-взрослому говорила Анна и ждала.
        Время в лагере пролетело почти незаметно. До отъезда домой оставалось несколько дней, а павлин всё не ронял и не ронял своих пёрышек.
- Нет, ещё не обронил, - сочувственно говорила ей баба Маша.
- Так, видно, и придётся уехать ни с чем, - грустно вздыхала Анна.
        Наступил день отъезда. Анне не хотелось уезжать из лагеря. Ей здесь очень нравилось. Чуть свет девочка прибежала к вольере и … не поверила своим глазам. В глубине клетки, где жил её павлин, лежало целых два волшебных пёрышка: одно большое, другое, чуть поменьше. Нельзя было терять ни минуты. Надо было срочно достать ключ и открыть клетку.  Анна побежала за мамой. Она боялась, что волшебные пёрышки исчезнут, и их больше никто никогда не увидит. Но ни мамы, ни бабы Маши нигде не было. Не знал, где их искать даже грозный сторож. В считанные минуты она успела побывать везде, где только можно было найти маму или бабу Машу, у которой были ключи от вольеры.
        Девочка так переволновалась, что у неё поднялась температура, и начался жар. Неожиданно нашлась и мама девочки, и баба Маша, которая достала из вольеры волшебные пёрышки.
        К большой радости Анны мама решила остаться с ней в лагере ещё на несколько дней.      
        Анна лежала в железной кровати с высокой температурой и не могла наглядеться на волшебные глазки павлина. “Как там поживает без неё её питомец? Кто его теперь будет кормить?” - Думала она и никак не могла понять, какое из её желаний самое заветное. “Знаю!” - Наконец, решила она.
        Вернувшись в Краснодар, где девочку с нетерпением ждали бабушка и дедушка, Анна подарила им свои волшебные пёрышки с магическими глазками Жар-птицы и наказала загадать бабушке и дедушке их самые-самые-самые заветные желания.
        Анна верила в чудеса и теперь-то уж наверняка знала, что если очень верить и ждать, то чудо непременно произойдёт, а желание обязательно исполнится.
        Что случилось с волшебными пёрышками потом? Магические глазки Жар-птицы стали жить у бабушки и дедушки в настенной вазе. И жили у них ещё много-много и много лет… 
 
17.07.2007. Almaty


Павлин и Пава - The PeaCock and PeaHen
Басня

Павлин вышагивает гордо.
Судьбу свою он знает твёрдо.
Что уготовано и кем,
В каком водоразделе тем.
 
Себе всегда он знает цену.
И не грозят ему измены -
Роскошный распуская хвост,
Бросает павам он свой мост.
 
А как на ветке он сидит! -
Свет отдыхает и молчит:
Такую царственную позу
Давно уже забыли розы.
 
Вперёд выпячивает грудь
И отступает чья-то грусть.
А с шеей тонкой, горделивой
Он царь средь птиц, - такой красивый.
 
Когда понравиться желает,
То хвост повыше поднимает,
Сражает поступью и шармом,
Талантом и душевным жаром.
 
В роду его  бароны, принцы.
Ну как в такого не влюбиться?
Красив нарцисс, спесив, надменен.
Своё опережает время -
 
На голове его корона.
С ним Пава серая у трона.
Стоит, закрыв свой рот, молчит
И на Павлина всё глядит.
 
А рядом ирисы в цвету,
Дождя, тепла от жизни ждут...
 
16.05.2007. Almaty


За то, что избранными были

Они любить нас станут всех
За то, что избранными были.
Глаза наполнят счастье, смех,
Поскольку слабы и бессильны.
Дивиться станут, ужасаться,
Гордиться тем, что мы умны,
Глаза наполнят слезы братства,
А радость светлая - умы.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre


“Fire's twisted in small stove-heart”
Song “Calm night”
English translation & interpretation of TM

Fire's twisted in small stove-heart.
On birch logs pitches shed tear-eyes,
Fire sings me in mud-house-hut
How your eyes look, how face shines and smile.

8.03.2009. Almaty
TV-Eurasia


“Вьётся в тесной печурке огонь”
 Песня "Тихая ночь" из к/ф "Два бойца"

Вьётся в тесной печурке огонь.
На поленьях смола, как слеза,
И поёт мне в землянке огонь
Про улыбку твою и глаза.


Люби людей, как Я люблю

И побеждая плоть свою,
Свободным став и совершенным,
Люби людей, как Я люблю,
Глаза открыв на мир Вселенных.

6-7.05. Korenovsk
F.M. Dostoyevskiy. The Grand Inquisitor. Krasnodar Drama Theatre

“I call one name of hundreds-hundreds stars”
English translation & interpretation

Among the worlds, serenity of nights
I call one name of hundreds-hundreds stars
I have not liked him. And I did not love.
But that's been dark, too dark for me with others.

8.03.2009. Almaty


Одной звезды я повторяю имя

Среди миров, сияющих светил
Одной звезды я повторяю имя.
Не потому что я её любил,
А потому что мне темно с другими.


Как воскресить упёртого и едва дышащего
Притча

Смотрюсь в его я отраженье,
Вися меж небом и землёй,
А голова моя в сомненьях:
“Способен? Сможет?” Месяц мой
 
Опять с высот крылами машет,
Зовёт с тобой в туманов высь,
- Дотащишь на себе что краше
Или уронишь на карниз?
 
- Коль уроню, то что мне будет? -
Я вопрошаю в тот же миг. -
Кто за него меня осудит?
Не мальчик он ведь, а старик.
 
- И старики сгодиться могут, -
Мне Месяц отвечает вновь. -
Одни они ценить способны
Из чувств всех главное - Любовь.
 
- А если он ни тот, ни этот?
Ронять его мне на карниз
Иль, подождав его ответа,
За ним опять спуститься вниз?

13.07.2007. Almaty


Luck says: "Dot, dot, dot"
Student Song

1. Luck says: "Dot, dot, dot",
Сoins - "What, what, what",
Clari'net net, net
Sounds wrong.

Refrain: Do not nod assent,
Do not say "pro cents",
Anyway your mind keeps dissent.
Do not nod assent,
Do not say "pro cents"
Anyway your heart keeps dissent.

28.01.2009. Almaty


Посижу опять в засаде
Частушки

1. Посижу опять в засаде.
Третий год как всё пишу!
Пыль пускаю в лики, глядя,
Как мою воруют снедь.
Эх-ха!

2. Мобиль “Ё-моё” украли.
И антенну, сгоряча. -
“Миску дядечки” отдали
В политехи москвичам.
Эх-ха!

3. Не могу в таких влюбляться.
Ну за что любить их мне?!
Лучше “Kordik Watch”* швейцарцам
Подарю и свой им Крест*!
Эх-ха!

4. Говорю всем: "Умираю!
Посмотрите! Рак** опять
В Близнецах** моих гуляет!
Время Новый Год встречать!
Эх-ха!

*100 seconds/a minute, 50 minutes/an hour, 25 hour/a day & a night
** созвездия.
***The New Year - since June, 22, 2001
 
1.03.2009. Almaty


Я чту Уголовнейший кодекс
Песнь народная

1. Я чту Уголовнейший кодекс,
Все знаю статьи на-зубок.
Подайте на блюдце свободу,
Одену её я на рог.

2. Не лезьте свиняческим рылом
В квартиру мою и приход.
Я помню. О вас не забыла.
И знаю про весь ваш доход.

3. Оставьте затеи в комоде,
Включите опять телефон.
Не то я при первом заходе
Устрою глобальный разгон.

4. Опять я листаю свой кодекс
И с честью ращу целлюлит.
Подайте красотке копейку
За хвост для собаческих сит.

02.05.2008. Almaty
“Goldene Kalb”.TV-КТК


Белеет парус голубой
Белеет парус одинокий / Langer und steiniger Weg/
Long and winding road

Белеет парус голубой,
С собой уносит все надежды
Туда, где опалимый зной,
Где память грустью безмятежной
Насвистывает про любовь.

Start: 15.07.2005. Shantyube, KZ


Мост, что уносит жизни кредо

Мост, что уносит жизни кредо
За тридевятый горизонт,
Корнями, устремляясь в небо
И в даль глубокую озёр, -

В строках моих, делах и в мыслях.
Он свой не изменяет путь,
Летит или идёт небыстро,
Но трудно мне с него свернуть.
Он, как стрела, как истребитель,
Проходит сквозь туманов пыль
В свою духовную обитель.
С ним сказку обращаешь в быль.

21.04.11. Yablonovskiy Village


“When road's long and light”
Песня о русской душе
The song about misterious Russian soul
English translation & interpretation of TM

Refrain:
When road's long and light,
And light fills time at night,
And song resounds ringing'f springs of soul
My oldest chap-guitar, with seven strings-Сentaurs
Turns out me, my minds and whole world.
La-la-la L; la-la
La-la-la L; la-la
La-la-la L; la-l;-la la-la-l;
My oldest chap-guitar, with seven strings-Сentaurs
Turns over me, my minds and whole world.
 
1. When we went by sleigh with three-horse-be-ells
And all lights shine like the butterfly   
How I want to follow your hells!
They can warm and save from pangs and lie...
 
Refrain:
When road's long and light,
And light fills time at night...
...


“Ехали на тройке с бубенцами”
Песня о русской душе

Припев:
Дор;гой длинною,
Да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит, звеня, 
Да с той старинною и семиструнною,
Что по ночам так мучила меня.
 
1. Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Эх, кабы и мне теперь за вами,
Душу бы согрели от тоски.


25.02.2007. Almaty


С нежным запахом фиалки Благородство оживает
Стих, навеянный стихом
или Перечитывая Теодора (Фёдора) И. Тютчева

С нежным запахом фиалки
Благородство оживает
Стих, навеянный от мысли,
Ароматом, что пленяет,
 
Проницательным, как вечер, -
Плод души воображенья,
Что, как жемчуг, чист и вечен,
Вдохновляет потрясеньем -

Светом мягким и душистым
Фиолетовой принцессы,
Чьей любви вторят нарциссы,
Вспоминая краски леса.
 
31.10-1.11.2008. Almaty


Брожу по Большой я гостиной
Романс
http://tasiya-meierhold.narod.ru/romances1.htm
Брожу по Большой я гостиной
И ум мой пытливый горит
От множества мыслей и взглядов каминов,
Питаясь лишь духом картин.

Идёт свет от окон, посуды -
От ваз, статуэток в шкафах.
В гостиной Большой мне тепло и уютно,
Часы отбивают свой такт,

Которым могли восхищаться
И в зимние длинные дни,
Чтоб гости могли меж собою общаться,
Читая в романсах стихи.

СС: Му(х)раново. Музей-усадьба Энгельгардт, Абамелик, Баратынских, Тютчевых, Путят.

31.10-1.11.2008. Almaty


Пожить хотя бы раз! Влюбиться!

Пожить хотя бы раз! Влюбиться!
Чтоб встать в недюжинный свой рост
И с жизней фото-песней слиться,
Тогда пойму, что всё всерьёз:
 
Мир чёрно-белый, неподшитый,
Не хочет краски все принять,
Замшелый, - ты в нём беззащитный...
Как сделать так, чтоб понимать
 
Всё с положительных эмоций
На свете люди бы могли?
Чтоб не визжать от ярой злости
В надежде, что проснутся пни?
.
Ах, как хотелось бы влюбиться?
А может я и влюблена?
Давно. Лишь не могу решиться.
Они иль, может, я больна?

1.03. 2009. Almaty
PhotoExhibition. Salon


Монументальность и размах

Монументальность и размах
В скульптурах пылких и парящих,
В картинах сумрачных, где чаще
Всё в глубину уходит взгляд,
 
Задумчивый - такие судьбы,
Неразделимые и ... вдруг...
И как мосты пребросить людям,
Чтоб руку другу протянуть?
 
Проходит мимо Достоевский,
С ним Чехов, Гоголь и Толстой.
Они уходят. Где-то Невский
Торгует рыночной мечтой.
 
Соединиться как вновь мыслью,
Чтобы наполнился сосуд
Вином кавказской дружбы чистой?
Как всем светлее б стало вдруг!!!
 
Монументальность и размах
В скульптурах пылких и парящих,
В картинах, призрачно где счастье,
Где в бронзе волосы летят...

1.03.2009. Almaty
Sculpture Exhibition 1989-2009. TV-“Mir”




А я о замках помечтаю

А я о замках помечтаю,
О милых сердцу мне дворцах,
Легко где дышится, без чая,
В садах, уютных теремах.
 
Барокко, нежность форм, ампиры,
Резная мебель и трюмо,
Где философский ряд Вольтерров
И превосходное "Шато" -
 
Все вместе создают и славят
Неповторимых красок цвет,
Скульптуры, стиль античный, мрамор,
Триумфы, праздник и расцвет.
 
А я о принцах помечтаю.
Кто бы родился мне под стать,
И кто своей бесценной кровью
Оздоровил. Чтоб лучше стать.

1.03.2009. Almaty
Hazienda. TV-Eurasia


Старинный испанский романс "О любви"
в обработке Франсиса Гойя "Запрещённые игры" -
Alte spanische Song "About Love" bei der Behandlung
von Francis Goya "Verbotene Spiele"
("Jeux Interdits", "Forbidden games")

I. Дом твой я мимо пройти не могу.
(И я) поводы снова на крышах ищу. 
Чтоб изменить мне в запретах игру,
Я (себе) говорю, что тебя не люблю. 

II. И не пытаюсь к тебе уж стремиться.
Но как бы хотелось к тебе пригубиться,
Силы живительной, влаги напиться,
От лика красы чтобы вновь вдохновиться. 
 
III. И я пишу вновь картину с сиренью.
С ней я хочу в новый мир свой поверить - 
Там, где светло и свобода где веет,
Ветры добра и любови где реют.
 
IV. В мыслях рисуются разные планы:
Одна мы семья. Это дочь - вся что в маму. 
Дом наш и сад. И вокруг нет охраны.
Ты исцеляешь души моей раны...
 
V. Чудо хочу сотворить я опять - 
Снова в сказку хотел бы тебя я позвать. 
Бьют уж куранты, и сказки не ждать. 
Рушится мир, и мечты скачут вспять... 

VI. Дом твой я мимо пройти не могу, 
(И я) снова скрываю мужскую слезу. 
Как изменить мне себя наяву, 
Вновь чтоб поверить в любовь и мечту…

15.10.2006. Almaty


I paint again colored picture with rose
Ancient Spanish romance "About Love"
in a music transcription of Francis Goya "Forbidden Games"
English Interpretation of TM

I. 'I cannot pass all - your street and your house,
'I search occasions to live in, like mouse. 
I would like 'changing the rules of the game, 
"'I do not love you", - that what I can say.

II. 'I do not try to aspire to you.
But 'how I would like to be loved by you
To 'vivify forces, be tasted in love,
'To be inspired by you and your charm.

III. 'I paint again all my pictures with roses,
'Want to believe in new life where no prose,
Plenty of light there and all to be happy,
Where winds of goods and the love in one apple.

V. I 'wish to create wonders, 'miracles people,
I'd 'like to invite all to fairy world rhythms,
But 'clock chimes a midnight and fairy doesn't come -
The world all collapses and dreams trash like spam.

VI. 'I cannot pass all - your street and your house
And 'I have to power feelings mine down.
How to change me myself in the life
Again to believe me in dream and in love.

21.06.2008. Almaty


Пожалуй, я хочу мальчишку!

Пожалуй, я хочу мальчишку!
Девчонки забывают всё,
Не помнят, что внушали книжки
И как работалось 'легко',
 
Без сожалений и упрёков.
Лишь слышен был обратный вал -
Тот, что накатывался с роком
И всё живое убивал.
 
Пожалуй, я хочу мальчишку!
Чтобы вобрал мою он кровь
И стал бы умненьким сынишкой,
Любил чтоб, понимал, был мой.

1.03.2009. Almaty
 

Шкаф-Фонд и Безымянная колючка
Басня
Средь сладострастных, замшелых вершин
Колючка одна корнем шла из глубин.

Главою расщелину в камне пробила -
Была из породы недюженных силой, -

Сама меж лишайников вышла стеблём
И устремилася к небу, за Днём,

Чтобы найти его, сделать День чистым,
Воздух чтоб синью всегда мог струиться,

Радовать светом от солнца весь день.
Очень хотелось найти ей тот День,

Чтобы дышалось, и птицы резвились
К простору и к свету с Колючкой стремились,

Средь поясов каменистых, утёсов,
Рек, водопадом несущихся, с лёссом.
 
Что происходит? Процесс всё идёт,
Колючка с листвою Дня чистого ждёт,
 
И на замшелой вершине горы,
Живёт меж лишайников, средь суеты,
...
Средь сладострастных, замшелых вершин
Колючка, одна, корнем зрит из глубин...

1.03.2009. Almaty


По-разному сгорает пламень

По-разному сгорает пламень -
Огромным, маленьким огнём.
Неровно он иль мягко плавит,
Страдая откровенно днём,

Всё множит капельки на воске
В слезах с печалями дождей,
Вновь понимая - жить непросто
Коль горечь от ушедших дней

C воспоминаниями гибнет.
Ему кто плакать запретит?
Быть может, ветерок поднимет 
Все помыслы свечи в зенит,
 
Чтобы гореть коротким спектром,
Считать мгновенья, трепеща,
Мир шеломить цыплячим цветом
И проводить свой дух яйца,

Того, что курицу взрастило
Из золотистой скорлупы
И разум более пробило,
Чем христианские кресты.

Ясней с свечами и уютней.
С теплом приходит мир, добро,
Становится светлей, разумней
И сразу исчезает зло.
 
По-разному сгорает пламень:
Ясней, темней, невзрачней цвет
Сгибается со всеми вровень,
Слезой сияет иль сонет
 
Свой пишет, вопреки печалям,
О счастье, радости, любви
О чувствах сладостно мечтая,
Живя на краешке свечи.

21.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village

 
Свети, Озаренье! Сияй сквозь меня!

Свети, Озаренье! Сияй сквозь меня!
Как высшую силу с тобою познать?

Идти научи и мне путь укажи,
Чтоб я не погибла, сумела дойти,
 
Где мудрость и разум с зарёю живут.
И мне помоги ты пройти этот путь!

21.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Не потуши мою свечу

Не потуши мою свечу! В ней жизнь моя,
Мой пламень гордый.
И не задуй свет сгоряча,
Что бьётся по ветру свободно.
 
Мою свечу ты не задуй!
Утешь и успокой, хоть малость.
Любовь, добро ты мне даруй,
И забери тоску, усталость.

21.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Орущий, дикий рынка мир -
Wild market world cries, tyrannizes

Орущий, дикий рынка мир
С хлопками, выкриками ранит.
А лекций бесконечный тир
Своею частотой тиранит.

Зато таран нефрит-колец,
Массируя хребет и спину,
Так прижигает твой крестец,
Что можно вновь писать картины

Но не про дикий рынок цен,
А про страдания и муки,
Про маски Гамлетовбез сцен,
Про дух богатый в пыльном звуке.

27.09.2008. Almaty


Симфония больших страстей
Д. Шостакович. Симфонии N4

Симфония больших страстей
И светлых замыслов и смыслов,
Где формы взлётов у людей
И кульминаций сильных, быстрых
 
Достигли апогея. Стиль?
Он весь в совместном отраженье
Волн мелодийных - тех, чей киль
На гребешке победных рвений
 
И в пониманьи, что сюжет
Совсем простой, пикколо острый,
Способен свой оставить след
На небосклоне философском.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 

Художник он, творец таланный

Художник он, творец таланный
И гениален, как бог, чёрт.
А пишет ль музыку в романах,
Чтоб подарить всем новый взлёт?

8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
  "Гаишник? Верую!" - Кричу

Гаишник? "Верую!" - ‘Кричу’
И чрез себя 'орлов [1] бросаю.
Возьмите всё. Я разовью
В главе свой мобиль снова. Ранний.
 
[1] монету.

8.04.2010. Krasnodar
No ticket. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Before the building of the Musical Theatre "Premiere"
 
 
Во что здесь веруют? В любовь?
 
Во что здесь веруют? В любовь?
Да не во что, увы, не верят!
Нет понимания 'в верхах',
Что происходит в этом мире.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Я проиграю жизнь на пальцах

Я проиграю жизнь на пальцах.
По пальцам. Там, где десять, пять.
Часы заставлю подчиняться.
А нет - со старта буду жить сама.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
А что творилося в Бесланах?

А что творилося в Бесланах?
О детях думал кто тогда?
Я мир дам, хлеб единых знаний
Кто верит мне - за мной, друзья!
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Перо летит и обгоняет

Перо летит и обгоняет
Воображение, пленяясь
Глубоким пониманьем смысла
И нот, записанных артистом,
 
Тех, что стекаются лавиной
На полотно картины дивной
Пяти ансамблевых речей.
И вот река, а не ручей,
 
Течёт то в ларго, в модерато,
Иль в аллегретто и анданте,
Внушая веру лишь в себя
И в нефальшивые тона,
 
Диалектично принимая
Единство и борьбу без правил,
Высвечивая смысл и стиль
И человечность музы лир.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 

Судьба, как буря в нотном стане

Судьба, как буря в нотном стане,
То давит мощью разных форм,
А то солирует и манит
Одной лишь счастия звездой,
 
Стихии отрицая вихри,
Бесстрастно светлый спектр даря,
Напоминая: жизнь - палитра
Страстей и чувств в стакане дня.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 

“Пусть свет плюгавый веселится”

“Пусть свет плюгавый веселится.
Им не допрыгнуть до меня
И до высот воздушных мыслей.
Мне скучно с ними. В Вену я
 
Уеду, долетев до Праги,
И жизни пляску там спляшу.
Не "болеро", но так, чтоб стяги
Спустились к моему одру.”
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Я верую: легко, воздушно

Я верую: легко, воздушно.
И рубль бросаю чрез себя.
А с Вами мне ужасно скучно.
И я уеду. Хоть когда.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Виденье на прозрачном фоне

Виденье на прозрачном фоне:
В нём максимы Добра, Любви
Горят в глазах её героя,
И лучезарный светлый лимб

Становится ясней и ярче,
Отчётливей из всех чудес,
Ручьём исходит от стен плача
В предчувствах роковых надежд.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Кто б cмог понять меня, простить?

Кто б cмог понять меня, простить
И убедить, что я - надежда
И что одной лишь мне дарить
Он сможет счастие на дне, где

Я живу совсем одна,
Не зная правды океанов,
Где жизнь никчёмна и глупа,
Где света нет, и всё туманно...
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 


'Второй' и 'пятый'* - в унисон
Аллегория

'Второй' и 'пятый' - в унисон
И понимают с полуслова.
Вот только мир весь не готов:
Делам не верует, погонам...
 
*пальцы

8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Мир не готов к Второму акту
 
Мир не готов к Второму акту,
Покуда вера есть в ислам.
Георги веруют Театрам
И перестраивают лам,
 
Играя пальцами на струнах,
Тончайших, в воздухе ловя
Фибр гениальности французов
В Концертных залах января.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Обдуманно вступая в брак

Обдуманно вступая в брак,
И не из плотских побуждений, -
С законным умыслом в сердцах,
Чтобы любить, беречь, лелеять,

Делить земное пополам,
В грядущем мире обретая,
И жить так ярко, чтоб уста
Могли зажечь звезду, сгорая.

29.04.2011. Krasnodar


Одеты 'в лес кто', 'по дрова'?
 
Одеты 'в лес' кто, 'по дрова' -
Нет уважения к событьям?
Их всех маэстро не поднял,
Играют не душой, а прытью?
 
Нет, увеличены ряды
Для поэтичности звучанья,
Для тонкости и чистоты.
Оркестр из струнных... Дело ль в званьях?
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Старинный миф

Старинный миф: В ладье старинной,
Запряженной воздушным днём,
Средь облаков, где лебедь зримый
С собой знамение несёт,
 
Вдруг возникает образ силы,
Способной от людей спасти,
От клеветы, от злобы стылой,
Чей яд вонзают упыри.
 
И образ Рыцаря надежды
Плывёт средь белых лебедей,
Как воплощение безгрешных,
Как идеал для всех людей.
Спешит к единственной, любимой,
Чтоб заступиться за неё
И отвести опасность силой.
Где Лоэнгрим - всегда светло.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 
 
“Не говори моё им имя!”
 
Лоэнгрим: Не говори моё им имя!
Эльза: Сказав его, я помогу
И возвеличу сан и племя,
Дав в руки музыки перо.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 
 
Портрет Его, Санкт-Петербургский
 
Портрет Его, Санкт-Петербургский,
На ярко-красном фоне вьюг
И руки, творческие руки!
Маэстро, среди тысяч рук
 
Позируют, чуть исподлобья,
Не доверяя бытию,
С которым жить так неудобно,
Чтоб звук вобрать вновь и вспорхнуть.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 
 

Звук душу трогает за фибры
 
Звук, трогая душой за фибры,
Расцвечиваясь в красках чувств,
Проходит через жизни призмы,
И собираясь, чтоб вздохнуть,
 
Излиться каждому фанату,
Чей мозг устроен, чтоб принять,
Впустить симфонию, сонату,
Вновь заряжает. Чтоб дышать.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 
 
Пространство звуков ощущая
 
Пространство звуков ощущая
И поле, что живёт с тобой,
Я в мозг и тело проникаю.
Останься! Нет, уйду. Домой.
 
Одна волна, ход тех же мыслей
И разветвления стволов
Идут, летят, спешат струиться,
И нарушают сон, покой.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Я подбираю под себя

Я подбираю под себя,
Под фестиваль Восьмой, Пасхальный,
Под ухо разности творца,
Летучей, позвоночной, зальной,
Порхали предки где мои
И перестраивали замки,
В них возводили алтари
Не павшим, а живым, без танков.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Я разогну четвёртый палец

Я разогну четвёртый палец,
Настрою дух на мирный стан
И распрямлю морщинок хладность
Лица - сплошной от жизни шрам.

Я воскрешу Его, Маэстро,
Волью Любовный эликсир,
Дам смыслы жизни, их реестры,
Чтоб снова удивлять стал мир.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Укалывая звуки шпагой
 
Укалывая звуки шпагой,
Из тонкой косточки-ребра,
Веду узор ритмичный, правый,
Чуть спотыкаясь, об себя,
 
Дрожу, вибрируя от скрипок,
Лиричность ощущая, страсть
И глубину своих ошибок...
Как в меланхолию не впасть?!
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Не кисточку взять. Может, коготь?
 
Не кисточку взять. Может Ноготь?
Нет, Коготь! Лёгкий, в светлый цвет.
Медвежий? Всё окрасить в дёготь?
Приклеить? Опера? Балет?
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Пять! Ровно пять из пальцев! Вижу!
 
Пять! Ровно пять из пальцев! Вижу!
Узор пальмарный, что внутри...
Из императорских что книжек.
"Я буду вдохновлять! Вдали..."
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Художник, мастер видит, слышит
 
Художник, мастер видит, слышит,
Рисует пёрышком своё -
То, что другой и не услышит.
Прозрачное его перо
 
В чернилах, как эфир воздушный,
Творит картины в вышине.
А без него мне будет скучно.
Грусть пожинает свет во мне.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Он - проповедник мыслей светлых

Он - проповедник мыслей светлых,
Талантов, пламенной любви,
Живой, глубокой, безответной
И смыслов жизни, чёрт возьми!

Сам отрешён. Оркестр играет
Там, далеко, но о любви.
Он? Только ноты собирает
И строит жизни алтари,

Их одаряя дум сияньем,
Масштабом, мыслями пленя
И гениально созерцая
Всё то, что трогает меня.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Уйду, уйду я в монастырь!
 
Уйду, уйду я в монастырь!
Не понимают дум всех братства,
Пытаяся со мной сражаться
За тёмный, беспросветный мир.

Уйду, уйду я в монастырь!
Уеду в Вену! Там, быть может,
Все захотят меня принять,
Оденут ласково корону,
И скипетр, где державы власть.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 
 
"Я влюбилась в три полоски!"
 
Я влюбилась в три полоски!
В три серебряных мечты,
В три бруска на щитном поле
И в надшлемник красоты,

Там, где золото короны,
Кубок-чаша со щенком
И намёт гламурный, скорый,
Тот, что с лавровым венком.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Вошла легко, чуть озираясь
 
Вошла легко, чуть озираясь
По разным духа сторонам,
Я вглубь симфоний продвигаюсь
Навстречу огненным мечтам,

К мирам, что далеко отсюда -
Давно всё познано в миру,
Осталось мало веры в чудо.
Быть может, я его найду?
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 

Держу, как палочку, я ручку, рисуя мыслью в вышине
 
Держу, как палочку, я ручку,
Рисуя мыслью в вышине
Пространства, осязая с грустью,
Давая снова труд руке*.

*Ф.Энгельс. Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека: [Пер. с рус.] / И. Л. Андреев, 80 с. 17 см, М. Прогресс 1984.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
И барабанов звук мажорный

И барабанов звук мажорный
Ведёт к развязке звуков строй,
Меняющих тональность в 'форте'
И шепчет, уходя: "Постой!
 
Останься! Нет, бросай! поедем!
Не любишь ты его! Бежим!
Спасу тебя я от трагедий.
Не он, а я - твой Пилигрим!"
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 

 В конфитюре День Рожденье

В конфитюре День Рожденье -
В спектре самых разных чувств.
Не закончен счёт решеньям
Королевских партий муз -
 
Победительниц салютов
С степом тёплых красок-нот -
Ощущением уюта
Средь сверкающих высот,
 
Гималаевских, где Рерих,
Вдохновляясь красотой,
Нам доносит звёзд стремленье
К энергетики земной.
 
18.03.2011. Krasnodar
 
 
Кораблик маленький надежды
 
Кораблик маленький надежды
Дрейфует средь огромных льдин
И охраняет корпус нежный
Души от старческих седин.
 
Поток эмоций ощущая
И энергетику начал,
Он в мире Космоса летает,
Земной любови не познав.
 
29.04.2011. Krasnodar
 
 
Влечёт пушистость облаков
 
Влечёт пушистость облаков
И гор их мягкая опека,
Где постигаешь смысл основ,
Где чистота, где нет успеха -
 
Ты избран волей неземной.
И в благодарностях геному,
Воспринимаешь мир земной,
Как есть, и не меняешь кроны...
 
29.04.2011. Krasnodar
Цвет распуская в пиках гор

А розы красного востока
Цвет распускают в пиках гор
И сходят вниз, где одиноко
Растёт Тянь-Шаня ель - укор
 
Земным губителям природы,
Её корней глубоких, крон, 
Что плачут янтарём свободы,
И отбивают степ дождём,
 
Желая, чтоб проник он в мысли,
Очистил красоту зари
От городов и смока чисел,
Наполнив смыслом жизни дни.
 
29.04.2011. Krasnodar


Электризуясь, звук восходит

Электризуясь, звук восходит,
Простой, немелодичный звук,
В трезвучиях, аккордах строгих,
За деньги, с муками, без мук

В базилике старинной светлой,
Святое сердце где живёт,
Любви узор что в мире смертном
Из счастья бус усердно ткёт
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Усни, малыш! Забудься вечным
 
Усни, малыш! Забудься вечным,
Из Лоэнгриновых стихов,
Даруя безмятежность, встречи
И полуночь ночи без слов.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 
 
Добрый человек из Сезуана
Преступления и наказания, уносимые ветром
Притча 1

Жил-был хороший человек -
Один на белом свете.
Он верил в добрый, мирный век
И был полезным детям.

Витал на крышах, в облаках
И ждал свою в них лодку,
Чтобы ворваться в Кадиллак
Стремительной походкой.

Он не хотел кривить душой
И есть икру без хлеба.
Был просто парень неплохой.
Быть может. Я с ним не был.

Но как-то налетел вдруг шторм -
Сломал все окна-двери
И улетел он в блиц-проём,
Лишь ход часов замерив.

1.12.2007. Almaty


Добрый человек из Сезуана
Преступления и наказания, уносимые ветром
Притча 2

Жил-был хороший человек.
Он не нуждался в притчах.
Знал всё: за этот, прошлый век,
Писал, как Марфа Митчелл.

Но как-то раз настал потоп
По доброй, злой ли воле
И стал он маленьким, как клоп.
Один, и в целом поле.

Вот первый потонул этаж,
А он взобрался выше,
Чтоб сделать из судьбы коллаж
И прыгнуть выше крыши.

Без денег кто ему подаст?
И где его здесь лодка,
Чтобы забрала всё за раз,
И подарила сотку?

Вот лодка. Но с одним веслом.
Мест лишних в ней не видно.
Столкнуть кого с тупым лицом,
Чтоб не мешало с ритмом?

Нет, пожалел он тупичков
И пропустил всю лодку,
Стал ждать другую, с ветерком,
В потопе, но уж робко.

Вода давно уж с крыши льёт
И этажей не видно.
А он всё смотрит: проплывёт
Кто, может? Как обидно!

Вот видит он, плывёт бревно,
С колючками на фейсе.
Схватиться б за него ремнём?
Затянет. Это ж крейсер.

Но он поплыл на страх и риск
И утонул, конечно.
Остался от него лишь диск,
Что мог бы стать и вечным.

1.12.2007. Almaty
The Ice period.TV-Eurasia


Уснув спокойно, тихо, мирно
 
Уснув спокойно, тихо, мирно,
Сойдя на "нет" в пиано нот,
Сбираю благодарно перлы,
Благословляя всходов взлёт.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"
 
 
Что я спросить, сказать хотела?
 
Что я спросить, сказать хотела?
Потом, услышав весь концерт?
Быть может, помолчать о вечном...
Сейчас? Чрез много тысяч лет?
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival. Musical Theatre "Premiere"
 
 
Приехали, чтоб поддержать

Приехали, чтоб поддержать,
Спасти от клеветы, напастей.
Чтоб перестала я взывать
Здесь к чести, совести напрасно.
 
8.04.2010. Krasnodar
V. Gergiyev. IX Moscow Orthodox Ostern Festival.
Musical Theatre "Premiere"


Смотрю на пламя я свечей

Смотрю на пламя я свечей:
Они трепещут, словно души,
Короче жизнь или длинней,
Есть ль стержень у свечей иль душит
 
Огнём, задувшим свет одной,
Второй, что круче наклонилась,
А, может, третьей, в четвертной
Согнувшейся, что выше взвилась.
 
Колышет пламя, убежать
Желает, мыслями стремится,
И хочет теплоту забрать
Или отдать. Всё вьётся птицей-
 
Огромным пламенем свеча.
Другая, смотришь, исхудала
И чернотой исходит дня -
Столь жизнь наружную познала,
 
Что умирает дух её,
Дотла сгорая, с огоньками
Исходит дым в небытиё.
И дух и с ней, и он уж с нами…
 
Уходит вверх, в пространство дух.
Его прозрачность исчезает.
И чистота - удел старух, -
Плывёт туда, где врата рая...

21.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village



Зачем, ради чего живу, с частицей тлена воскрешаясь?

Зачем, ради чего живу,
С частицей тлена воскрешаясь,
Развеян прах чей по ветру?
Чтоб жизнь искрилась счастьем мая.

21.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Ах, как хотелось бы в Сорренто!
Услышать солнца комплименты!

Хочу квартиру перепутать!
Светло чтоб стало и уютно,
Как прежде! Много лет назад!
Любимый и желанный взгляд...
 
Ах, как хотелось бы в Сорренто!
Услышать солнца комплименты,
Вобрать тепло, восторг и радость,
Осталась чтоб на сердце сладость
 
В воспоминаниях, садах,
Цветах, фонтанах, площадях!
Ах, как хочу туда вернуться!
Опять я бью на счастье блюдца?..

3.12.2008. Almaty


А нерешительность всех губит

А нерешительность всех губит,
И садит тоже ведь она,
Изломом став в вершинных судьбах.
Конкретность в деле быть должна!
 
3.12.2008. Almaty

А если дядя мой храпит?

А если дядя мой храпит,
Боксирует во сне, кряхтит
И, отворачиваясь к Стенке,
Нокаутирует коленкой,

Настаивая на своём?
Как будем мы рулить вдвоём?
В согласии и улыбаясь
Иль в тихой гавани 'ругаясь':

В горошек галстук иль в полоску,
Уха, суп, борщ иль щи с/без клёцков,
Не в силах с логикой понять
Элементарное, чтоб знать,

Идём к одной мы вместе цели.
Насквозь я вижу всё и верю
В наследственность и общность генов.
Итак, кронпринц Альберт и Сена,

Где Нотр-Дам и Лувр стоит
И пирамидами блестит,
Или Италия и сказки,
Рим, Ватикан, Пётр-Павел* с Страшным

Судом декабрьским и пеной,
Дворцов Дожей, что рушат стены?..
А может Герцен и Москва?
На дне другом пройдут года?..

*Jack de Mol(le), орден тамплиеров, магистр .
Собор св.Петра (и Павла) со Страшным судом (тамплиеров) в Риме. ПетроПавловский Собор в Санкт-Петербурге.
 
3.12.2008. Almaty



Питаясь оптимизмом мысли

Питаясь оптимизмом мысли,
Внимая исповедь любви
И тонкость лирики из жизни
"Хочу в Сорренто!" Там смогли б

Мечтать с Тобою, строить планы
И любоваться красотой
Цветов черешен, солнцем-кармой,
На улочках, чтоб петь с мечтой:

"В Сорренто улетим! В Неаполь!"
Узнаем чем жил Русский Двор
И наши родственники знатны,
Поставим Парус над холмом!

И в галереях вновь отыщем
В портретных корни статс-вельмож,
Советников семейных, тайных,
Кто в шахмат логику был вхож.
 
3.12.2008. Almaty


Кого считал Парис богиней?

Собор Парижской герцогини*...
Кого считал Парис богиней?
Конечно, не коня Трояна, -
Прекрасную Елену, даму.
 
*Нотр-Дам-де-Пари.

3.12.2008. Almaty





Сорренто!

Вода живая, из Земли,
С источника, дарует силы,
Вытягивает из могилы
В Свет Старый, там, где корабли,

Белеют лёгкой дымкой, ясной
Да парусом в прозрачном небе,
И серебрятся дымкой "не был",
Притягивая ароматом страстным.

3.12.2008. Almaty


Хочу в Сорренто я! В Неаполь!

Хочу в Сорренто я! в Неаполь!
К скульптурам и легендам Капри!
В Помпеи, к кратеру вулканов!
Хочу к шедеврам Ватикана!
 
На мост Риальто! во Дворец!
Где Тициан писал свой крест
С досжей! в собор Святого Марка!
Чтобы от вздохов не заплакать
 
И чтоб опять в себя поверить.
Хочу к картинам! в галереи!
В Флоренцию хочу! в соборы,
Макиавелли дух где гордо
 
За Галилео расписался
И в фресках, росписях остался,
Где МихельАнгело почит
И суд с шедеврами вершит
 
Уже не он, его потомки,
Где Арка Константина громко
О триумфах былых гласит,
Где Римский Форум, как магнит,
 
Опять притягивает судьбы
И Цезарей рутин и будней.
На площади хочу! к фонтанам!
Где море, солнце, где всем рады,
 
Открыты 'сердцем и душой'!
Хочу туда! к себе домой!
Стоит где Башня на разломе
И падает, уже не звонит
 
Ансамблю Площади Чудес.
Хочу в Сиену! во Дворец!
Ступить чтобы опять в Собор,
На инкрустированный пол,
 
В себя вобрав всю гениальность
И надышаться шедеврально,
Чтоб снова продвигать науки,
Включая разум в искры-руки.
 
Хочу на воздух! где с мадонны
Писал на вечность лик пронзённый
С любовью, нежностью, тоской,
Мальчишка Рафаэль с душой.
 
Домой! В Италию хочу!
“Пустите!” Я уже кричу!
 
3.12.2008. Almaty


Молитва. Даруй, Премудрость, мощь, свободу

Даруй, Премудрость, мощь, свободу
И силу духа своего,
Чтобы могла писать я оды
Во славу чувства и всего,
 
Что сердцу дорого и мило,
Добро ли, радость и любовь,
Даруют духу бренны силы
И воскрешает к жизни вновь.

20.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Молитва. Ты разум надели умом!

Скажи, блаженная Матрона,
Ответь душою с небеси!
Сколь благодатства, что у тронов,
Дано нам свыше? Вниз пошли
 
Ты дар чудес от искушений,
Недугов, скорбей по грехам,
Утешь и вытесни сомненья,
Воздай по лучшим всем делам,
 
Избави нас об обстояний,
Болезней, горечи утрат,
От мытарств, злобы, истязаний,
Избавь, блаженная, сто крат!
 
Прости усердно прегрешенья
И забери мою печаль,
Даруй отраду, утешенье,
Талант, коль есть, ты мой восславь!
 
Ты видишь то, что все не видят,
Неважно, что в глазах слепа.
Кротка, беззлобна, и обидеть
Кого ль при жизни ты могла?
 
И с высоты благоволенья
Заступница добра, не зла,
Пошли желаний исполненье,
Чтобы воспряла духом я
 
И исцели меня любовью,
Лишь с ней смогу набраться сил,
Забыть всю черноту, что помню,
Несчастья, чтоб хватило сил
 
Не жить во тьме, без утешенья -
Давно во зле мы все живём.
Яви чудесное прозренье
И в разум влей, и с ним любовь!

19.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Молитва. Моя отрада, утешенье

Моя отрада, утешенье
И слава радости моя!
Тебе несу я восхваленья,
Мой свет в окошке! Для тебя
 
Я изменить себя готова,
Чтоб крылья дать твоим всем мыслям,
Любые качества у слова
Развить чтобы на пиках истин
 
На звёздном нашем небосклоне,
Земле чтоб пользу принести
Чтоб стать с тобою, милый, вровень,
Чтоб снова для тебя расти.

20.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Молитва. С благовеньем прибегаю

С благовеньем прибегаю
Я к Всечестному покрову,
Нежным гласом подпевая
Гимнам, всех что не упомнить.
 
Звук открытый иль закрытый
Явит чудеса прозренья,
Таинством меня окутав,
Дарит пламя озаренья,

Чтоб могла я, в жизнь играя,
Славу умножать Отчизны,
Зорким оком, кривду правя,
Улучшать земные мысли.
 
20.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Премьер-оркестр, оркестр-премьер
Басня

Премьер-оркестр, оркестр-премьер
Играет сам и без фанер
На славу и без репетиций
На Родине и за границей.
 
Есть в нём несчастный музыкант,
Не всеми признанный талант.
Без фонограмм ведёт смычок -
То вверх, то вниз, звучит аккорд,
 
Играя безмятежный звук
Луны, без страха и без мук, 
Мечтая всё переиграть
И мастер-классы преподать
 
Не только с скрипкой иль смычком,
А на рояле роковом.
Бетховен, Моцарт или Брамс -
Любому евро путь задаст
 
На меценатство, чтоб дарить
Искусство звёзд и в нём чтоб плыть
За Музою. Но речь в другом:
Коль музыканты всем гуртом
Не встанут на защиту нот
И звуков трогательных, чтоб
Здесь не за деньги загнивать,
Меняться стульями и спать,
 
Не для того, чтобы спешить,
Главу оставив, хвост в пыли,
А чтоб дарить, нести культуру
И не в деньгах или фактуре,
 
А в звуке, искреннем и нежном,
Простом, лиричном и безбрежном.
 
Премьер-оркестр, оркестр-премьер
Играет сам и без фанер
Во славу Родины своей
И края - лучшее что в ней.
 
20.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Un di, felice, eterea -
О, день! Ты даруешь мне вечность!
Aria di Alfredo Germont da op;ra "La Traviata"
Original

 Un di, felice, eterea,
 Mi balenaste innante,
 E da quel di tremante
 Vissi d'ignoto amor.
 
 Di quell'amor ch'e palpito
 Dell'universo, Dell'universo intero,
 
 Misterioso, Misterioso altero,
 Croce e, Croce e delizia
 Croce e delizia, delizia al cor.
 
 Misterioso, Misterioso altero,
 Croce e delizia al cor.
 Croce e delizia al cor.
 
 Delizia, delizia al cor.
 Delizia, delizia al cor.
 
 Croce e delizia, delizia al cor
 Croce e delizia al cor.


О, день! Ты даруешь мне вечность! -
Un di, felice, eterea
Ария Альфреда д. Жермона из оперы “Травиата”
Перевод с итальянского языка на русский ТМ

О, день!
Ты даруешь мне вечность!
И счастием полнишь всего!
От тонкости чувства
Вселенный Путь Млечный
Трепещет. И это любовь!
 
Всевышний!
Могу ли просить я,
Тебя осеняя крестом,
Чтоб счастье и горе
Могли возродиться
С желаньями в сердце моём?!
 
Всевышний! Всевышний!
Крест радости в сердце моём!
Крест радости в сердце моём!
 
О, Счастье! О, Счастье!
Ты в сердце моём!
О, Счастье! О, Счастье!
Ты в сердце моём!
 
О, Счастье! О, Счастье!
Крест счастия в сердце моём!

30.04.-1.05.2011. Krasnodar
Opera “La Traviata” of J. Verdi. Krasnodar Musical Theatre “Premiere”

Oh, Day! You bring happiness me! -
Un di, felice, eterea
Aria of Alfredo de JerMont from opera “La Traviata”
The English Interpretation of TM

Oh, Day! You bring happiness me
And feelings for happiness, all!
Subtlety of feelings
Gives trembles for skin mine
In your Milky-Way-Universe.

Allah!
Can I ask,
When the cross fell for me,
Give me happiness just to be lucky?
Could you help to revive
All desires in me?
All my feelings - at bottom. I's stucky.
 
Allah! Allah!
Cross "Joy" in my heart!
Cross "Joy" in my heart!

Oh, Bliss! Oh, Bliss!
You are in my heart!
Oh, Bliss! Oh, Bliss!
You're in my heart!

Oh, Bliss! Oh, Bliss!
Cross "Happiness" lives in my heart [1]!

[1] [In heart mine Cross "Happiness" lives]

30.04.-1.05.2011. Krasnodar
Opera “La Traviata” of J. Verdi. Krasnodar Musical Theatre “Premiere”


Я на французском "Даму трав" "с камелиями" прочитала
 
Хорош! Хорош был дирижёр!
Я Верди, наконец, узнала!
И из различных партитур
"С камелиями" прочитала
Я на французском "Даму трав".

...Как звук божественно звучал!..

30.04.-1.05.2011. Krasnodar
Opera “La Traviata” of J. Verdi. Krasnodar Musical Theatre “Premiere”


Камелии - цветы любви

Камелии - цветы любви.
Ромашки в платье подвенечном
С мечтой 'Достичь той высоты,
Чтоб "Да" казалось чувством вечным,
 
Способным изменить весь мир.'
Bедь c красотой жемчужин счастья
Приходят радости любви,
Взошедшей на иголках власти.

30.04.-1.05.2011. Krasnodar
Opera “La Traviata” of J. Verdi. Krasnodar Musical Theatre “Premiere”


И отстраняясь вновь от сочной грязи

В своих ладонях согревая землю
И голубей, озябли что на ней
От суеты, от голода, лишений
И от колец неволи зимних дней,
 
Ты понимаешь, жил что недалёким,
Дождём омыть пытался бытиё
Хормейских гнид - луценков* водостоки,
Помойные, как ум их и житьё.
 
И отстраняясь вновь от сочной грязи
И от изнанок, от сапог войны,
Ты снова водружаешь стяги
На пьедесталы и свои столпы,
 
Творившие нерукотворным взором
Под сенью звёзд, крестя их звёздный ход,
Слагавшие небесные узоры
На перекрёстках страждущих дорог,
 
Чтоб принести в ладонях жильных землю
И семена, что приняться смогли,
Познав с тобою радости лишений
И горе от своей родной страны.

7.05.2011. Central Concert Hall


Стрельба в созвездья! Поздравленья!

Стрельба в созвездья! Поздравленья!
Год Новый*? Но Земли вращенье
Ему не в силах изменить.
Кому и как удобно жить,
Считать началом что, концом,
 
Достойным делом мудрецов,
Чтобы спирали отмерять.
Ведь время движется то вспять,
А то стремительно летит,
Когда Земля опять магнит*

* 13th Moon month since June, 22, 2001.
**Формула времени в постоянном и переменном электро-магнитном поле Кордикова 2008/2009 - The formula of time in constant and variable electromagnetic field KORDIKOVA 2008/2009.

1.01.2009. Almaty



E' strano! e' strano!
Recitative and aria of Alfredo and Violetta from opera “La Traviata”

Recitativo:
 E' strano! e' strano! in core
 Scolpiti ho quegli accenti!
 Sari'a per me sventura un serio amore?
 Che risolvi, o turbata anima mia?
 Null'uomo ancora t'accendeva O gioia
 Ch'io non conobbi, essere amata amando!
 E sdegnarla poss'io
 Per l'aride follie del viver mio?
 
 Aria:
 Ah, fors'e' lui che l'anima
 Solinga ne' tumulti
 Godea sovente pingere
 De' suoi colori occulti!
 Lui che modesto e vigile
 All'egre soglie ascese,
 E nuova febbre accese,
 Destandomi all'amor.
 A quell'amor ch'e' palpito
 Dell'universo intero,
 Misterioso, altero,
 Croce e delizia al cor.
 
 Ripresa (usually cut):
 A me fanciulla, un candido
 E trepido desire
 Questi effigio' dolcissimo
 Signor dell'avvenire,
 Quando ne' cieli il raggio
 Di sua belta' vedea,
 E tutta me pascea
 Di quel divino error.
 Senti'a che amore e' palpito
 Dell'universo intero,
 Misterioso, altero,
 Croce e delizia al cor!
 
 Recitativo II:
 Follie! follie delirio vano e' questo!
 Povera donna, sola
 Abbandonata in questo
 Popoloso deserto
 Che appellano Parigi,
 Che spero or piu'?
 Che far degg'io!
 Gioire,
 Di volutta' nei vortici perire.
 
 Finale:
 Sempre libera degg'io
 Folleggiar di gioia in gioia,
 Vo' che scorra il viver mio
 Pei sentieri del piacer,
 Nasca il giorno, o il giorno muoia,
 Sempre lieta ne' ritrovi
 A diletti sempre nuovi
 Dee volare il mio pensier.


"Столь странно! И верх естества!" - "E strano!.. e strano!.."
Поэтический перевод с итальянского языка на русский Таси Мейерхольд
(Музыкальное прочтение слегка изменено)

Речитатив Альфреда I:

Столь странно! И верх естества!
И сколь вне земли красота!
В несчастьях моих
Настоящим подарком вдруг стала богиня моя
 
В рыданьях души безутешной,
Что сердце тревожат и дух.
Я мог бы стать ангелом феи прелестной,
Узнав, что любим и люблю!
 
Она моим станет знаменьем.
Могу отклонить я его,
Когда мудрость жизни достигнет прозренья
Для света, чтоб жить для него.



Ария Виолетты:

Где сила, врачуют что душу
И гонят крутую тоску,
Что краски глотает и жизнь мою сушит.
Как мне одолеть с ней судьбу?
 
Зажёг он во мне лихорадку,
И я захотела любить,
Проснувшись от жизни, в которой несладко,
Суметь чтоб себя победить.
 
Крест счастья, пылающий тайно!
В нём Космос Вселенской любви!
Возник он на пепле пожарищ печальных,
Где не было таинств мирских.
 

Реприза Альфреда (сокращ.):

Мне нравится девушка в белом.
Она - мой волнующий стон,
Желанье прелестное мысли неспелой
И образ, в который влюблён,
 
Луч солнца из края надежды
И гостья из ласковых грёз,
Богиня красот неописанных, снежных!..
И сердце забилось всерьёз.
 

Речитатив Альфреда II:

Нет, вздор! Я напрасно блуждаю
В салонах, средь светских грехов.
Постойте! Я ж вижу, как Ангел страдает
В пустыне Парижских балов,
 
Как вихрь одиночества кружит,
Не в силах любовь одолеть.
Кому ты, несчастный и бедный здесь нужен?
Парижу тебя не согреть!
И пусть удовольствия жизни
В ветрах не погибнут со мной.
Пусть чувства заветов помогут влюбиться
Пусть счастье подарят! любовь!
 

Финал Альфреда:

Всегда ли я буду свободным,
Чтоб путь удовольствий пройти,
Который идёт, как мне будет угодно,
Чтоб шалости радостно жгли?
 
Тот день, когда смог я родиться
И день, тот, в который умру,
Хотел бы я в радостях жизни резвиться,
Даря мотылькам мысль свою.

30.04.-1.05.2011. Krasnodar
Opera “La Traviata” of J. Verdi. Krasnodar Musical Theatre “Premiere”


О прошлом стоит горевать?
 
О прошлом стоит горевать?
Не возродятся с ним деянья.
О нём нам можно вспоминать,
Лелея лишь воспоминанья
 
О прежней жизни и о днях,
Что навсегда ушли в календы,
Остались в призрачных мечтах
Иль превратилися в легенды.

30.04.-1.05.2011. Krasnodar
Opera “La Traviata” of J. Verdi. Krasnodar Musical Theatre “Premiere”





Дай мне чарочку испить!
Ария

Милая моя Солоха,
Дай мне чарочку испить!
Ты не  будешь одинокой.
Голубем позволь мне быть!

Буду я твоим навечно,
Стану помогать во всём
Позабудем правду Сечей,
Мы в согласье заживём.

А чертей твоих загоним -
Век в мешках им куковать
В самостийных домостроях!
Иль домами воевать?

Милая моя Солоха!
Дай мне чарочку испить!
Ты не  будешь одинокой.
Голубем позволь мне быть!

16.05.2010. Krasnodar
The Russian Opera “The best”. Concert Hall


На зов любви мой отзовись!
Ария князя Владимира Игоревича [1]
 
На зов любви мой отзовись!
Взойди звездой на небе сонном
И ангелом в ночи явись,
Царица-мать! Моя Мадонна!

Кто запретит любить Тебя
И поклоняться? Ты безгрешна!
Как светлоокая Луна,
Как луч негаснущей надежды.

Ведь образ Матери - святой.
Он Солнца золотого лик,
Всегда я буду чтить Её.
Я Маме посвящаю стих,

И арию я Ей пою,
Лишь Ей с отцом обязан жизнью,
Я с Ней величу кровь свою
И нрав крутой отцов Отчизны.

[1] Князь Владимир Игоревич (Св.Василий, после крещения в Крещатике) - внук княгини Ольги (Св.Елены, после крещения).

16.05.2010. Krasnodar
The Russian Opera “The best”. Concert Hall


My friends! You came! I am so glad!
Aria of Graff Orlovskiy from operetta of J. Strauss “The Bat”
English translation & interpretation of TM

1. My friends! You came! I am so glad
To see your dancing 'n Masquerade!
And I ask all you
Let the Laugh reigns clue -
Whole night will be for you.
 
Refrain: I have (a) toast to Innocence!
I have (a) toast to Love Ocean!
I have (a) toast to spring drops and youth! to Youth! to Youth! to Youth!
I have (a) toast to your smilings!
I have (a) toast to You, Darling!
To Last Spring! to First Love!
Not to care for blood staff
I drink vine
for all friends of mine!
For the fire strikes, for the devil flights!
I drink vine
For all friends of mine
For the fun until first rays.
2. It's time to fun, to be enjoyed,
To never mind and stay with joke.
Should be fun for all,
Troubles yours don't scroll.
They has send away for this night.
 
Refrain:

3. My friends! You came! I am so glad:
To see your dancing 'n Masquerade!
I drink a bowl vine
for all friends of mine!
For the fire strikes, for the devil flights!
I drink vine
For all friends of mine
For the fun until first rays.

1.01.2009. Almaty - 5.09.2010.Krasnodar


Друзья мои! Я очень рад!
Ария графа Орловского из оперетты Й. Штрауса “Летучая мышь”
Оригинал

Друзья мои! Я очень рад,
Что вы пришли на маскарад.
И прошу вас всех,
Пусть царит здесь смех.
Эта ночь дана для утех.
 
Пью за чистых и нежных!
Пью за первый подснежник!
Пью за юные ваши года, да-да, да-да, да-да!
Пью за ваши улыбки!
Пью за наши ошибки,
За весну, за любовь,
За то, что нам волнует кровь
Эту чашу пью за дружбу нашу,
За огонь во взорах, за сердечный порох,
Эту чашу пью за дружбу нашу
За веселье до утра.
Скучать поверьте здесь грешно,
Одно веселье быть должно.
Все заботы прочь.
Нам должна помочь
Позабыть дела эта ночь.
 
Друзья мои! Я очень рад,
Что вы пришли на Маскарад!
Эту полну чашу пью за дружбу нашу.


Русский танец

Русские красавицы,
Все как на подбор,
В бусах серебристых,
В серебре убор,

Выступают плавно
В стильных каблучках,
Стройным хороводом,
Реченькой журчат.

Девицы в кокошниках
Красоты земной,
В жемчугах серёжки их
Взгляд волнуют мой.

Мне берёзки видятся
В шелесте парчи,
Чья листва колышется
Во степной глуши.

С ними добры молодцы
В красных пиджаках.
Удаль с делом спорится
В рыжих рушниках.
 
На себя надеются.
И без лишних фраз
На берёзках женятся,
Удивляя в Спас.

16.05.2010. Krasnodar
The 20th anniversary “Premiere” concert. Musical theatre “Premiere”


Адыгейский горный танец

Эльбрус-красавец всё смотрит сквозь тучи,
Видя просвет в них и блески огней.
Всем расскажи ты, каким стал могучим,
Как сам стремился ты в русский балет,

Пальцы в лезгинках свои отбивая,
На барабановой коже стуча,
Слух и природную гибкость теряя
С жизнью печальной в созвездье Орла...

16.05.2010. Krasnodar
The 20th anniversary “Premiere” concert. Musical theatre “Premiere”


Украинский шуточный танец

Ты ж меня пидманула
И за ценами пошла
СемиХатная чистюля,
Викраина ты моя!

16.05.2010. Krasnodar
The 20th anniversary “Premiere” concert. Musical theatre “Premiere”


О том, что было, но прошло

О том, что было, но прошло
Резонно ль долго горевать,
Когда хорошее ушло?
А может всё пойдёт на стать
И встрепенутся с видом чувства,
И ощущения придут,
И больше мне не будет грустно?!
 
24.10.2009. Yablonovskiy Village


Когда не клеются дела

Когда не клеются дела,
И не поют с рассветом птицы,
Когда не теплится очаг
И млечный путь мой только снится,
 
Что делать? Дело не поёт,
Не пахнет даже керосином,
Чего-то только долго ждёт.
Венка, своей что славой сильный?
 
24.10.2009. Yablonovskiy Village


Song that Russian one is clear, freedom-loving song
English translation & interpretation of TM

Refrain:
Song that Russian one is clear, freedom-loving song,
It is daring, vociferous and quick-tempered,
Song that Russian one is lyrical, big-wayed song,
Unpretentious, free and native, and heartfellowed.
 
...As the words are all welcoming,
So the melody is fine -
Untill Russia will have flagmen,
Russian song will be alive.

18.10.2009. Krasnodar
“Krinitsa” concert. Concert Hall



Что за песни распевают на Руси
Музыка В.А. Копаева. Слова В.Руденко
15 лет творческому коллективу "Криница" (южнослав. - источник чистой
родниковой воды). Выступления на сценах Кремлёвского Дворца Съездов, Концертного зала им. П.И.Чайковского, Большого Концертного зала "Россия", во Франции, Испании, Германии, Бельгии, Турции и т.д.

Припев:
Песня русская, и свободная, и чистая,
Удалая, молодая, голосистая,
Песня русская широкая, Напевная,
И простая, и родная, и душевная.
 
...Как мелодия красива -
Так приветливы слова.
И пока жива Россия,
Песня русская жива.

18.10.2009. Krasnodar
“Krinitsa” concert. Concert Hall


Услышать, понять, полюбить и запомнить

Услышать, понять, полюбить и запомнить,
Чтоб музыкой, песнею русской наполнить
Сердца наши, души водой ключевою,
Приникнуть к истоку, что чистой рекою
Течёт по широким полям и лугам,
Теплом чтоб согреть сердце, душу всем нам.   
 
18.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
“Krinitsa” concert. Concert Hall


Молитва. К святым мощам я припадаю

К святым мощам я припадаю,
Об изменениях прошу.
Матрона, ты моя святая!
За благодать я не взыщу.
Ты помоги, подай, как милость,
И улучшения даруй,
Дух укрепи, возьми унылость,
Веди меня и помятуй
 
Про всё, улучшить то, что можно
И что улучшить уж нельзя.
Мне подари ты невозможность.
Матрона, я хочу дитя.
 
И от того, люблю кого я,
Проник, кто в разум, бытиё
И в сердце, кто зазнобой ноет,
Кто степом бьёт плоть под ребро.

Матрона! Не оставь меня!
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Молитва. Твои прославлю чудеса

Отрадна будь в плену, в изгнанье,
В оковах, узах, процветаньи
Твои прославлю чудеса,
Матрона! Не покинь меня!
 
Яви божественнейший дар!
Не скрой сокровища! Отдай,
Обогати, отри мне слёзы,
Останови рыданья прозой
 
И заступись, о Милостива!
Обрадуйся средь тайн людских всех
И попечись о мне, несчастной
И горемычной деве красной,
 
Мне чудодействия даруй,
Чтоб близким самый дальный путь
Вдруг встал, восславля чудеса.
Матрона! Подбодри меня
 
Во славе, радости, волненьях,
В заре пресветлой, в песнопеньях
И чудотворство покажи
Отраду, счастие яви,
 
Премилость светлую свою.
Матрона! Я к Тебе пою
Яви Пречиста чудеса!
Благая! Осчастливь меня!
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Молитва. Чтоб благочестье стало верой

Чтоб благочестье стало верой
И путеводною звездой,
Ты преклони свои колена,
Даруй любовь мне и напой,
 
Настави голосом меня
И поведи за гимнопеньем,
Чтоб к миру звуков я могла
Вернуться вновь, презрев сомненья,
 
В мир музыки, той, что поит,
Ведёт подальше от огня
И, словно Феникс, возродит,
Спасёт мой дух, а с ним меня.
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Молитва. Меняя судьбы все незримо

Меняя судьбы все незримо,
Ты огради от зла меня.
Как купена, неопалимой,
Хотела дальше жить бы я -
 
Бесхитростно, легко и просто.
Даруй, Премудрость, высший слух
И обитаемый мне остров,
Чтоб слово в нём пронзало дух!
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Молитва. Яви мне слово, что от плоти

Яви мне слово, что от плоти,
От жизни яркой бытия,
Ясней чтоб стало и уютней,
Святой иконой будь, чтоб я
 
Могла бы почитать, чуть споря,
По цели бить, искать слова,
Такие, чтобы птицей вольной
Взлетали ввысь. Я б ожила…
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Молитва. В ошибках жить устала я

Тебе пою благодаренье,
В знаменья милости прошу.
Сдержать могу ль души стремленья?
С тобою думаю, живу

И снова в гимнах воспеваю.
Ты ж вразуми, наставь меня.
Иду по жизни, как слепая.
В ошибках жить устала я.
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Молитва. Презри смирение моё

Презри смирение моё,
Смягчи мой разум, сердце, дух,
Яви в знаменьях бытиё,
И с благом помощь дай и слух,
 
Понять чтоб легче было мне,
Что счастьем, радостью зовут,
Забыв о холодах и тьме,
И что тебя уже не ждут. 
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Prayer. Jealousy or My silent love is still alive

1. My silent love is still alive.
It blues like wind within my heart,
Allows seeing me my sky,
Elucidates it bodyguards.

2. And Sonday's rhythm comes to my sole,
Tells me about You and Me
I want to see sunset! I go!
Despite I draw melancholy.

3. Old song is ended, a new song starts,
It'll make me sincere - to forgive,
It'll make innocent that is smart,
It can enlighten. You and Me.

15.11.2006. Almaty


При всей любви моей к тебе

При всей любви моей к тебе
Сгорает цвет, но не в огне,
А в жёсткости сердец нечутких,
С одним, двумя живущих ухом,
Но не желающих понять,
Что значит людям благо дать.
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Молитва. К святым мощам вновь припадаю

К святым мощам вновь припадаю,
Об изменениях прошу.
Матрона! Ты моя святая!
За благодать я не взыщу.
 
Ты помоги! Подай, как милость
И улучшения даруй!
Дух укрепи, возьми унылость,
Веди меня и помятуй
 
Про всё, улучшить то, что можно
И что улучшить уж нельзя.
Мне подари ты невозможность.
Матрона! Я хочу дитя.
 
И от того, кого люблю,
Проник давно, кто в моё сердце
И в разум, душу, где лишь место
Для чувств, в кристаллах что дождя.
 
Матрона! Не оставь меня!
 
16-17.10.2009. Korenovsk - Krasnodar


Как можно память всю сберечь

Как можно память всю сберечь,
Когда огонь прошёлся, меч
По людям, Родину любивших
И через тех, кто не забыл всё.
 
Всё ж сила есть, и дух не сломлен.
Смогли ценой своею крови
Чрез поколенья пронести
Регалии, судьбу простить,
 
И преумножить память в детях,
Вернув патриотизм, ответив,
Что есть святей родной земли.
Коль жили все в ней - всё б смогли.
 
15.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Мир камня - мир и древа жизни

Мир камня - мир и древа жизни.
Ведь минералы есть и в мыслях,
В крови, желудке и в системах.
Нефрит решает все проблемы,
 
Когда болит спина иль почки
Иль кто-то делает шажочки,
Стремясь к развитию, венцу,
К природе - нашему творцу.
 
Вот цепи из сребра и злата,
Камней различных здесь палаты.
В сиянье ярком все сверкают
К себе все камни привлекают
 
Здесь адуляр, лабрадорит,
Беломорин, родохрозит,
Изделия из турмалина,
Серёжки, кольца из цитрина

И изумруд по всей красе,
Кварц-волосатик на лице,
Стрелой амура, что пронзён.
Любой здесь будет восхищён
Блистаньем самоцветов разных,
Из аметистов щёток, кварца,
Поделок из амазонита,
Змеевика и селенита.
 
Подвески, кольца, серьги, бусы,
Ковры, браслеты и подушки
И краска стойких минералов.
Картин из батиков немало:
 
Кувшинки, города, цветы,
Пейзаж, деревья. В них платки,
Портреты с янтаря, иконы,
Сова, коты, слоны в попонах -
 
Мир из каменьев, минералов.
Цветы, бутоны, розы, каллы
Сверкают в блеске самоцветном.
И в инкрустациях все спектры,

Что фиолетом пламенеют,
Как пламя жизни, всех нас грея.
 
15-18.10.2009. Krasnodar
Exhibition “World of stone”. Krasnodar Exhibition Hall 


Как молоток его ковал

Как молоток его ковал
Минуты грустных размышлений
И неожиданных томлений,
Какую рыбку он поймал

О том какой он неформал,
Супруг, отец... ведёт рассказ
Спецкорр, а может быть спецназ.
 
15.10.2009. Krasnodar
Photo Exhibition ”National leader”. Krasnodar Exhibition Hall
Сколь беззаботна жизнь богемы?

Сколь беззаботна жизнь богемы -
Актёров, музыкантов дух!
Интеллигенции проблемы
Решать ль в студенчестве досуг?
 
Беспечность, молодость, веселье
И легковесность бытия
Рождают к жизни отношенье:
Всё перемелется. Беда
 
Уйдёт, не в деньгах счастье,
Счёт не ведётся здесь годам.
Всё - общее, и мысль о частном
Уходит раз и навсегда.
 
Что остаётся? Радость жизни
И понимание - живём
Один мы раз. Стремиться к тризне,
Когда столь ценен счастья стон?
 
Жизнь интересна, полнокровна
И объективности полна:
Открыт навстречу разум тонкий,
Чиста, распахнута душа.
 
В ней прелесть, яркость впечатлений
И отрешённость от дилемм.
Платить за газ? за воду? пени?
Долги? Мы сами создадим проблем!
 
Где договор? Стоит ли подпись?
Печать согласия во след?
А плата столь свободна в росте,
Крестов на судьях этих нет.

Стипендия есть? Где зарплата?
К чему казенный разговор?
Работаю - не стоит клясться.
Нужда в том есть или резон?
 
27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Размах веселья и щедроты

Размах веселья и щедроты.
Но разве в деньгах нынче соль?
В Богемной жизни беззаботность.
Живём сегодняшним мы днём.
 
Нет обязательств, дел особых -
Богема! Жизнь - стекло-хрусталь!
Звенит, ясна, как кинопроба,
Не верит в грусть-печаль она.

27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Как сделать так, чтоб повезло?
Ария Мими

Как сделать так, чтоб повезло?
Чтоб не томилась в муках боле,
Могла чтоб радоваться воле,
Чтоб вновь в груди моей взошло
 
Святое чувство, всё без пятен,
Вершинно что и глубоко,
Что вознесло бы без распятий
Меня наверх и не сожгло б.


27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Свечу зажгите ей! Двойную!?

"Свечу зажгите ей! Двойную?"
Чтоб о двойной просила я?
Зажгли - просила друга в суе,
И счёт пошёл не на года.
 
"Вся слабость в членах, Синьорита!"
Поможет он цвет изменить
Лица, а с ним и колориты -
Очистится Алма-Ата
 
От смока, чужд что атмосфере.
Туберкулёз, бронхиты, рак -
Сподвижники всех брадобреев,
Чей разум не пробьёт пятак.
 
27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Как грустно мне и одиноко
Ария Мими

Как грустно мне и одиноко,
Тоскливо, мрачно на душе.
Никто не красит жизнь тревогой,
Заботой о моей судьбе.
 
Что происходит? Кто страницы
Мне перелистывает дня?
Как мне живётся, в клетке птице,
Израненной, в плену, без сна?
 
Оставьте, сударь! Ах, оставьте!
Не в силах слёзы я сдержать.
Не стоит, право, помогать мне!
Я справлюсь. Мне ли унывать?
...
Ослабла всё ж. Сейчас не в силах
Идти, присяду отдохнуть.
Быть может, Вас я попросила б
Мне посветить, зажечь свечу.
...
Что рассказать? Как одиноко
Бывает, пусто на душе?
Просвета нет. И 'жизнь на вздохе'
Уже не снится боле мне.

27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Как всё ж хрупка она, печальна
Ария Рудольфа

"Как всё ж хрупка, нежна, печальна
И одинока здесь она.
И мысли о её страданьях
Невыносимы для меня".
 
- Помочь не трудно мне, конечно,
Вам посветить и ключ найти.
Ну как, скажите, друг сердечный,
Вы сами можете идти?
 
Мне столь понятны Ваши речи,
Что разделить хотел бы я
И радость с счастием беспечным,
И беды, коль придут сюда.
 
27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre
Мой милый Друг и Друг сердечный!
Ария Мими

Мой милый друг и друг сердечный!
Я заклинаю Вас помочь!
Я здесь погибну. Суть безгрешна.
Мне не уснуть опять всю ночь.
 
Ах, всё болит, когда меняю
Наборы трав - ведь пищи нет.
Родная кровь где? Погибаю.
Надежды теплится лишь след.
 
Что о себе могу сказать я?
Здесь оставаться мне нельзя.
От пыли вновь заболеваю.
В родное просится душа.
 
Мой милый друг и друг сердечный!
Мои страданья облегчить
Возможно было б скоротечно,
Когда б помочь Вы мне смогли.
 
27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Квартал латинский, италийский

Квартал латинский, италийский
В Париже есть и в наши дни.
Узки в нём улочки, булыжник
И дух Богемы ощутить
 
Когда в глазах нет глубины,
То мудрости откуда взяться.
И в роль философа войти
Не каждому дано паяцу.
27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Артист, художник и философ

Артист, художник и философ
В богемной жизни видят смысл -
Забыться от проблем здесь просто,
Уйдя совсем в другую жизнь -
 
В мир, где легко и беззаботно
Общаться можно и творить,
Быть кем угодно, жить вольготно -
Пусть платят по счетам они,
 
Багетным, торговать сподручней,
Чтоб продавать и жить потом
Средь красоты, не поняв сущность,
Теряя мудрости зерно.
 
Спаси меня от той богемы,
В которой деньги правят пир.
Пошли мне в жизни перемены,
Чтоб дух свободы воскресить!

27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Друзей поддержку ощущая
Ария Мими
Друзей поддержку ощущая,
Сама с кровати уж встаю
И снова солнышку внимаю
И песнь лучам его пою.
 
Пусть торжествует всё, что в свете!
Что доброту, любовь несёт
Что дарит радость, жизнь в ответах.
Пусть творчество в умах живёт!
27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Старинный род богемной жизни себе позволить бы не смог

Старинный род себе позволить
Богемной жизни бы не смог.
Бывает небогемность ролей,
В которых сам себе пророк.

Я - молода, но без нахрапа,
Умна, красива, нет гнилья.
Я не умею жить, чтоб хапать.
Неприспособленна в ней я.
 
Старинный род мой безупречен.
К наукам, музам тяга в нём.
Все взоры устремлял он в вечность,
Писал где разум житиё.

27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Чисты, скромны и безыскусны
Ария Рудольфа

Чисты, скромны и безыскусны!
Связь не потеряна у Вас
С истоком, где не гаснут чувства.

Вы положитесь на меня.

27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre





Я к Вам привязываюсь волей
Ария Рудольфа

Я к Вам привязываюсь волей.
Не видеть Вас уж не могу:
Печальных глаз, где в волнах моря
Увидеть можно глубину,
 
И светлый лик хочу я видеть,
Задумчивость, не по годам,
И столь всевластную улыбку,
В которой доброта видна.

27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Он ревностью меня измучил
Ария Мими

Он ревностью меня измучил.
И так на сердце тяжело.
Как мне пройти одной сквозь тучи,
Когда в груди опять свело?

Вся подозрительность и нервность,
Признаться, вовсе не по мне.
Его вульгарность и манерность
Не видит отклика в душе.
 
Я - молода, умна, красива.
Не пользуюсь всем этим я.
Для многих - просто кинодива,
А ревность ранит Вас, меня.
Как изменить мне отношенье?
Укоры вовсе ни к чему.
Какие могут быть сомненья?
Наносят вред они уму.

27.03.2009. Almaty
Opera “Bogeme”. Almaty Academic Opera & Ballet Theatre


Молитва. Мне окажи, Покров, защиту!

Мне окажи, Покров, защиту -
Даруй хороших мне друзей!
Невольно сотворяя, вольно,
Исполни просьбу поскорей.
 
Мои желания исполнив,
Подставь, как помощь, имя - щит мой,
Невольно возвышая, вольно,
Возвыси кредо надо мной!

14.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Молитва. Возрадуйся, благая Дева!

Возрадуйся, благая Дева!
И весели всем с духом плоть.
Ты заступись за сирых дело.
И в безысходности помочь
 
Сумей раскаявшимся духом,
Покрой Ты святостью своей
И милостью ослабь Ты муки,
Печась о слабости сильней.

14.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Barry Cornwall “A Petition to Time”
Original

Touch us gently, Time!
  Let us glide adown thy stream
    Gently,--as we sometimes glide
      Through a quiet dream!
Б. Корнуолл “Пишу в безвременье письмо”
Перевод с английского языка на русский ТМ

Ты прикоснись, едва заметно,
И время не осудит нас.
Мы полетим с тобой беспечно
В потоке ветра и дождя.
 
Нет! Лучше нам скользить в безветрьи
И не по краешку мечты,
А распевая громко песни,
Паря вдвоём с большой горы.
 
18.11.2006. Almaty


Barry Cornwall “The Nights”
Original

Oh, the summer night
  Has a smile of light
    And she sits on a sapphire throne.


Б. Корнуолл “Летние ночи”
Перевод с английского языка на русский ТМ

Нам ночи лета свет приносят
И, улыбаясь, превозносят
Сияние мирских светил.
 
Сапфиром трон их осветил,
Потом окрасил в цвет багряный
Лукавый месяц, первозванный.
 
18.11.2006. Almaty




Barry Cornwall “That’s passionate with You”*
Original

There's not a wind but whispers of the name; 
And not a flow'r that grows beneath the moon,
But in its hues and fragrance tells a tale 
Of the, my Love (that’s passionate with You [2]) 
 
[1] В своей предсмертной записке, адресованной Александре (И)осифовне Ишимовой (=А.(И)О. Россет-Смирнову), А.С. Пушкин просил её перевести Barry Cornwall.
[2] [TM]


Б. Корнуолл “Романс крёстного отца”
Перевод c английского языка на русский ТМ

Не ветерок ли шепчет имя,
Цветы лаская под луной,
Чей страстный аромат, столикий
Слагает сказку про Любовь?
 
14.11.2006. Almaty


Молитва. Помилуй мя в дневных часах

Помилуй мя в дневных часах,
Во утренних, вечерних.
Пусть время сохранит меня,
В ночных часах, чтоб верна
 
Была защита от врагов,
Невидимых и зримых
Ты посвети, чтоб из оков
Я вышла невредимой.

13.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village




Блажен, кто горьки слёзы льёт

Блажен, кто горьки слёзы льёт.
Тогда утешиться он может,
Когда в любви все познаёт
Ответны чувства. Мысля кожей,
 
Всегда берёт на веру он,
Роднит с надеждою надежду,
Мечты и просьбы все за сон
Он принимает, так прилежно,
 
Что на добро ответ добро,
А на любовь придёт любовь.
Блажен, кого минует зло,
Чтоб слёзы не пролились вновь.

13.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village


Дворец! Какая красота!
Поэтический фрагмент к мюзиклу Е. Подгайца “Дюймовочка”

Дюймовочка (осматриваясь по сторонам): Дворец! Какая красота!
            Как здесь хотела жить бы я!
[Секьюрити появляется, словно из-под земли: Сначала паспорт предъявите.
            Дюймовочка? Нет. Подождите.
            К кому идёте Вы? Зачем?
            Не будет ли от Вас проблем?
Дюймовочка (наивно восхищаясь): За счастьем я сюда пришла.
            Вы знаете? Принцесса - я!
Секьюрити: Забудьте Вашу ерунду.
            А, впрочем, принца приглашу.
            Посмотрим, что за мотылёк
            Пожаловал на наш цветок.]
Принц (приходит, заслышав голоса): Ваш голос, будто,
мне знаком.
            Волшебный он! Я поражён!
Дюймовочка: Так долго я искала Вас.
            Какое счастье!
Принц: Видеть Вас!
            Я ждал Вас столько много лет!
            От Вас идёт волшебный свет.
            Я видел, как летели Вы.
            С совсем нептичьей высоты!
            Высот таких не видел я.
            Какой полёт! Лю-би-ма-я!
...
Дюймовочка: Для счастья есть ещё желанье.
Принц: Скажите только. Рад я с Вами
            Его исполнить поскорей.
Дюймовочка: Давайте пригласим друзей!            
            Хочу всех от беды спасти
            С Любовью радость обрести
            И подарить всем волшебство -
            Надежду, веру и добро.            
Принц: Мы им подарим праздник наш.
            Позвольте пригласить на вальс.
(Штраус? Мышки, жуки и землеройки не водят хоровод, а танцуют вальс, польку)
            Пусть длится праздник бесконечно!
            Мы всем подарим с сказкой вечность!
            Пускай все птицы, люди, звери
            Добру научатся и верить
            Любовь придёт к нам непременно
            И всем подарит перемены!
            С любовью счастие прийдёт,
            А с ними сказка оживёт!   

13.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
Musicle “Dyuymovochka”. Krasnodar Musical Theatre “Premiere”


Капает дождик проворно
Поэтический фрагмент к мюзиклу Е. Подгайца “Дюймовочка”
Песня

Оле-Лукойе: Капает дождик проворно.
            Что же на сердце так скорбно? -
            Хмурая осень вступает в права.
            Бедная девочка снова одна.
            Как ей помочь, защитить и дать кров?
            Может ей Мышка дарует покров?
Мышь (Дюймовочке): Ты, как ледышка! Замёрзла совсем!
            Я помогу, чем смогу тебе, - всем.
            В норке поешь и согреешься ты.
            Я принесу тебе рыбьей икры...

13.10.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village
Musicle “Dyuymovochka”. Krasnodar Musical Theatre “Premiere”


O Sole Mio!
Аria

Che ‘bel-la ‘co-sa na jur-‘na-ta 'e ‘’so-le,
n'a-ria se-‘re-na ‘dop-po na tem-‘pes-ta!
Pe' ll'aria ‘fres-ca pa-re gia' na ‘fes-ta...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
 
Ma n'atu sole
cchiu' bello , oi ne'.
o sole mio
sta 'nfronte a te!
‘o sole, ‘o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!


Какое счастье видеть снова солнце!
Ich bin so gl;cklich - Ich sehe wieder (die) Sohne!..
[Ich bin so gl;cklich (zu) sehen wieder Sohne![
Перевод с итальянского языка на русский ТМ
Ария
1. Ка-ко-е счас-тье ви-деть сно-ва солн-це!
Что своим светом нас мирит с штормом!* 
Оно приносит всем нам вечный праздник. 
И мы поём о нём - о нашем счастье! [2] 
 
Моё ты, Солнце! 
С тобой прекрасна жизнь! 
О, моё Солнце! 
Я так хочу любить! [3] 
О, Солнце! Моё ты, Солнце! 
Ты жизнь моя! 
Ты жизнь моя! [4] 
 
[1] =Что своим светом покой приносит штормам. 
=Что серенадой поёт о шторме. 
=Что своим светом усмиряет штормы. 
[2] = Забыв ненастья. 
= Какое счастье видеть снова солнце.
[3] = Хочу тебя любить!
[4] =Будь ты со мной! Всегда со мной! (религ.?); =Будь ты со мной! Ты - жизнь моя!

27.09.2006. Almaty


Молитва. Достойну дверь мне отвори!

Достойну дверь мне отвори!
Чтоб жить, согласно честных правил.
И, скорби в радость превратив,
Ты жезлом укажи, как править
 
Себя и жизни бытиё,
Развить в себе чтоб зёрна веры
В ростки - послушное жнивьё,
Чтоб жизнь свою делами мерить.
 
12.10.2009. Yablonovskiy Village


Молитва. Накрой Покровом Ты меня

Накрой Покровом Ты меня
И отпусти грехи шальные,
Те, что плывут и в облаках,
Невидимые, но земные.
 
Мне помоги! Опять молю
Я неустанно: день и нощно.
В молитвах снова я прошу,
Чтоб жизнь была вся непорочной,
 
Прошу! Меня восстанови,
Чтобы могла я снова, каясь,
Свой в жизни новый путь найти
Без болей, горя и печалей.

12.10.2009. Yablonovskiy Village


Молитва. Душевные силы мои укрепи

Душевные силы мои укрепи,
Во славу которых страдаю,
И мне утешение с лавром пошли,
Я с горем Тебя не оставлю:
 
Всё вновь повторится на круге своя -
Живём мы как в первом столетье.
И что ж так страдаю и мучаюсь я,
Меж терний живя в лихолетья?
 
12.10.2009. Yablonovskiy Village


Молитва. Не дай свече моей потухнуть

Не дай свече моей потухнуть,
Не дай склонить свою главу,
Не дай блаженну миру рухнуть.
Но дай уверовать всему,
 
Что сохранить, спасти что может,
Грехи очистить, осознать,
И добродетели умножить
С одним святым понятьем Мать.
 
12.10.2009. Yablonovskiy Village
Молитва. Не надломи свечу мою

Не надломи свечу мою,
Не потуши, подувши с ветром,
Её лелей Ты как свою,
Летит она, пусть, как комета,
 
Подобно пламени судьбы,
Меж жизней отдавая свет,
Спаси её, не потуши,
Пройдя чрез много тысяч лет.
 
12.10.2009. Yablonovskiy Village


Давление извне сильно

Давление извне сильно.
Оно, подобное лавинам,
Всё давит высотой глубинной 
И вот уже нет боле силы
Пред мощью устоять его.

Где панцирь “Буль”, ты мой всесильный?!
Я верю, мебель из него.
 
12.10.2009. Yablonovskiy Village
Krasnodar Art Museum. Krasnaya Str. 13


Комод из мебели фатальной с щитками черепашьих роз
 
Комод из мебели фатальной [1]
С щитками черепашьих роз,
Выкладывался в фас, фронтально [2],
Заказан был всё ж не для грёз, -
 
Для кабинета кардинала [3]
Двором его, не короля:
Нет украшений светских залов,
Нет штампа Булля [4] ‘для себя’

На мебели - столах и стульях,
Комодах.Франции святой,
Окованных литой латунью,
А позже бронзой золотой

С оливами, в больших спиральных
И малых тонких завитках,
С орнаментом цветочным, бальным,
В ракушках и в простых венках.
 
С витыми ножками барокко.
До правды не дорос Архив [5],
Что особняк ‘ампир высокий’
Архитектуры старой стиль [6].
 
Был особняк и галереей
Ещё на рубеже двух вех [7]
Археологии музеем [8].
А нумизматов кабинет [8]
 
Сам исходил от Яблоновских [9],
Князей, что жили до войны [10].
В их родословной князь Волконский
И Вишневецькие паны [11].

Внутри была библиотека.
И в ней - собранье редких книг,
Энциклопедий - книг просвета
И просветителей столпы.

Гравюры помнят кафедральных.
Их знают церкви и Архив [5],
Портреты знати и собранье
Скульптуры, редкостных картин.
[1] Оригинальная мебель XVIIIв., стиль Булля: N 2267 (1927г.) и др.
[2] Поверхность мебель декорировалась тонкими,прозрачными щитками молодых зелёных черепах Chelonia mydas по методике маркетри - прямой стыковке щитков с металлическими украшениями.
[3] См. гениалогию Armand de Polignac и Armand de Richelie. 
[4] Буль, Андре-Шарль (Boulle A.-Ch.) (1642-1732) - один из самых знаменитых европейских мастеров художественной мебели, прославленный дворцовый художник, мозаинист, бронзовщик и мебельный мастер французского короля Людовика XIV. Дворцовая мебель была доставлена из Франции в Екатеринодар морским путём после Французской революции 1793г.
[5] Краснодарский Краевой Архив. Известно, что батарея графа Льва Рошешуара 11.07.1810г. располагалась в 10 верстах от г.Екатеринодара (Краснодарская Краевая Библиотека А.С. Пушкина).
[6] Особняк на углу улиц Графской (соврем. ул. Советская 44 и Николаевского проспекта (соврем. Ул. Красная 13 был постоен в XIX в., предположительно, в его первой половине. Выполнен в архитектурном стиле - ампир-рококо. Подробнее см. Т. Мейерхольд. Поэзия. Книга 1. 2011. С.58-64.
[7] См. фотографии 1900г.
[8] На фотографиях 1900г. особняка [Краснодарского Художественного Музея - КХМ], со стороны ул. Графской, имеются вывески “Археологический музей”, “Картинная галерея”.
[9] В 1800г. Павел I 'приобрёл' нумизматическую коллекцию князя Яблоновского (ГМИ им. А.С. Пушкина). Потомки князей Яблоновских по женской линии проживают в пос. Яблоновском и в настоящее время.
[10] Великой Отечественной войны 1812г.
[11] См. гениалогию Вишневецьких и Волконских. Князья Вишневецькие имели особняк (на современной ул. Красноармейской 16/22, колонны которого были украшены аналогичными розами, что и здание КХМ.

24.04.2011. Krasnodar
Krasnodar Art Museum. Krasnaya Str. 13


Любовь к красавцу-капитану ей стала страстью роковой
К опере "Русалочка"
 
Любовь к красавцу-капитану
Ей стала страстью роковой,
Приведшей к красному канкану
На карте звёздной, мировой,
 
Разрушила, что подарили
Цивилизациям земным
Арабские столпы-твердыни
Вселенной, навсегда застыв
В миру, где призраки летают,
Гордыни Космоса круша,
Не видно где чистилищ рая,
Где потерялася душа
 
Без крова, без родной стихии,
С рассказом жалким про любовь,
В которой счастие застыло,
Оставив чувствам только боль.
 
Она живёт, найти пытаясь
Вновь смысл для жизни, чтобы быть,
Звезду-планету открывая*
На портиках богинь судьбы.
 
*Знак “Дзеты” на зданиях особняков, в которых в настоящее располагаются Краснодарский Художественный Музей и Краснодарский историко-археологический музей-заповедник. Звезда-планета "Дзета" из созвездия "Сетка" (Netz) с эллипсоидными орбитами вращения, которая, вращаясь по большому радиусу эллипса, была зарегистрирована в Екатеринодаре (Северное полушарие) [EK NEW!!!]

CC: С. Ковалевская: "Сатурна кольца открывая".

30.04.2011. Krasnodar
Krasnodar Historical & Archaeological Museum (Gymnasicheskaya Str. 6[7], Krasnodar Art Museum (Krasnaya Str. 1[3].


Считая пальчики на ножках
К опере "Русалочка"

Считая пальчики на ножках,
Чтоб чрез инсульты снова встать
На шпильки мыслей так, чтоб просто
Себя с земли земной поднять
 
Вновь до высот проникновенных,
Где пятен злобы не видать,
Где мысль стерильна и нетленна,
Любви людей где не видать...
 
30.04.2011. Krasnodar


“Я так хочу свою Весну!”
 К опере "Русалочка"

Я так хочу свою Весну!
Она мне снится по ночам:
Пора любви! О ней пою
Беззвучным голосом горам,
 
Лесам, долинам, мысль пустив
За горизонты вешних снов,
О нежной, чувственной любви,
Сияющей средь вечных льдов.
 
30.04.2011. Krasnodar


Лицо её, как лик Мадонны
 К опере "Русалочка"

Лицо её, как лик Мадонны,
Поспорит нежностью с цветком,
С сосною юною, чья крона
Напрасно посылает стон
 
В надежде изменить устои,
Наполнить мягкостью сердца
Вдохнуть сирени запах в Трои,
В любовь не веря до конца,
 
Живя в плену у притяженья
Лишь счастья горестей познав,
Она лишь верует в затменья
Ума, что разум создавал.
 
30.04.2011. Krasnodar

И сидели они у неспешной реки
К опере "Русалочка"

…И сидели они
У неспешной реки,
Что несла в мир любовь,
Взглядом, полным тоски...
 
30.04.2011. Krasnodar


Импровизируйте смелее!

Импровизируйте, смелее!
И здесь для нас сыграйте трелью,
О терциях не забывая
И мягко, бархатно играя,
 
Триоли же - другое дело,
Играются певуче, смело.
И пальцы станут лучше,
Когда играть воздушней
 
Аккорд неапольтанский.
Летит как в контр-дансе.
Здесь - напряженье чередуем
И повторяем, чуть рифмуем.
 
Играйте глубже и смелее,
А здесь - поярче, потеплее.
Экспрессия - в кистях она.
Берите глубже ритм! В себя.
 
Педали чередуя чутко,
Оркестрик создаём в минутку,
Тот что фаготом зазвучит
Иль звуком скрипки нас пленит.
 
В тех нотах, что помельче
Кларнет всегда доверчив,
А в тех, что покрупнее,
Звук вниз идёт сильнее.
 
Ферматы в ариозах -
Подобны стразам в розах,
Все в сердце проникают
И за душу хватают.
 
21-23.11.2006. Almaty
Mr. E. Feh;r. Master-class. The Kazakhstan National Conservatorium


Морозко
Русская народная сказка

1. Жили-были дед да баба.
Дочки, каждого отрада,
Подрастали по годам.
Дело спорилось, когда
Дедова бралась за дело,
Делало та всё умело
Умницей она была.
Бабка это поняла
И шпыняла всякий раз
Когда шёл потехе час.

2. Ветер пошумит - затихнет.
С бабой вредною не свыкнуть:
Разорётся - не уймёшь.
Крик стоит за медный грош.
Падчерицу всё гноит.
С света видеть не велит.
Та скотину поит-кормит,
Воду носит, ветки колет,
Топит печь, избу метёт.
Чай, не каждый так живёт.

3. Дочь родная - не у дел.
Всё её - изба, предел.
Ей командовать охота.
Знать не хочет про работу.
Есть работница и ладно.
То что бьют её - отрадно
Видеть, что не говори.
Дед здоровьем слаб-то был.
Заступиться, как ему?
Самого тогда забьют.

4. Много времени иль мало,
Только вот какая драма.
Хочет мачеха убить
Падчерицу с света сжить.
- В лес её, старик, вези!
На морозе погуби,
Чтобы боле не видать,
Гласа звонка не слыхать! -
Затужил старик, заплакал,
Приболел и весь обмяк он.

5. Горю как его поможешь?
Есть где человек хороший,
Добрый молодец иль дева?
Не видать такого дива.
Лошадь дед запряг свою,
В лес поехал, колею
Проложил по бездорожью
И оставил у подножья
Ёлки дочь свою на ночь.
Дома нет. Как ей помочь?

6. А мороз стоит трескучий. 
Небо - чёрное от тучей.
Снег валит, сугробы множит.
Девица сидит и дрожью
Отбивает ритм сердечный.
Слышит, будто недалече
Кто-то по лесу идёт,
Громко песенку поёт
Про мороз и снег пушистый
И про ёлки серебристы.

7. К ней подходит, говорит:
- Что же, девица, не спит?
Может не велит прохлада?
Иль тебе прибавить хлада?
- Ой, тепло, Мороз, тепло!
Жить с тобою мне легко.
Хлада вдоволь для меня.
Горемычна жизнь моя. -
Затрещал сильней Мороз,
Щёлкнул каблуком и в рост

8. Встал он полный: снег пошёл,
Ветер за душу повёл
Вьюгу - белую метель.
В миг седою сделал ель.
- А теперь, скажи, тепло
И на сердце хорошо? -
Спрос он девице ведёт
И по веткам палкой бьёт.
Видит, дева коченеет,
Слова вымолвить не смеет,

9. Лишь кивает, что жива.
Видно, много в ней тепла.
Тут он сжалился над ней,
Усадил в сугроб, на пень,
Одеялами укутал,
Шубу тёплую, обувку
Быстро девице сковал
И узор нарисовал.
Приглянулась красна дева:
Весела, речами смела,

10. Жизнь вот только несладка
"Помогу-ка ей слегка:
Изменю её судьбу
И с богатством подсоблю," -
Порешил Мороз, ударил
Посохом о землю. Сани
Появились, кони резвы.
Девица уже невеста.
Только ехать ей куда?
Во отцовы погреба?

11. Сани по лесу несутся,
Бубенцы с конями рвутся,
Мчится тройка удалая,
След позёмкой заметая.
А в санях сидит девица,
На неё не наглядеться:
И румяна, и красна,
И добра, и весела.
Отворилась дверь в избушку,
С женихом, ларцом, гармошкой

12. Входят молодые в дом.
В дом, в котором за столом
Мачеха сидит, сестрица
И отец на половице.
Как увидела сестрица
Закричала, словно птица:
- Я такого же хочу.
В лес везите, чтоб парчу
Справил дед Мороз и мне,
В злате ларец, в серебре.

13. Мачеха ей тоже 'вторит.
- В лес её! Скорей! Кто спорит?!
Посадить на то же место!
Будет и она невестой! -
Посадил дочь бабки в сани
И повёз старик с блинами
В лес презлющую девицу,
Невоспитанную львицу,
Вывалил её в сугроб
И уехал сам без ног.

14. А Мороз-то нынче лютый:
- 'Девица! Тебе уютно? -
Спрашивает львицу он.
Злым ответом был сражён:
- Сгинь, уйди, Мороз студёный!
Старый хрыч ты! Мне обновы
Быстро подавай сюда!
Шубу в толстых соболях!
Злата, серебра мешок!
Где там ходит женишок?!

15. Пусть всё в сани укладает
Да лошадок запрягает!
Нечего с тобой рядиться.
Чай, Мороз ты, не жар-птица! -
От речей таких Мороз
Сразу сник и сам замёрз.
Посохом ударил ель
Так, что превратилась в пень.
С ним окоченела дева.
Слишком уж просила смело.

16. Мачеха ж сидеть не может.
Чувствуется что-то кожей.
Думает, что к серебру.
Отправляет поутру
В лес за дочерью своей
Деда. Стала каб добрей!
- Возьми сани с бубенцами.
Чай, ты едешь за деньгами. -
Дед приехал снова в лес.
Видит, сказочке конец.

17. Самого смерть поджидает,
Коль с известием нагрянет.
Делать нечего - останки
Погрузил он в сани звонки   
И отправился к старухе.
На поминки. А стряпуха
Пироги уже печёт
И на свадьбу всех зовёт.
Что же тут с концом рядиться?
Есть пословица, что птицей

18. Рвётся уж из рукава.
А синица такова:
Коль другому яму роешь,
Сам себе её устроишь,
Если ты не добрый - злой,
Обижаешь слабых. Рой!
Всё равно придёт расплата:
Пусто место, что несвято,
Где пустует доброта,
Счастье - горю не беда.

22.10.2009. Yablonovskiy Village


Звучат таинственные звуки
Увертюра к опере В. Моцарта "Дон Жуан"

Звучат таинственные звуки,
И узнаёшь в них стрелок ход,
Проходят годы в мыслях, муках,
Но в увертюре вновь поют
 
Мелодии альтовых скрипок.
Отображает суть аккорд
Истории, любви старинной.
С ним понимаешь, что на "йот"
 
Всё изменилось в этом мире
Знакомых, филигранных чувств:
Любовь, коварство, ревность в силе,
Измена, месть, а с ними грусть.
 
Ничем не удивишь, проймёшь.
Знакомо всё до вариаций.
Стихи, либретто, что на грош,
А сколько "Дон"-интерпретаций!
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Дон Жуан не знает страха
Увертюра к опере В. Моцарта "Дон Жуан"

Дон Жуан не знает страха
Как ему с пути свернуть?
Родился в своей рубахе,
Знает жизнь и жизни суть.
 
Молнии опять сверкают
И гремит победно гром.
Речь баюкает, ласкает,
Снова он любим, влюблён.
 
Но возмездие приходит
И развязка уж близка,
Статуя незримо входит,
Кара Дону высока.

11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Трагично, медленно вступленье
Увертюра к опере В. Моцарта "Дон Жуан"

Трагично, медленно вступленье,
И мрачно брезжит счастья свет,
Возмездие - путь к отступленью.
Но радость прожитых побед
 
Не отпускает Дон Жуана,
Расставив роковые сети.
Не в силах осознать он драмы.
Опять, забыв про всё на свете,
 
Обманщик ловкий и повеса
Весельем заражая всех,
Любовь ворует у невест он.
Но плавный нежный менуэт
 
Речь прерывает Командора -
Дуэль, трагический исход,
Возмездие приходит скоро,
И в бездну улетает мот.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Народ ликует, нынче праздник
Антракт к 3-му действию оперы Р. Вагнера "Лоэнгрин"

Народ ликует, нынче праздник
И торжество в разгаре дня.
Антракта фон здесь сила фразы,
А лейтмотивом для меня
 
Грааля свадьба ярко стала -
Защитника Брабанта щит, -
Что к Эльзе дух любви послала,
Чтобы надёжно сохранить
 
Искристы чувства, нежность, святость,
Сиянье дивное сердец.
Огнём в младых пылает радость: 
Благославил король венец.
 
Под звуки свадебного хора
Ступает Лоэнгрин, пажи,
И рыцари - посланца грома
С светильниками впереди.
 
Валторны и тромбоны с тубой
Слух удивляют естеством
Народного гулянья, гула
Напоминая всем о том,
 
Чей свадебный кортеж сияет
Успехам, счастью молодых.
Солируя и вдохновляясь
Мелодией святой любви.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Трибун последний, исполин
Увертюра к опере Р. Вагнера "Риенци"

Трибун последний, исполин.
И мир перевернулся с ним,
Когда бы жил он абсолютом,
Дышал, любил, творил минутно
 
Дух - отражение смыслов
И откровений божество.
Несовершенно восприятье
Трибун последний, как заклятье,
 
И в окруженьи Лапарана -
Мужей суровых Ватикана.
Движение не по наитью,
А по свершению событий,
 
Когда один ты в целом мире,
И неподвластно даже лире
Мир душ бездушных изменить
И волю к жизни пригубить.
 
И вот он, в паутине зла,
Решает в пользу не добра,
А защищает суть-порядок
И откровенно мыслит кряду,
Не отрицая волю к жизни
И преклоненье перед тризной, -
А силу, мощь и измененье
Системы прежней, исправленье,
Склонив полёт мечты во благо.
И вот уж та летит с отвагой,
Пытаясь мир весь изменить.
Он погибает. Кто же жить
 
Такому рыцарю позволит,
Когда один он в чистом поле?
Кольцо из терций всё идёт,
А с ней погибель уж не ждёт,
 
Склонив полёт, вершит дела.
Здесь долго слава лишь жила.
В чём сокровенный смысл всего?
Что есть у пап добро и зло.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


В контексте размышлений сольных
Увертюра к опере Р. Вагнера "Риенци"

В контексте размышлений сольных
Гармония опять звучит.
И чувства плещутся привольно.
В них сила духа не молчит,
 
А властвует над местом, стилем.
И нарастание страстей
Давно набатом, а не штилем,
Кричит и рвётся всё сильней
 
Через страдания и муки,
В борьбе неравной за добро,
За справедливость средь разрухи
И отрицает всё, что зло.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Гармонии полутоновый сдвиг
Увертюра к опере Р. Вагнера "Риенци"

Гармонии полутоновый сдвиг
Растит опять всё действо драмы.
И терция уже велит
Звучать другой уже не в гамме -
 
В несчастьях с гибелью и смертью -
Кольце гармонии из мук,
Несут что те следы от терций
И раздвигают счастья круг.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Сочится вновь медовой каплей
Песенка Герцога из оперы Дж. Верди "Риголетто"

Италии язык, Неаполь...
Ласкают мой тончайший слух.
Сочится вновь медовой каплей
Мне детства затаённый дух.
 
И тонким пёрышком выводит
Он ноты ласково, ключи,
Скрипичный чрез себя заводит:
И в музыке любовь звучит,

Купаясь в счастии беспечном,
Воркует мягким голубком
И, наслаждаясь звуком вечным,
Поёт высоким тенорком.

11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall




И чувствуя все ноты сердцем
Песенка Герцога из оперы Дж.Верди "Риголетто"

И чувствуя все ноты сердцем,
Звук пропуская сквозь себя,
Плывёт мелодия из детства.
И с нею слышен шум дождя...
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Победный марш у увертюры
Увертюра к опере Дж.Верди "Набукко", или "Навуходоносор"

Победный марш у увертюры,
И джигитовка вносит цвет.
Дробь отбивают, ритм культуры
Литавры - вестники побед
 
Вавилонян, вождя Набукко,
Ровнявшего дома с землёй.
Какие ж слух пронзают звуки?
Иль смерть несёт лиризм уж свой?
 
Стена от плача здесь слышна
Из слёз пленённых иудеев,
Исход другой несёт она:
Гуманней кто и кто добрее.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


“Я тоже не чужд самовластья”
Ария Ленского из оперы П.И.Чайковского "Евгений Онегин"
Романс-ария

Я тоже не чужд самовластья,
Талантом одарен я был.
Живу я мечтою о счастье
И в музыке, звуках мой мир
Слов искренних, чудных, старинных,
Что посланы все мне, как дар
И счастье с любовью невинной.
Зачем же так низко я пал,
 
Когда предавался безумью,
И ревность сжигала меня?
Страданья сродни слабоумью
И в свете не вижу я дня.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Психологична и правдива
Интродукция к опере П.И.Чайковского "Пиковая дама"

Психологична и правдива
История страданий, чувств.
И с яркостью эпох картинной
Она воспроизводит грусть,
 
Трагизм и напряжённость драмы
И в интродукции развитья
Проходят словно в панораме
Три образа контрастных, слитных:
 
Повествовательнейший друга,
От графа Томского сюжет,
Зловещий образ от старухи
И Лизы с Германом дуэт.
 
Лиричный, страстный, характерный
Вот свет в окошке наступил
И он приходит как спасенье,
Кто глубоко так не любил.
 
Трепещут чувства под луной,
Святою страстию объяты.
Что наша жизнь? игра? любовь?
И чувства все нечастны, кляты.
 
Зловещность, мрачность и безумье
Берут над разумом уж верх,
Порочный Герман, слабоумный...
Удача? И опять успех.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Подъёмом наполняясь, звук
Увертюра к опере В. Моцарта "Похищение из Сераля"

Подъёмом наполняясь, звук
Несёт с нептичьего полёта
Апофеоз нежнейших чувств,
Задор и юмор, искромётность,
 
Величие гармоний тонких
И мелодичность оборотов
К развитию ведёт сноровки,
Смекалки скрипок и фаготов.
 
Высоты контуров меняя,
Здесь лейтмотив стремится к жизни
С секвенциями повторяя,
Любовь и преданность не лицам,
 
А философии гуманной,
Где правит мужество, надежды,
Великодушие не драмы,
А веры, радости безбрежных.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall




Звучит рожок. Пасутся кони
Увертюра к опере Дж. Россини "Вильгельм Тель"

Звучит рожок. Пасутся кони
Или призывно под седло
Бегут, в браваде резвость вспомнив,
И норовят куснуть кого.
 
Тель, что Вильгельм - правитель местный,
Сам подчиняться не готов.
Свободы полон, жажды мести,
Он властью светской наделён.
 
Всё динамично в этом мире.
Народ гуляет, торжество.
Но высший разум наставляет -
Гарцуют кони, и галоп
 
Звучит с победным звуком марша,
Вливая в душу оптимизм.
Разносит бодрость звук постарше,
И вновь народ, что пацифист,
 
Встаёт на стремя, защищая
Свой дом, ночлег, родимый край,
Леса родные прославляя,
Расцвет, весну и месяц май.
 
11.10.2009. Krasnodar
Krasnodar Concert Hall


Ей в свете нет достойна места

Ей в свете нет достойна места -
Не может князя быть невестой,
Лишь в развлеченьях королева.
Веселье, красота и смелость,
 
Огонь в глазах её пылает,
Чертинкой с блеском увлекает.
А гордость покоряет свет.
Она - средь тысячей побед.
 
"Немыслим, что вы, этот брак.
Должны расстаться мы. Итак..."

11.10.2009. Krasnodar
E. Kalman “Silwa”. Musical Theatre “Premiere”


“Можно часто увлекаться”

"Можно часто увлекаться,
Грациозно, без лукавства,
Но всему ведь есть пределы.
Перспективы счастья серы,
Если женщин слишком много:

Сто путей - одна дорога.
Не найти мне здесь любови.
Лучше мне остаться вольной
Птицей и цветком лугов
В блеске неба голубом."

11.10.2009. Krasnodar
E. Kalman “Silwa”. Musical Theatre “Premiere”


Чардаш

Медленно течёт с распевом,
Широко, без перемены,
Чардаш, танец столь лиричный,
Что взывает гармонично

К краскам жизненным и силам,
Переходит в песнь красиво,
С танцем ярким, характерным,
С темпераментным припевом.

11.10.2009. Krasnodar
E. Kalman “Silwa”. Musical Theatre “Premiere”


Либретто к балету “Эскадрон гусар летучих”
на музыку А. Адана к балету “Корсар” с изменениями

Действие Первое
Картина Первая

Морской корабль с моряками-черноморцами и кубанскими казаками на борту [1], преодолевая на своём пути препятствия, приближается к побережью Эгейского моря и городу Салоники. Именно там находится самый крупный в Европе рынок по продаже рабочей силы. Но не продавать себя едут они, а выручать из беды родственницу наказного украинского атамана Олесю.
 
Картина Вторая

Салоники. Рыночная площадь. На одной её стороне стоят с табличками на груди мужчины, на которых написано “электрик”, “токарь”, “слесарь”, “плотник”, “сварщик”, “кафельщик”, “налоговик” и т.д. На другой стороне площади - женщины. У многих на груди тоже весят на разных языках таблички “няня», “домработница”, учитель математики/ гувернант”, “преподаватель ВУЗа / репетитор”, “кандидат наук / химик-репетитор” “доктор наук / геолог / нефть-газ-золото-бриллианты”, “филолог / философ / поэт-писатель”... Моряки и казаки поражены увиденным. Они растерянно озираются по сторонам. Тем временем площадь обходит сборщик налогов и платы за место работорговец ЛангеДок и его свита. Он зазывает вновь прибывших и объясняет правила игры - кому, сколько и как часто надо платить. С ним же находится и украденная чеченами и проданная в Среднюю Азию на органы внучатая племянница казачьего украинского наказного Атамана девушка по имени Олеся. “Отбить её у владельца рынка и его свиты и в целости и невредимости доставить на Родину!” С этой целью и прибыли в Порту славные моряки-черноморцы и кубанские казаки из России. Олеся привлекает внимание окружающих своей красотой и танцами. За ней с восхищением наблюдает уже узнавший её по фотографии командир корабля. Седьмым чувством Олеся понимает, что перед нею её земляк. Увидев танцующих вместе Олесю и Владимира, рассерженный Лангедок приказывает девушке удалиться.
       В сопровождении свиты на рынке появляется нефтяной шейх Гусьман. Он выбирает себе рабочих для работы на своей фазенде и работниц - невольниц для своего гарема и воспитания детей. Он недоволен - “людской товар” оказывается ему не по вкусу. Тогда Лангедок выводит Олесю. Шейх поражён её красотой. Он в восторге. Лангедок просит за неё огромные деньги. Таких денег нет ни у Владимира, ни у моряков-черноморцев. Шейх тоже долго торгуется. Наконец он покупает и с силой уводит на своё ранчо сопротивляющуюся родственницу Атамана. Напрасно она взывает к великодушию и добросердечности Лангедока и его бандитов. Они равнодушны и уже не реагируют ни на что. Зато довольны сопровождающие евнухи-гусьмановцы. Вечером предстоит славное застолье и угощение.
       Владимир со своим помощником - кубанским атаманом в отчаянии. Что делать? Где искать разбредшуюся по рынку команду? И потом, на самом рынке им всё равно не отбить девушку - слишком неравны силы. Слишком много иноверцев. Но как спасти Олесю и вернуть её домой?
       Тем временем шейх Гусьман продолжает обход рынка. Он отбирает наложниц и наложников, которых он также отправляет во Дворец.
 
Картина Третья

Таверна на рынке. В неё с горя заходит Владимир и его друг. В эту же таверну входит один из евнухов шейха. Он пришёл, чтобы заказать несколько бочек пива “Бочкарёво”. Сегодня у них гости. Хозяин таверны обещает доставить поклажу во дворец.



Действие Второе
Картина Первая

Дворец Нефтяного Магната Гусьмана. Шейх сидит в окружении многочисленных жён, соперничающих друг с другом за его спиной. Всех купленных на рынке мужчин шейх тут же отдаёт на свои апельсиновые плантации. Новым невольницам он устраивает интервью, пытаясь узнать которая из них на что сгодится. В конце концов он хочет только знать, умеют ли вновь прибывшие петь и танцевать. По его приказу к нему приводят грустную Олесю. Она исполняет свой печальный танец. Шейх в восторге. В это время слуги докладывают о прибытии английских приморских правителей для заключения контрактов на поиски и разведку нефтяных и газовых месторождений, бурение нефтяных скважин и поставку нефти и бурого угля в Европу. Они дарят ему роскошный музейный подарок - шлем и кольчугу Александра Невского.
 
Картина Вторая

Сад во Дворце шейха. В него шейх приводит своих гостей. В нём в танце цветов - маргариток, фиалок, насТурций и роз - танцуют грустные и прекрасные наложницы. Шейх приказывает привести Олесю и опять заставляет её танцевать. Она отказывается. Назревает скандал. Тогда один из гостей незаметно открывает девушке своё лицо. В нём она узнаёт своего украинского станичника. Она понимает, что её хотят спасти.
      В это время шейх Гусьман делает знак своим приближённым и в залу вносят дорогие вина и еду. Гости отдыхают и обсуждают условия выгодного для шейха соглашения. Через некоторое время он подаёт знак и в помещение, где накрыты столы, наёмная трактирная прислуга вкатывают три огромные бочки пива “Бочкарёво”, заказанных специально для английских гостей. В одном из слуг Олеся узнаёт Владимира. При виде бочек с пивом разомлевшие гости уже не скрывают своей радости и подписывают невыгодный для них во всех отношениях контракт. Неожиданно бочки открываются и из них выскакивают  кубанские казаки. Они набрасываются на шейха и его свиту, а также на оторопевших от неожиданности гостей-англичан. Закипает бой. В бою казаки с украинских и прикубанских земель узнают друг друга по именным шашкам своих прадедов, прекращают бессмысленное противостояние и борьбу. Они хватают шейха и начальника его стражи и бросают за решётку, а евнухам приказывают освободить всех православных наложников и наложниц, находящихся на фазенде и во Дворце.
 

Действие Третье
Картина Первая

Берег моря. У причала стоит корабль. Идёт погрузка закупленного в лавках залежавшегося там промышленного и продовольственного товара. На корабль садятся все освобождённые в Салониках жители. Среди них и “английские” гости Шейха Гусьмана. Капитан даёт команду к отплытию. Олеся и Владимир счастливы. Они знают, что стреляющие и машущие саблями наёмники-янычары им уже не страшны.
 
Картина Вторая

Корабль “Гусар летучий”, на борту которого находятся моряки-черноморцы, кубанские и украинские казаки выходит в открытое море. с каждой секундой приближает Владимира и Олесю к родной земле.         
 

Действующие лица и исполнители:

Олеся - внучатая племянница Украинского атамана
Владимир - капитан корабля “Гусар летучий”
Павел - помощник капитана, штурман
ЛангеДок - рекетёр
Шейх Гусьман
Начальник стражи
Наложницы и наложники, кубанские и украинские казаки, моряки-черноморцы, стражники, надсмотрщики, арапчата, свита шейха
 
[1] Или Семиреченского казачьего войска. Действие может быть перенесено в XVIII или XIX век.
 
06-08.2004. Krasnodar


“Ich sehe mein Endspiel... Nein! Ich bin fr;hlich”
SpielFilm "12 St;hlen"
Deutsch-;bersetzung

1. Nein! Ich bin fr;hlich. Ich trinke Wein gern   
Und trage Folgen f;r den jeden kleinen Schweizer. 
DAS Leben ist DER Fluss.
Warum liegt Schuld bei mir? 
Warum mein Wortspiel ist neues NaturSpiel?! 
      Ich war beleidigen. Wem? - Sie bitte sagen! 
      Muss Ich bedanken? Kann Ich das ertragen? 
      Ich bin GrossMeisterin. "Jam Bond" ist meine neue Rolle [1]. 
      Warum ist Geld mein wieder herausrollen?
 
[1] GrossTheaterFreund, GrossSpielerin.
Der Spieler hei;t Jam Bond.
Ich bin GrossMeisterin. "Die Spielerin"'st Jam Bond. 
Warum ist Geld mein wieder ausgraben?
 
Refrain:
Wenn w;tet der Wind, der ist brutal 
Im Nebel der junglichen Meer
Ich sehe mein Endspiel! Herum - viele B;ttel
Und Ich bin allein. Niemand mehr.
 
2. Das ist grossartig! Zu viel Effekten!
Wenn Ich anschlage ein Akkord - die (alte) Leier treffen. 
SeitenAnsicht und Blick 
Hypnose. OberLicht. 
Und H;nde weg! Der Bumer wieder fliegt! 
      Genug! Vergn;gen! Amnestie! R;nder! 
      Herr M;ller! Ruhe! Gibt es viele Kontinente          
      Herr Seifert [1], bitte, Schach! R;ckantwort war bezahlt 
      Sie m;ssen Steuer mir vergelten! Viele! ...Acht! [2] 
 
[1] Fe-Eisengehalt.
[2] Genug! Vergn;gen! Amnestie! R;nder! 
     Herr Angel! Ruhe! Gibt es viele Kontinente          
     Herr K;nig, bitte, Schach! R;ckantwort war bezahlt 
     Sie mussen Steuer mir vergelten! Ihres Alt! [3]
 
[3] ”Sie mussen Steuer mir vergelten! Viele! ...Acht!” [mln.].
 
Refrain:
 
3. Ich bin nicht Junge. Nicht kleines M;dchen! 
Ich - Wissenschaftlerin. I spiele Schach im Brettchen 
Ich suche PapsterStuhl, 
Ich habe Panzer, Kopf 
Wir Zeit verlieren, Boden. Jetzt sehr oft. 
      Also [1], Ich bin noch fr;hlich. Ich mag SoftEis gern.   
      Aber "Du sollst gesund sein!" - sagt mir (wieder) meine Stern 
      Ich kann nicht mehr erkennen der Wappenschild von M;nner, 
      Wo ist Heimat und wo ist mein HeimWehe? 
 
[1] All(e)dem
 
Refrain:
 
22.10.2006. Almaty


"Белеет мой парус", или “Вся наша жизнь - игра”
Музыка Г. Гладкова. Слова Ю. Михайлова

1. Нет, я не плачу и не рыдаю. 
На все вопросы я открыто отвечаю. 
Что наша жизнь - игра 
И кто ж тому виной, 
Что я увлёкся этою игрой?
     И перед кем же мне извиняться? 
     Мне уступают - я не смею отказаться.
     И разве мой талант и мой душевный жар 
     Не заслужили скромный гонорар? 
 
Припев: Пусть бесится ветер жестокий 
В тумане житейских морей,
Белеет мой парус такой одинокий
На фоне стальных кораблей.

2. И согласитесь,
Какая прелесть!
Мгновенно в яблочко попасть почти не целясь.
Орлиный взор, напор,
Изящный поворот
И прямо в руки запретный плод.
     О наслажденье! Скользить по краю!
     Замрите ангелы! Смотрите! Я играю!
     Моих грехов разбор оставьте до поры!
     Вы оцените красоту игры!
 
Припев: Пусть бесится ветер жестокий 
В тумане житейских морей, 
Белеет мой парус такой одинокий 
На фоне стальных кораблей.

3. Я - не разбойник и не апостол. 
И для меня, конечно, тоже всё не просто. 
И очень может быть, 
что от забот моих 
Я поседею раньше остальных. 
     Но я не плачу и не рыдаю. 
     Не знаю,  где найду, где потеряю. 
     И очень может быть, что на свою беду 
     Я потеряю больше, чем найду! 
 
Припев:


Банкет заказываю я! И будут праздновать сполна!
I look for that is worthly ‘f me

Кого благодарить, не знаю,
От голода мне, умирая?
Судьбу? Богов всех их незваных
За пир чумной и окаянный?
Иль может умников пера,
Строчит кто день и ночь без сна
‘Свои’ программы и бюджеты
И выбивая ‘свои’ сметы?
 
Где компенсация моя?!
Тот крест, что сделан из свинца?
Тащу его, спина прогнулась,
Давно уж сердце встрепенулось
Но не от ласк иль мук сердечных
А от назойливейших, грешных
Мух - отпрысков трутней,
На шее что сидят моей.
 
Что я хочу? Прославить имя,
Своё, которое застыло
Во всей его красе суровой.
Знакомо всем. Оно не ново.
Банкет заказываю я!
И будут выполнять сполна
Мои желанья, указанья,
Созревшие во тьме дерзаний.
 
Их всех на блюдце разложу,
И в рог тельца сама согну
В дугу трёхмерного размера,
Чтоб бумеранг “Полёт Венеры”
Достигнул цели, вопреки,
Вновь став у цели, чуваки,
Согну и антилопу-гну.
Мне агрессивность не к лицу?
 
6.01.2007. Almaty
TV-Eurasia



Пустыня жаром денег дышит -
Crazy and non-crazy world
Притча

1. Пустыня жаром летним пышет,
Над нею злобный ветер свищет,
Песком златым слагая дюны,
Деревьев задевает струны.
 
2. "Вода уйдёт," - мудрец глаголет.
Смеются люди - нет ведь горя.
Цветут оазисы, в них реки
Несут объятья человеку.
 
3. "Запасы делайте, глупцы,
Воды!" "К чему?" - кричат истцы
И в ус не дуют, веселятся.
Когда б умели отрезвляться!
 
4. Мудрец сам воду запасает,
Глядит на небо, рок считает.
И тот опять пришёл, нежданно,
Унёс всю воду с ураганом,
 
5. Оставив грязную водицу.
Что делать? Нечего - напиться.
"Ведь пили предки и из лужи,
Переживая голод, стужи," -
 
6. Решили, сообща, истцы,
И воду с грязью, поспешив,
Все стали пить и заражаться,
С ума сходить да опускаться
 
7. До первобытности зверей.
Когда бы мудрости своей
Они могли бы похвалиться?
"Безумец - он! С ним не водиться!" -
8. Вскричали разом, пальцем ткнули
И разум в грязь весь окунули,
А с ним и горе-мудреца
С его водой, запасс что сам.
 
9. Разумный и безумный мир!
Один другого заменил?
И что мудрец? Он вылил воду,
Решив похожим стать на моду,
 
10. Таким, как все, с ума сошедшим,
С безумцами не стать, чтоб грешным.
И в нём признали своего
И закричали: "Приобрёл
 
11. Наш, наконец, безумец, разум!
Стал мудрым, как и мы. Не сразу," -
Стал пить со всеми грязь он с лужи,
Глотая пыль и смок наружный,
 
12. Лечиться вновь чтоб грязной сойей
С радиоактивным грязь-контролем.
Разумный и безумный мир…
Который [из вас] разум заменил?

19.08.2008. Almaty


ПОЭМЫ - POEMS
Археологические поэмы - Archaeological poems

Kordikova, Elena G. (b. June, 22, Krasnodar) - a famous paleontologist, geologist, archaeologist. Graduated from the Biology Faculty of the Moscow State University named in honour of M.V. Lomonosov (1980-1985), speciality - zoology, botany (course work: "Zooarchaeology of Scythian horses of Kirkinitida (Eupatoria) and Chersonese Taurian (Sevastopol')", Thesis: "Functional Morphology of the Oligocene swamp rhinos of Mongolia”; scientific leaders - S. Maslov, J. F. Dzerzhinsky, V.Yu. Reshetov, P.P. Gambaryan), the Geological and Prospecting Faculty of the Kazakh National Technical University named after K. Satpayev (1984-1990), speciality - geology, prospecting and exploration of mineral deposits (student projects: "Reconstruction of the Oligocene and Miocene biogeooriktocenoses of  the Zaisan Basin, Eastern Kazakhstan: Paleontology and stratigraphy; teachers - M.A. Zhukov, A. Yarmak, V. Malinovsky, I. Radchenko), graduated of the Institute of paleobiology of the Georgian Academy of Sciences (1990-1991; host professor - academician of the Academy of Sciences of Georgia - L.K. Gabunia ). Theme of Ph.D. thesis: "The fossil turtles of Kazakhstan" (Ph.D. - 30.12.1991, Institute of Geology of the Academy of Sciences of Georgia; approval of the Higher Attestation Commission of the Academy of Sciences of the USSR, Moscow, 8.05.1992). Since 1985 - work in the Institute of Zoology of the Academy of Sciences of Kazakhstan. Director and supervisor (Principal Investigator) of the joint Kazakhstan-French palaeontological expedition (1995), director and scientific director of the joint Kazakhstan-American paleontological expedition (1995), director and scientific director of the joint Kazakhstan-German-(Dutch) paleontological expedition (1999), director and scientific director of the joint Kazakhstan-Chinese (1999) paleontological expedition. Subject of Postdoctoral dissertation: "Ways and regularities of evolution of Testudinata" (approval diploma from the Alexander of Humboldt Foundation, Bonn, 28.02.2001). The discovery and study of numerous Cretaceous and Paleogene-Neogene faunas of vertebrates in Southern, South-Eastern and Western Kazakhstan, their description and palaeoreconstruction. Scientific research on Bosporan Kingdom (IV-III century. BC) and Early Byzantine kingdom: numismatics, archaeological, historical chronicles: the history of cities, wars, raids, are confined to the space and natural phenomena, the development and spread of Greek (Hellenic ) Slavic alphabet and literature). Seven-time winner-fellow of the International scientific Alexander von Humboldt Foundation.: scholarships 1999-2000, 2000-2001, 2003, four research fellowships of the European International Research Alexander von Humboldt Foundation: work in Poland, France, Switzerland and in the UK; fellow of the International research Volkswagen Foundation (2001-2004), etc. The author of 12 scientific monographs on palaeontology and stratigraphy of the Cretaceous, Palaeogene and Neogene of Kazakhstan (written in English.); the author of poems "The Nature of Things", "Fyodor Ushakov", "Mikhail Skobelev", "The forces leading to Trebizond", "The Kingdom of Bosporus: Gorgippia, Phanagoria", "Golden Maid", "Pergamon and Bergama", "Rhodes",  "Talents and Admirers" as well as verses, fables, romances, librettos, etc.
 Data for Bing Wikipedia (2003):
 http://mitglied.lycos.de/kordikova/publications.htm
 http://www.super-kordikova.narod.ru/publications.htm


 ЗЛАТАЯ ДИВА
Археологическая поэма

1. Скитаясь мыслями по странам,
Материкам и океанам,
Я возвращаюсь вновь в Отар.
Курган стоял где меж отар
Овец и коз, жузгун жующих
И в водоёмах воду пьющих.
 
2. Когда-то здесь Златая Дива
Культуры шахской [1], той, старинной,
Все будоражила умы
С джунгарской боле стороны.
Девица здесь жила привольно,
Держала всех своею волей,
 
3. Самодержавная царица,
На троне - сущая тигрица,
Всем царством правила, народом,
Вводив законы в кланы, роды,
Образование имела,
Была за правду и за дело.
 
4. Перстни её, с щитом зеркальным
С печатью-профилем пасхальным,
Перста девицы украшали,
О Космосе напоминали
И Солнце-Митре, божестве -
Гаранте веры не в войне,
 
5. А в договоре и союзе.
Их чтили в старшем, младшем джузе
И поклонялись звёздам, небу -
Хранили мир перстни с соседом,
Зерцала к Солнцу устремляя
И взгляды златом усмиряя.
 
6. Изящная кольчуга стан
Златой Девицы  украшала,
Сапожки-клёш во тьме мерцали,
А рукава с собой несли
Свободы в уголки страны.
Костюм накидка укрывала.
Взгляд отвести б кто смог? Едва ли:
 
7. Одежда дщери - с алой замши.
А в украшеньях юной ханши -
Пластины с золота, каменьев.
Серьга лазурная оленью
Всем воспевала поступь, лик.
В природу ум живой проник,
 
8. В главу её - державы разум.
Убор, кулах [2] для ней заказан.
Он центром был Горы, Вселенной.
Его завидев - люди млели,
И тот час же бросались вниц,
Чтоб не увидеть нежность лиц.
 
9. Кулах архар венчал златой -
Взлетал он в центре, над Горой.
Здоровье нёс с собой и веру
В благополучие. Был к небу,
К звёздам устремлён
И властью царской наделён.
 
10. Им поражён любой был сын -
И ханский, и степной акын.
Восток в кулахе - в фасе весь, -
Стрелы четыре нёс как месть
Колчанную, стремленье ввысь
И управленья миром мысль.

11. В основе - тигр с изящным телом,
С боков - грифоны-тигры смело
Несли величие и власть.
Защиту, силу, ту, что всласть
Спешили применить все предки,
Стояв на разных своих ветках.
 
12. Был он по кругу разделён, 
Три части можно видеть в нём:
Внизу - бескрылые тигрицы,
Повыше - горы и копытца
Златых архаров. Их четыре -
Стрелы, горы, четыре мира
 
13. И стороны с частями света.
Деревьев - пять. Корнями в лету
И в горы снова уходили.
А ветви их в вершинах жили,
Где птицы - ритмы солнца, неба
Делили время с грозным Фебом [3],
 
14. Что пролетал в мгновенье ока
И исчезал в земле далёкой.
Деяния, что он оставил,
В сребряной чаше записали.
Все в символах. Их двадцать шесть.
Как разъяснить их верно весть,
 
15. Что взбудоражила умы
Учёных важных из страны? [4]
С Орхоном схожи енисейским?
При чём алфавит 'арамейский'?
Что значит 'тюркский' алфавит?
Кто знает, где он был добыт?
 
16. И что гласит на деле надпись,
Сейчас, для всех забывших святость?
Земля пусть будет плодородной?
А где она? Опять у рода?
У клана? Где очаг искать,
Чтоб под кинжал не попадать?
 
17. Кинжал той дивы - двоеострый,
Лианами увитый просто,
Со змеями мог в тлен вживаться,
Как только труп чей свежевался.
В средине рисовал тропу.
По ней бродил и тигр. Траву
 
18. Копытные жевали.
Грифоны тот кинжал венчали
И мир несли, спокойство в дом,
Где каждый с смертью был прощён.
Чрез хаос, ад, распады, крены
Дух вырывал другие веры,
 
19. И к миру, счастью вновь стремился,
С зверьми в ножнах кинжала бился.
Здесь лось златой, конь горделивый
Встречали смерть свою строптиво,
Борясь за жизнь и свет под солнцем
Среди лесных равнин, озёрцев.
 
20. Борьбу со злом изображая
И дань богам всем отдавая,
Кинжал глаза нам открывал
На стиль звериный [5]. Взгляды рвал
На датировки и народы,
Оленей и коней породы.
 
21. А что же с той случилось дивой?
Болезнь её свела в могилу,
Погибла в цвете ранних лет,
Богатства унесли в тот Свет,
Лучом чтоб золотым пронзал
И царство мёртвых освещал.
 
[1] =сакской, саки (=шахи).
[2] кулах - персидский женский головной убор (саукеле - казахский свадебный головной убор). Его высота у особ ханской, шахской крови достигала 65 см.
[3] Время.
[4] Надпись, прочитанная тюркологом А. Аманжоловым: “Брат, этот очаг для тебя! Иноземец, преклони колени! Пусть земля будет плодородна для народа!” (26 букв?)
Однако лингвисты, специалисты мирового уровня такие, как И.М. Дьяконов, Лифшиц и А.Н. Кривошеин полагают, что алфавит на чаше бактрийский, а сама чаша происходит из района Южного Таджикистана-Северного Афганистана.
[5] Скифская культура. Пермская обл., Алтайский кр. и т.д.
Заключение: Археологические находки свидетельствуют не о воине Казахстана, а о шахской (=сакской) наследной принцессе-воительнице. Алтын Адама, или "Золотого человека Казахстана" следует именовать как "Золотую девушку-шахиню из курганов Казахстана и Кыргызстана" (печать, украшения: женский головной убор, дамский кинжал в “зверином стиле”, кольца, серьги, зеркало, чаша для омовения рук, реконструируемая одежда и т.д.). Вследствие вышеприведённых научных аргументов необходимо внести изменения во все скульптурные изображения и стелы Казахстана и т.д., а также во все словари, справочники и энциклопедии Казахстана (и Кыргызстана) со ссылкой на д.г. и п. Е.Г. Кордикову.

Idea, after 1992. Almaty


А лодка движется по маслу

А лодка движется по маслу
И по волнам, познавшим страх,
На горизонте видя счастье,
Насущное, в земных хлебах.

24.04.2011. Krasnodar
Salvador Dali. Exhibition. Krasnodar Art Museum

ПЕРГАМОН И БЕРГАМЫ [1]
Археологическая поэма

Содержание
I.    ВВЕДЕНИЕ
II.   ПЕРГАМСКИЙ ОАЗИС
III.  Развитие и расцвет
IV.  Восстание гигантов
V.   ПАНТЕОН "ПЕРГАМОН"
VI.  Упадок
VII. ЗАКЛЮЧЕНИЕ


I. ВВЕДЕНИЕ

1. Громада холма предо мною стоит,
Бескрайним простором иль степью пленит,
Акрополем, рвом что, стеной окружён, -
Два царских дворца и святилище в нём.
Оливки чернеют на самой горе
И с рощами цитрусов манят к себе.
 
2. Из лап дикой тьмы славу вырвал Алтарь–
Афине с поклоном идут все, как встарь:
Оазис культуры и жизни старик -
Пергам-град здесь цвёл посреди повилик.
Там рынок товаром народ поражал,
А театр культуру народа слагал.
 
3. С ним рядом - безбрежное море Эгея.
У ног его в мифы, легенды поверив,
Я вновь возвращаюсь к Элладе, эллинам,
Которых рапсоды воспели в былинах.
Звучит “Илиады” чарующий метр -
О царстве Пергама глаголит Гомер.
 
4. Акрополь стоит на высоком холме,
В нём Зевс - управитель всё видится мне.
А с ним сыновья и царица Афина
Вкушают нелёгкой судьбы своей вина.
Герои они. Все - подобны богам.
Прославил навеки народ их Пергам.


II. ПЕРГАМСКИЙ ОАЗ(ИС)

5. Долина реки, плодородный оаз (-ис)
Дугой простирался и радовал глаз.
Здесь рос виноград и в оливках деревья,
Любое всходило в земле этой семя.
Леса и луга наполняли жизнь смыслом,
И каждый постичь мог здесь соль земных истин.
 
6. Пергам-град счисление вёл с Атталидов,
Развивших в акрополе вкусы Эвклидов.
В источниках значится грек Филетер,
Кто зорким умом превзойти всех сумел:
Он место обжитое вмиг оценил
И силы в него, и уменье вложил.
 

III. Развитие и расцвет

7. Здесь скот разводили - овец и коней,
Садили зерно и растили детей.
Пахали и сеяли, вазы писали,
Ковали железо, скульптуры ваяли,
Готовили пряжу и ткали холсты,
Чрез реку, родник возводили мосты.
 
8. На Каике строилась гавань и порт -
Торговлю с соседями вёл здесь народ.
От недругов стены, врата воздвигали,
С железом, камнями от них защищались.
Сам стиль экономики, знаний расцвет
Спасали от многих непрошенных бед.
 
9. Шедевры расцвета Пергам отличали
И мудростью жизни людей наделяли.
Театры, дворцы, академии, школы,
Больницы и книги для с даром рождённых...
Для зрелищ устраивались здесь состязанья:
Бои, ипподромы, соревнованья...
 
10. Склады, погреба, мастерские и фермы -
Они экономику делали верной.
На фермах оливки росли. Урожаи
Снимались с деревьев и стойко держались.
А масло и уксус ценились везде:
В хозяйстве, для смазки, хранились к еде.
 
11. Здесь в ямах бокситную глину месили,
На круге гончарном посуду лепили,
Потом обжигали, смолой покрывали,
На лаковых чашах про жизнь рисовали.
Продукты, товары держались в амбарах
И всё получал здесь народ почти даром.
 
12. На складе хранили пшеницу, зерно,
Оливки и фрукты, руно и вино,
Керамику, мрамор, деревья и мясо.
На выделку кож принимались заказы.
В сосудах держалась вода с родника,
На случай, вдруг в граде случится беда.
 
13. Вода протекала по верху трубы -
Так всех акведук здесь спасал от нужды.
А после и бани построены были -
И в них по воде и по камням ходили,
В бассейнах купались, лечили проказы,
Могли колдовать, привораживать глазом.
 
14. От пыли и гама имел каждый сад,
Где мог от дел важных душой отдыхать.
На Форуме - мыслей глубоких обмен -
Столпы колоннадой стояли, затем
Пергамское царство имело чтоб вес
Среди государств, их царей и невест.
 
15. На землях поместий ремёсел ростки
Работою славили всех бедняки.
Монетой и славой людей зазывали,
Известных актёров к себе приглашали,
Взимались налоги, вершились суды,
И деньги шли в пользу гражданской казны.
16. От шума в Пергаме сады разбивались -
В оазисах зелени мысли рождались.
Фонтаны, сады, в них - аллеи, скульптуры...
С умом люди жили, лепили с натуры.
А опыт бесценный ушедших времён
Познать каждый мог, став таким, как Платон.
 
17. Пергам строил школы, учил в них детей
Любить мир и знать, изъясняться верней,
Чтоб сами могли возводить префектуры
И править умело всем градом культуры.
Расцвет медицины, науки, искусства -
Правление мудрое - с мыслью и чувством.
 
18. Град строил дороги и кремль украшал,
Чтоб каждый увидел в нём свой идеал.
Лечебницы, храмы, фонтаны, аллеи
Заставили в счастье эллинов поверить
И строить дворцы, доверяться богам,
Спасавших людей от нужды и от драм.
 
19. Для них был построен театр-Коллизей -
Вместилище зрелищ и слёзы друзей.
Бойцов после бойнь воскрешали арабы.
Асклепиев дух перешёл к Эскулапу:
Больных помещали в закрытые склепы
И всем им внушали: “Здоровы!”, “Поэты!”
 
20. Лечебницу ту основал Архиас.
Лечили борцов и героев за раз.
Так, каждый сквозь келью глас слышал врача,
И боль уходила со страха, серча.
С недугом справлялся младой организм.
Врача почитали, но был он - артист.

21. Так славу Пергаму создал одеон
Всемирно известный Асклепий-ион.
Потом храмом правил Гален-чародей.
Созвал он со свету великих врачей.
Им госпиталь был для лечений открыт,
Где он улучшал всем здоровье и быт.
 
22. В хранилищах свитки, дощечки хранили,
Историй события в них заносили:
Кто царствовал, был кто, когда, кем влюблён,
Убит иль на царствие вновь водружён.
Хранилища - теки папирусных свитков
Собой уступали, пожалуй, Египту.
 
23. Пред знаньем эллинов народ преклонялся
В науках дерзал он, творил и скитался.
Эллины писали труды по искусствам.
И их изучали все в комнатах узких.
А в портиках парных - хранилища свитков,
С веками чтоб связь сохранить, мыслей нитку.
 
24. Папирус в Египте цари закупали,
А в Римские войны на коже писали.
Дощечки, баранов пергамские свитки
Сенсацией станут, как Джоконды улыбка.
Пергамент знавала и грешная Русь,
Князья где всё дрались за власть и за грусть.
 
25. Папируса свитки подвешены были.
Их бережно в тубусах бычьих хранили,
И в амфорах - их зарывали в песок,
Огонь чтоб пергамент мгновенно не сжёг.
А пепел вулканов хранил арсенал,
И ядра железные сам он слагал.
 
26. Всех теки-дворцы постаментом встречали.
На них - братья-галлы, врагами что стали,
Как только попали они в Пантеон,
Где статуи им создавал Эпигон.
Их копии в мраморе в Риме хранятся
[Героями-галлами стали стесняться].
 
27. В клерухиях воины жили с чужбины:
За счастьем они приходили в долину,
Пытаясь здесь службу найти иль работу -
В борьбе ли, в сраженьях для бравой пехоты.
На войско своё опирались цари,
Чтоб град сей не стёрли с родимой Земли.
 
28. Пред храмами статуи гордо стояли -
Богами скульптур их порталы венчали.
Торговлю в них славил Пергама народ,
Чтоб дружбу с соседом крепить за живот.
Колонны фасады дворцов украшали.
Их ставили близко - чтоб своды держали.
 
29. Дорический храм был Деметре (?) построен,
Как только все войны закончились в Трое.
И храм Посейдону - пирату морей -
Жилось чтоб спокойней. Ведь с миром верней.
Явленья природы в Пергаме знавали:
Путь к Космосу, звёздам, богам постигали.
 
30. Дары возносились тем Музам искусства,
Которые щедро дарили всем чувства.
Рождённой из пены был выстроен храм -
Богиню Любви знал весь древний Ислам.
Сейчас позабыли про всё и про всех -
Зверёнышем лютым стал "друг"-человек.
 

IV.  Восстание гигантов

31. Центральное место Пергам занимал,
Торговлю вёл споро, пути охранял.
Богатством пленили Пергама дворцы,
Повластвовать в них возмечтали юнцы:
Светили в ночи маяки всем с Фаросса
И с ними огни Гелиоса с Родосса...
 
32. А кто защищал их дворцы от погромов
Сынов злобных Геи с Ураном-ведомым?
Гиганты-борцы, что на рингах сражались,
Все в одночасье вдруг галлами стались.
Краса ТинДорины, раздутая в страсть,
Была лишь призывом невольных: “Напасть!”
 
33. И вот Алисканда Фригидного пламя
Вскричало героям-галатам: “За нами!”
Судьба уготовила жизней исходы.
Свободный Пергам сам не сдался. Порода
Эллинов - героев, Эллады борцов
В легендах и мифах живёт до сих пор.
 
34. Как повествует Лукреций Тит Кар
Лишь подлостью взят был народ их, икар:
Конь деревянный, тайком от троянцев,
Приведен в Пергам и сожжён чужестранцем,
Рожденным от греков с материков,
Что жили в плену у своих небогов.
 
35. Внезапность могла быть причиною спорной.
Врагам не сдавался Пергам непокорный.
И Геры щитами боролись с врагом,
Сражались эллины, но пал Геройон.
...Афины Алтарь славу Зевсов хранит
В твореньях рапсодов, в барельефах тех битв.
 

V. ПАНТЕОН "ПЕРГАМОН"

36. Богатством Пергам захлестнул мир и властью.
Враги по соседству сгорали от страсти
Чужое добро захватить, поделить,
Народ чтобы гордый заставить служить.
Их дух геростраты крушили, ломали -
Хотели убить, под себя подминали.

37. И с тем, чтобы град сохранить от набегов
Галатов ли, кельтов, 'поляков' иль 'чехов',
Глашатаи звали в страну чужеземцев,
Героев-борцов, гладиаторов-рейнцев.
Их всех выставляли на ринг побеждать
И силу свою в Коллизеях пытать.
 
38. Чтоб дух боевой у людей укрепить,
Приказано было народу лепить
В скульптуре сражения пламенных битв,
Могли чтоб почувствовать жизни той ритм.
Так рос год за годом незримо алтарь,
И скульптор вёл летопись битв всех, как встарь.
 
39. Афины потомки - цари из Пергама -
Музеем искусств город сделали, храмом.
Заморскую глину везли для скульптуры,
Взрастили своих живописцев фигурных.
Везлись минералов могучие плиты -
Чистейшего мрамора, гнейса, гранита.
 
40. Храм высится гордо, дары принимая,
В честь славных событий, жрецов прославляя.
Его барельеф был заказан царём,
Вторым Эуменом в Пергам, в Пантеон.
И он воспевает нам Зевса, Афину,
Пергамское царство и смерти гордыню.
 
41. Из белого мрамора созданы лица,
И сразу в века переносят нас мысли,
Что будят уснувшую тягу к искусству,
И ищут в героях смысл жизни и чувства.
Реалии с вымыслом пищу давали,
Скульптуры художники в жизнь воплощали.
 
42. Лепились они Менекратом, Орестом.
Им всем Дионисий указывал место.
Пергамский был стиль иль классической школы -
Единство рельефов здесь было не ново.
Рельефы включают единую мысль:
Чтоб царство Пергама росло вширь и ввысь. 
 
43. Портал неприступный, с колоннами, фризом
Простым, трёхполосчатым, с низким карнизом.
А выше с фестоном идёт архитрав,
Из мрамора розы венчают портал.
Колонны Ионии с рогом-волютой
Нам взгляды меняют - порой очень круто:

44. Уносят Афину они с пьедестала
И Нику-Победу вновь лепят безглавой.
Весь цоколь - высокий (!), с героями сцен -
Их торсы лепили творцы мизансцен, -
Идёт по периметру длинною лентой,
Поднявшись чуть выше от постамента.
 
45. Афина подняла Пергам на вершину -
И скульпторы ей посвятили картину:
Царица Афина гигантов карает
Щитом (!), (Ал)Кионея, врагов поражая.
А рядом стоит-убивается Гея,
В судьбу горемычную сына поверив.
 
46. Растрёпаны волосы матери грешной
Страданье и горе её безутешно:
Змея обвивает гиганта и душит,
В грудь яд извергает и мозг его сушит.
Скорбит мать-Земля непутёвого сына,
В угоду деньгам что попал на чужбину,
 
47. Руками пытается небо достать
И хочет спасти сыну душу. Не встать.
Торжественен взгляд и движенья Афины -
Царицу не трогают участи сына,
Богиней зовётся народом, творцом,
И к ней устремляется Ника с венцом.

48. Большой барельеф, где фигур свыше сотни,
Сраженья богов и гигантов возносит.
Глаголят скульптуры о битве миров:
Верхов и низов, из своих, чужаков.
Герои Пергама все выше летают.
До них не достать. Недостойных карают.
 
49. Гиганты и боги огромных размеров,
Похожи на люд головою и телом:
Гиганты - с ногами от змей подколодных,
Рождённые ползать и гадам подобны.
Все боги, богини летают над ними
Разят недостойных, повинных в гордыне.
 
50. Здесь в центре сражается Зевс-бог упрямо
С тремя великанами, жаждущих славы.
В фигуре его ощущается сила,
И мощью наполнена каждая жила,
В движеньях, гримасах его динамизм
Эмоций и чувств, что познали свой крис.
 
51. Руками из жил он всё молнии мечет,
Разят его ядра и бьются картечью.
С ногами змеи ждёт удар Порфирийон.
Хотел уползти бы, но громом сражён.
Огонь настигает змеиного чара (=чародея) -
Гиганты-враги побеждаются жаром.
 
52. Фигуры раскрашены все в позолоту.
Глубокий рельеф сохранил блеск работы:
В полёте скульптуры богов динамичных,
Герои летают в хламидах пластичных,
Орлы машут грозно широким крылом,
А змеи танцуют, шипя о своём.
 
53. И ярость повсюду венчает событья -
Стремительный натиск богов и унынье
Гигантов, ползущих в отчаянье прочь.
Везде драматизм. Кто им в силах помочь?
Здесь каждая сцена жестокостью дышит
И души гигантов взывают услышать.

54. Их дух в Пантеоне хранился Афиной,
Но жертвами войн он чернится поныне.
И чтоб усмирить неспокойных соседей
На стенах его, в барельефах и медью
Другие лепились богини и боги,
Прославили те что свой край и истоки.
 
55. На западе - боги от водной стихии,
А с юга - небесные боги светили:
Восток (!) прославлялся - священный Олимп
Героями войн, олимпийцами игр.
А север (!) иные творцы охраняли,
Светили что ночью и звёзды считали.

56. Другою в то время полярность была:
Магнитность меняла воде и горам.
Сейчас север с югом теряют склоненье,
А запад с востоком - своё напряженье.
Все движутся вспять литосферные плиты,
С собою дух новый уносят в обитель.

57. С Большим барельефом здесь Малый висит.
Он всем об аркадском герое вестит -
О мифе, Телефе. В нём почерк другой:
Благие все лица - здесь мир и покой.
Гармонией дышит Пергама пейзаж -
Культуру Эллады хранит вернисаж
 
58. И галлов-пиратов, что к Трое ходили,
И всяческий раз от неё отходили.
Владычество в море хотели добыть,
Чтоб Трою с Пергамом заставить служить.
Тройной форт осадой могли только взять,
Порушить, разграбить чтоб всё в нём опять.
 
59. И пушками галлов эллины встречали
“Царь Зевс-громовержец!” - владыке кричали.
И славу отец с сыновьями делил,
Богами при жизни их звать повелел:
Пристать призывали, из пушек палили
И пошлину с каждой галеры делили.
 
60. Гераклы и Зевсы здесь били гигантов.
Писались с героев сражений атланты,
Которые Трою в веках охраняли,
От алчных соседей пролив заслоняя.
К Дворцу колоннады дорог приводили -
Эллины царей почитали, любили -
 
61. Героев-борцов за свободу народа,
Готовых работать до пятого пота,
Защиту сыскать чтоб культуре народа -
Оплоту всех царствий, системы свободы,
Пути разыскать, что ведут в райски кущи,
Где в злате живали овечки из лучших.
 
62. О чём говорят барельефы всем нам?
Что поклонялись эллины богам -
И тем, кто врагов от страны отбивал
И Галльские войны с расцветом встречал
Своей многослойной эллинской культурой -
Керамикой, театрами, маслом, скульптурой.
 
63. Портал славы миру Карл Хуман открыл,
На нём барельефы народов эллин:
Богов и гигантов, царей и тиранов
С рельефами битв на земле окаянной.
Учёным Пергам стал настойчиво сниться,
В папирусных свитках он звался столицей.
 
64. ...Под сенью Музеев живали искусства,
Покой в жизнь вселяя и с триумфом чувства.
Стоит Пантеон - поклоненье героям.
Пергамский алтарь, наряду с Парфеноном,
Свой град превознёс до семи чудес света.
С ним храм Артемиды вдыхал жизнь поэтам.
 

VI.  Упадок

65. Но зависть соседей по царству и Рима
Весь род Атталидов вконец погубила.
Сам Рим, оценивший богатства Пергама,
Ускорил эллинов погибель, их драму.
С запада (!), с Понта грозились соседи
На город напасть и разрушить до трети.
 
66. Восстание вольных, Свободой рождённых,
Геополитов непокорённых,
Заставило власти отдать град-Пергам.
Возглавил восставших рабов сам Аттал,
Родосского Гелия царственный родич,
Аттал - атталид Аристоник, негожич.
 
67. Послал Рим по просьбе Пергама войска,
Себя показать и схватить наглеца.
Задушен в тюрьме был тот юноша смелый,
Борец атталид Аристоник умело.
Пергам стал же вотчиной грозного Рима,
Который свободу хранил лишь незримо. 
 
68. Блестящее время расцвета Пергама
Потом уж прервала природная драма -
Трясенье земли у подножья холма
В руины повергло рельеф алтаря.
Вулкана морского излилася лава -
Пергамское царство забыло о славе.
 

VII. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

69. Что делали после? Вновь строились храмы -
Пергама земля Византийскою стала.
С пожарами снова сбивались кресты
И ставился месяц для новой звезды.
А храмы Эллады в руинах стояли,
В мечетях эллинов дух в прах превращали.
70. Знавали Бергамы свои алтари.
Сейчас в них ни Зевсам заводят псалмы,
Ни дух Аполлонов в себе воскрешают,
А к дружбе народов земель призывают,
Помочь чтоб вобрать разум честных эллинов -
От бед уберечь и от смерти невинных.
 
71. Стоит Пергамон - поклоненье героям.
…В Анапе, на взморье ‘Пергам’ встретил ‘Трою’,
Скрывался где в гроте сам царственный Зевс -
Врагов громовержец, земель базилевс,
Что жил на чужбине, работал во славу
Горгон-амазонок, в скульптурах безглавых.
 
72. Музей здесь открыт. Он почти выживает,
О лучшей истории жизни мечтает,
Считая печати на кратерах жизни
И кольца на ручках у новой Отчизны.
 
...Колонны стремятся Ионии в небо
В Космический край, где давненько ты не был...
 
 
[1] Глоссарий

      Алискандос Фригиец, или Парис - сын Приама и Гекубы; незаконорожденный.
      Алкионей - крылатый гигант, сражающийся с Афиной.
      Аристоник (Эвмен III) - из династий атталидов и гелиополидов; побочный сын Аттала II.
      Архиас - горожанин Пергама; согласно письменным источникам, считается основателем Пергамской больницы.
      Асклепий - древнегреческий врачеватель; Асклепий-ион - сын Асклепия; Асклепион - древнейшая Пергамская лечебница, основанная в 4в. до н.э.
      Аттал III (139-133 гг. до н. э.) - последний царь династии атталидов.  Обострившиеся социальные противоречия внутри Пергама, сложная международная обстановка, в частности создание враждебной Пергаму коалиции Вифинии, Галатии, Каппадокии и Понта, заставили господствующий класс Пергама и Аттала III передать Пергамское царство по завещанию Риму (133 г. до н. э.).
      Бергамы - современный турецкий посёлок; см. Пергам.
      Гален - Пергамский врач; славился непревзойдённым красноречием.
      Герострат - разрушитель.
      Гея - Земля, богиня Земли.
      Гиганты - сыновья Геи, богини Земли, которые восстали против богов Олимпа и в жестокой битве потерпели поражение. Дикое племя, населявшее Эпир и истреблённое Зевсом.
      Горгиппия (Синдики, Синдская гавань Одиссея) - античный греческий город на Черноморском побережье Кавказа, столица синдов; в 4в. до н.э. полис был включён в состав Боспорского царства; предполагается, что город назван по имени боспорского правителя Горгиппа; чеканились монеты; одна из находок - мраморная статуя правителя Неокла (2в. н.э.), изображённого в греческой одежде, но с местным украшением на шее - гривной и подвеской в виде головы быка; произв. греч. ;;;;;; (gorgeous, англ.) - быстрый, стремительный.
      Горгоны - крылатые чудовища со змеями вместо волос.
      Деметра - дочь Крона и Геи, мать Персефоны; богиня плодородия и земледелия; склеп Деметры с её изображением датируется 1 в. н.э.
      Дионисий  - древнегреческий скульптор, принимал участие в создании Пергамона.
      Дорийский стиль (греч. Dorikos) - один из ранних стилей античного искусства. Его формирование связано с переселением народов в бассейне Эгейского моря в конце XIII - начале XII вв. до н.э. Название - от легендарного Дора, или Дороса, сына Эллина и нимфы Орсеиды, получившего, по преданию, от отца землю в Элладе после потопа (Дорида). Слово Doros связано с doron - дар, щедрость, но имеет иной корень, чем dory - ствол дерева, древко копья - см. Дорифор) В России - Красно(Екатерино)Дар.
      Елена Спартанская, царевна, дочь Зевса от Дорины [=тинДарин, =тинДарей, ‘тин’ (греч.) - вин. пад. от женского местоимения ‘она’; многожёнство у ряда язычников] (см. дорический орден, дорическая культура); по другим источникам - дочь Леды, дочери царя Этолии Тестия (превратившейся в Лебедя), и Тиндарея; родная (по матери) сестра Елены - Клитемнеста - ж. Агамемнона - царя Микенн, столицы Ахайи (=Агайи, =Эгейи) , брата Менелая - мужа Елены. Младшие сводные братья-близнецы (?) Клитемнесты и Елены - диоскуры Кастор и Полидевк были детьми Леды (?) от Зевса (Полидевк) и Тиндарея (Кастор) (от Зевса и Дорины (Дориды)?). Тиндарей - воспитатель-усыновитель Елены - дочери Зевса Критского? Микенского? Гробницы?
      Зевс - Зевс Олимпийский, сын Крона и Реи, который свергнул своего отца и захватил власть; отец Елены и Афины.
      Икар - сын Дедала, афинского скульптора и мастера-изобретателя; погиб во время бегства с Крита.
      Илиада -эпическая поэма Гомера, песни которой посвящена героям Эллады и дают картину социального устройства и материальной культуры Древней Греции.
      Иония, Ионический ордер и Ионийский стиль формировался в VI-V вв. до н.э.в Ионийских колониях Малой Азии и в Аттике.
      Клерухии - особые поселения, в которых жили воины-наёмники.
      Лукреций Тит Кар, римский поэт-философ I в. до н.э.Дидактическая поэма "О природе вещей" - единственное полностью сохранившееся систематическое изложение материалистической философии древности, которое популяризирует учение Эпикура.
Цитаты: (1) “Если б, к тому ж, у вещей ни материи не было вовсе
Ни пространства и места, в котором все происходит,
То никогда красотой Тиндариды раздутое пламя
Страсти любовной, в груди Александра Фригийца пылая,
Славных боев не зажгло бы на поприще брани свирепой
И никогда бы и конь деревянный тайком от троянцев
Ночью Пергама не сжег, извергнув греко-рожденных.”
(2) “...когда говорят об увозе Тиндаровой дщери” [Елена Прекрасная - 'Троянская пленница' - была похищена Парисом Алискандосом Фригийским в качестве заложницы и удерживалась также с целью получения выкупа. 10 лет осады Трои?! Из-за царицы Спарты? (Гомер)]
      Менекрат - древнегреческий скульптор, принимал участие в создании Пергамона.
      Ника, Никея - крылатая богиня Победы.
      Орест - древнегреческий скульптор, принимал участие в создании Пергамона.
      Пергам - столица Пергамского царства, которое в III-II вв. до н.э.играла решающую роль в системе эллинистических государств. Считается, что Пергамское царство было основано греком Филетером, сыном Аттала, в 283 г. до н. э., положившим начало династии Атталидов (283-129 гг. до н. э.). Благодаря дипломатической ловкости пергамские правители Аттал I (241-197 гг. до н. э.) и Эвмен II (197-160 гг. до н. э.) смогли расширить пределы своего царства и захватить большую часть внутренней Малой Азии. В начале II в. до н.э.Пергамское царство - одно из крупнейших по территории и богатых эллинистических государств, играющее первостепенную роль в судьбах эллинистического мира конца III- II вв. до н. э.
Пергамское землетрясение, согласно литературным источникам, датируется началом третьего столетия нашей эры. Сам Пергам - представляет многослойную эллинистическую культуру и что статуя одного из семи чудес света - Колосса Родосского - была разрушена землетрясением в 226 году до н. э.
      Пергамон, Пергамский Алтарь, Пергамский барельеф славы, посвящённый Афине и предназначенный для богослужений под открытым небом, был сооружён в 180-160 гг. до н.э.по заказу пергамского царя Эвмена II. Алтарь был воздвигнут в память о победе Пергамского царя Аттала I над вторгшимся в конце IIIв. до н.э.в пределы его государства племенем галатов. Его высота - 2,3м, длина - 120м. Музей-Пергамон, в котором экспонируется Пергамон и предметы эллинистической культуры, находится на Острове музеев в г. Берлине, Германия.
     Платон (Plato) Аристокл (428/7-348/7 до н.э.) - древнегреческий учёный, философ, основатель Афинской Академии Наук; основоположник учения о Космосе, автор идеи создания космогонной модели Солнечной системы, основоположник философского идеализма.
     Порфирийон - предводитель врагов, змееногий исполин.
     Талант - денежная единица в Пергаме и в других эллинистических государствах.
     Телеф - аркадский герой, который почитался в Пергаме; см. миф о Телефе.
     Троя - Троадская крепость в Малой Азии (совр. Турции). [Уточнение датировок Троянской войны (ок. 1250 г. до н.э.). Дорический храм Деметры в Пергаме. Дорический храм Посейдона в Пестуме (ок. 540 г. до н. э.). Акрополи на о. Крит (!) – в центре древнейшей греческой цивилизации, существовавшей задолго до Гомера - см. Критский Пергам, Критский Приамс, Критскую Аполлонию (ж. Аттала I Сотера) и другие.]
     Троянская война - война, которая велась 10 лет с целью захвата стратегически важной крепости-города в Троаде на пути через проливы из Средиземного моря в Чёрное. Согласно легендам и мифам, поводом для войны явилось похищение Елены Спартанской - дочери Зевса и супруги Менелая, оставшимся без царства, Парисом - сыном троянского царя Приама при помощи Афродиты.
     Уран - супруг Геи-земли, отец титанов и первый царь, свергнутый Кроносом; небо, бог неба.
    Филетер, Филетарий - из династии атталидов; согласно одним литературным источникам, основатель г. Пергама, согласно другим - захватил переданную правителем Фракии диадохом Лисимахом на хранение казну в 3 тысячи талантов.
     Хуман, Карл - немецкий инженер-практик, который был приглашён султаном для строительства в Турции дорог и мостов; в 1878г. открыл и раскопал Пергамский Алтарь, Пергам; считал Пергам Троей, описанной и упомянутой в эпических поэмах Гомера "Илиада", "Одиссей".
     Церера (=Керис) - богиня земледелия и плодородия в Риме, Деметра (богиня земледелия) и Артемида (богиня охоты) в Греции (храм Артемиды (=Аполлона) в Эфесе).
     Эвклид (Евклид) Мегарский (ок. III в. до н.э.) – геометр, создатель дедуктивной геометрии; из династий Зевсов критских и атталидов.
     Эвмен (=Эумен) - из династий атталидов.
     Эллада - государство в системе эллинистических государств III-II вв. до н.э.(например, Пергамское царство). В современном понимании - Греция.
     Эллины - народ, населяющий эллинистическое государство. Согласно легенде, воином племени был Эллин.
     Эскулап - римский врачеватель.
 
10-15.03.2007. Almaty


БОСПОРСКОЕ ЦАРСТВО
THE BOSPORUS KINGDOM [1]
V c. BC - VI c. AD

Germonassa (modern Tmutarakan’, modern Taman’) [2],
Gorgippiya (modern Anapa) [3],
Fanagoriya (appr. modern Temryuk) [4],
Kolkhida (modern Egrisi) [5],
Dioskuriya (modern Sukhumi) [6], 
Pantikapey (совр. Kerch’), Feodosiya, Sebastopolis (Khersones), etc.

Содержание
ВВЕДЕНИЕ
Начало древнегреческой колонизации причерноморских земель. Основание колоний
ГРЕЧЕСКИЙ СОЮЗ. ОБРАЗОВАНИЕ БОСПОРСКОГО ЦАРСТВА
Внешняя политика Боспорского царства
Занятия жителей
Культы
Междоусобные войны
Сарматизация Боспорского царства
Готы и гунны в Боспорском царстве
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Комментарии
Нумизматика (монеты с изображением львов, орлов, грифонов и др.)


ВВЕДЕНИЕ

Я расскажу вам о Боспоре,
Где запад утыкался в юг,
И где в прибрежной зоне моря,
Эллинов был увенчан труд -
 
Создателей культур и царства
И основателей земель,
От покорителей богатств всех
И до создателей камей.

Давным-давно, на побережье,
Где Понт Эвксинский [7] омывал
Брега равнинные в надежде
Обогатить меотский край [8],

Живали синды из меотов -
Синдбады моря и судьбы,
Штурвал служил чей честью флота,
А парус - картою Земли.


Начало древнегреческой колонизации Причерноморских земель. Основание колоний

После разгрома Александром
Ахеменидов [9], на восток
Македоняне устремились
И греки, древу дав росток -
Цивилизации эллинской,

Утратившей своё значенье
С культурою Александрийской,
Где красота земных стремлений
Цивилизации эллинской.

При ней науки развивались -
Искусства и литература,
И медицина, географья,
Науки точные, скульптура.

И делались изобретенья
В ремёслах, технике, в открытьях.
Всех превзошло эллинов время -
Цивилизация-мыслитель.

…Ахемениды ль наступали?
Пелопонесская война?
Вели к тому, что изменялись
Границы царств и их края.

Причины в чём переселенья,
Колонизации земель,
Что охватили, без сомненья,
ПриЧерноморский весь бассейн?
 
Прирост людей большой, нехватка
Земель и хлеба, их захват,
Угроза голода и рабства -
Всё заставляло покидать
 
Родные города, чтоб счастье
Найти в совсем чужой Земле
И избежать борьбы со знатью,
Не дать погибнуть чтоб в войне.
 
Искавшим счастье помогали.
Чтоб недовольных прочь услать,
Голодных - всех, кто притесняем,
Болезни с голодом унять,
 
Корабль готовили, как в бой:
Вода и пища, снаряженье,
Голодных-недовольных голь,
Охрана, коли столкновенье
 
Произойдёт с морским пиратством.
Что впереди незваных ждёт?
Края, знакомые по картам,
И чужеземный, странный сброд,
 
К которому и направлялись,
Чтоб с ним торговлю завязать,
Наладить ремесло с делами,
Прижиться и соседом стать
 
Народам, жившим  в зоне моря,
У Северных его брегов
Чтоб основать свои колоньи
И создавать изделья, чтоб
 
Вновь торговать зерном и солью,
И хлебом, рыбою с вином
Иль лесом с маслом, чтоб достойный
Товар в обмен брать. На восток
 
Путь через север шёл, к Боспору.
Знакомясь каботажно [10] с дном,
Суда шли берегом по морю
Гостеприимному, как Понт.
 
Среди освоенных земель,
Колоний, новых поселений
Большую роль Пантикапей,
Патрей и Гермонасс имели
 
На рубеже шестых веков.
Сейчас там Керчь, Тамань стоят,
Античных греков слыша зов,
И помнят Геродотов град,
 
Корокондаму и Тирамбу,
Горгиппию и Синдик, Кепы,
Танаис, Киммерик и Бату,
Фанагорию [11], знавших греков

По городам, морским проливам,
Удобным гаваням морей,
Лиманам, устьям рек всесильных,
Обжиты земли были где.
 

ГРЕЧЕСКИЙ СОЮЗ. ОБРАЗОВАНИЕ БОСПОРСКОГО ЦАРСТВА

Пролив Боспорский омываем
Меотским морем, с юга - Понтом.
И берега здесь заселяли
Тореты, синды и меоты.
 
Пантикапей Милет открыл [12],
И основали колонисты,
Его застроив и обжив,
Своей столицей сделав быстро.
 
Фанагорию из Теосса
Обосновали и обжили.
И вместе с Кепою Милетской
И Гермонассой Лесбоссийской.
 
С соседями искали связи -
Аборигенами земли,
Чтоб расширять торговлю складно
С своею родиной могли.
 
Торговля бойко шла с Родосом,
Милетом греческим, Коринфом
А также с Тассос и Хиосом,
И с Навкратисом, что в Египте [13].
 
Ценнейшие породы рыб
В морях водились и лиманах -
Таких размеров, что весь мир
Дивился на чудовищ малых.

Излишки в Грецию везли
В обмен на фрукты, украшенья,
На рыбу, масло и вино,
Познав при этом страх, лишенья
Когда был ураган иль шторм
 
На море и крутило шхуну,
А паруса все рвались с мачт,
Желая рассказать о чуде -
Боспорском царстве без прикрас.
 

Внешняя политика Боспорского царства

Правители из знатных родов
Династии археанактидов [14] -
Милетские цари-архонты [15],
Предшественники Спартокидов [16],
 
Вели торговлю, управляли
Боспорско-Киммерийским царством
И государство расширяли
К востоку с градами, богатством.
И Спартокиды, усмиряя
Аборигенов Прикубанья,
Боспора царство укрепляли,
Обороняться вместе стали.
 
Боспора царство расширялось,
Объединялись города,
Вглубь континента разрастались,
Включая сёла и края.
 
Завоевательные войны
Велись Левконом на восток [17] -
В Причерноморье, Приазовье
И в Прикубанье. В устье Дон,

Восточный Крым в Боспор входили [18] -
Торетов, псессов племена,
Дандариев, меотов, синдов.
И стала сильною страна
 
На базе общих интересов
В политике, в торговле сфер.
Расцвет торговли и прогресса
Наук, искусств не знало мер.
 

Занятия жителей

В основе царствия Боспора
Земель лежало плодородье
Азов-кубанских чернозёмов
И Трудолюбие народа.
 
Земля распахивалась в пашни,
Растились злаки, деревца,
Садились огороды, бахчи,
Оливы зрели [19], виноград
 
В лозе на благородных склонах.
Фанагорийские сорта! -
Кубанских древних вин основа,
Которым каждый гость был рад.
 
Животноводство процветало -
Овец растили и коней
И разводить рыб местных стали
В лиманных рукавах морей.
 
Ловили рыбу,  потрошили
И в ваннах из камней солили,
А массу с соусом обильным
В сосудах амфорных хранили.
 
Керамика была лейб-песней,
Той, что слагалась в мастерских, где
Спекали глину всю из смесей
И минералами крепили.
 
Лепили амфоры и вазы,
Производили черепицу,
Клеймили "Тор", "Евмел" [20], чтоб сразу
Определить главу и место.
 
Разнообразные изделья
Все покрывались лаком чёрным [21].
На нём рисунок стильный, смелый,
Готовый к закрепленью снова.
 
Изображалися ремёсла,
Посев хлебов, зерном торговлю [22],
Сраженья, тканей производство,
Архонтов подвиги, рыб ловлю.
 
Чеканили сребра монеты
И с золота, торг развивая,
С изображением атлетов.
Царя и царство укрепляли.
 
Рабами торговали, мёдом,
Сортами рыб [23], хозяйством, лесом,
Вином, керамикой и воском
И украшениями, мехом.
 
Из Греции ввозились ткани,
Масла различные и вина.
Посуда, украшенья стали
Предметом роскоши невинной.
 
В обмен шёл мрамор для построек,
Драгие вазы, статуэтки,
Сребро, игрушки, масло, сойя,
Товар насытить чтоб монетой.
 

Культы

К чему склоняли греки главы
И поклонялися кому?
Деметре, Зевсу, Гере славной,
Гермесу, Афродите, чтоб
 
Земля, ремёсла процветали,
В дома ломился урожай,
Чтоб море тихим, мирным стало
И укрепляло царство-край.
 
В Горгиппии - все культы мира,
Эллинского, с древнейших пор:
Геракл, Гермес и Афродита,
Деметра, Аттис, Аполлон,
 
Культ Персефоны и Кибелы,
Сатира, Зевса, Посейдона,
Богини-матери и Мена
Есть в храмах, культами взращённых,
 
В святилищах религиозных,
Провозгласивших божества
И в обществах, родство где, сходство
С богами возводила знать [24].
 
Тихэ, Афине поклонялись,
Персея знали и Горгон,
Был Сфинкса культ и культ Изиды
В краю Деметры, Персефон,
 
Где плодородию дивились,
Хлебам, растущим на полях.
Считалось, женская что милость
В осадках с злаками была,
 
Когда был плодородный год
В период посевов, в урожаи.
Культ проводился дважды в год -
Весной и осенью, во храмах,
 
Весельем, празднествами чтоб
Задобрить, поощрить природу
И дать посевам добрый ход
Вносились жертвы для приплода.
 
Был бык священен на Боспоре.
И в омовеньях, очищеньях
Прозрачную держали воду,
Увеселяясь в посвященьях.
 
Деметре приносились в жертву
Плоды, колосья, мак и мёд,
Быки, коровы, свиньи с тем, чтоб
Земля дарила добрый всход.
 
Дочь Персефонова лепилась
С цветком граната на груди,
Невестой-жрицей всеми чтилась
С венком и факелом в руке.
 
Серёжки уши украшали -
Кистеобразные подвески,
Стефаном головы венчались
Богини Коры и Деметры,
 
Женою Зевсу что была.
Аид похитил Персефону,
И стала мёртвою земля, -
Деметра иссушала флору
 
Без дочери своей, богини.
Четыре месяца в году
В подземном царствии Аида,
Две трети жизни - на свету.
 
Из глины статуи лепились,
Протомы [25] царствия земель,
Символизируя рожденье
И плодородие полей.
 
Тихэ был популярен культ [26] -
Богини случая, судьбы.
В её был власти жизни пульс,
Благостоянье частных лиц,
 
Царей, акрополей и градов
Среди сражений или войн.
Считалось, что одним лишь взглядом
Способна отвратить врагов.
 
Ваялась с рогом изобилья,
С плодами около плеча [27],
Встречаясь в мраморе и глине, -
Богиня-случай и судьба.

...Рождалась жизнь и умирала:
Зерно - ростки - и колоски,
Но в терракотах воскрешалось
Лицетворение весны
 
И пробужденья. Нёс их Аттис
В своём фригийском колпаке
С фантазией и духом власти,
С сирингой тоненькой в руке.
Культ Афродиты-Навархиды [28]
Был почитаем и любим -
Судоначальницы Фемиды.
В обрядах культ домашним был.

Нередок образ при раскопках
Жилых домов и городских,
Могил, предметов из некропля
С судоначалием земным.
 
Любви богиня, Афродита,
Имела свой, небесный культ
Урании, играл где скипетр
Свою особенную роль.
 
Увенчанная диадемой
Любви, мечты и красоты,
Покрывшей Космосом Вселенных
Хранила царствия мечты.
 
Гермеса культ [29] был популярен.
Считалось, бог несёт успех
В торговле, ловкости, случайной
Любви и в счастии для всех.
 
Хранил Гермес и охранял
Стада и пастбища большие
И приносил удачу в снах,
Был заклинателем идеи,
Проводником усопших душ
В Горгиппии, Фанагории.
И в терракотах герм свой культ
Он посвящал природным силам.
 
В эллинистическое время
Гермес был богом по призванью
Гимнасиев, палестр, гермеев
И молодёжных состязаний
 
В стрельбе из лука, в колесницах,
В метании ядра, копья.
Гермеса популярность снилась
И в празднествах была видна.
 
В Гермеса честь весенний праздник
Атлетов, конников, стрельцов
Сопровождался состязаньем
Певцов-рапсодов и чтецов.
 
Неся незыблемость во власть,
В генеалогию и право
Боспорские цари вели
Древнейший род свой от Геракла [30].
 
Геракла культ был почитаем
В период правления династий.
И в подвигах был образ славен -
В Боспорских атрибутах власти -
 
В монетах, храмах и легендах
Герой ваялся в терракоте,
Стоял на главных постаментах
И рисовался на охоте.
 
Кабира - бога земледелья,
Иль Диоскура [31], знали все.
Он почитался. Плодородье
Оберегалось из пещер.


Междоусобные войны

Боспора процветало царство
В перьод правленья Перисада,
Евмела младшего, Спартока [32] -
Царей - правителей богатых.
 
Затем сумятица настала,
Племён волненья, горожан,
Восстанье скифов и Савмака...
Фанагории дух восстал [33].
 
Но с укрепленьем мощным Рима,
Помпей где правил и царил,
Шло расширение Империи
За счёт Пантикапейских рынд.
 
Разбив всё войско Митридата,
Суля венец его сынку,
Помпей пообещал Фарнаку
Отцовский, златоглавый стул.
 
Поднялся на отца детина
И захватил отцову власть,
Подняв восстание немилых.
И Митридат готов отдать
 
Был всё в Нимфее, в Херсонесе [34],
Когда сын на отца пошёл.
Хотел лишь разделить с ним вместе
Свой пошатнувшийся престол.
 
Отца ж сын запер во дворце,
В Пантикапее, чтоб убить.
Не дался Митридат злодеям -
Себя, семью сам погубил:
 
Правителя не брали яды.
И Митридатово зельё
Вкусили дочери сатрапа.
А сам в мече он смерть нашёл [35].
 
...Влиянье Рима всё росло
В Причерноморской зоне Понта.
Вскорь титулы "союзник-друг"
Несли зависимость от войска.
 
Фарнак боролся безуспешно
И Цезарем был покорён.
Сражаясь с недругом Асандром,
Погиб в борьбе за свой престол [36].
 
Асандр границы укрепил
Былого царствия Боспора.
Наместником он Рима был,
Зависимость познавши скоро,
 
Возглавил скрытую войну
От Императорского Рима,
Восстановив с ней власть свою
Над племенами и проливом.
 

Сарматизация Боспорского царства

Шло время. Лик земель менялся,
Уклады полисов, племён,
Сарматов стремя поднималось [37],
А с ним расцвет земель, где Дон
 
Простёр свои ручьи и реки.
И с плодородием полей
Играть стал роль Сарматской Мекки,
Определяя мощь царей
 
В централизации колоний
И в усиленье роли Понта.
Горгиппия, Фанагория
Упрочили роль устья Дона.
 
Монархия Боспора стала
Неограниченной и властной
Для войск, судов своих державных
С двором, интригами и властью.
 
Но вновь Боспор стал просветлённым:
Расцвет, устойчивость развитья
Способствовали мощи строя,
Благоприятствуя открытьям
 
В науках, культах и искусствах,
Их продвигая естество,
Теченье расширяя, русло,
Неся прогрессы в ремесло.
 

Готы и гунны в Боспорском царстве

Быть вечным можно ль Возрожденью?
И за подъёмом спад идёт -
С северо-запада агрессия -
С потоком готов [38] на восток,
 
Стремительных, разливам сродни.
И пламенели города
В лиманах царствия Боспора,
Где на щите быка глава [39].
 
С царём идут переговоры:
"Проезд свободный' их итог
Через пролив Причерноморья.
В распоряжение дан флот -
 
Подспорье готам для пиратства
И своеволия на море.
Добились. Стали их бояться
И прекратился путь торговый.
 
Коринф, Афины и Синопа,
Кизик, Эфес и Гераклея
Пришли в упадок от разбоев -
Торговля сникла от набегов
 
Пришельцев сильных, наглых, дерзких
И вероломных. Их удар
Принёс погибель поселеньям
И разоренье городам.
 
Монет чеканка прекратилась [40]:
Из золотой вдруг медной стала.
С Империей нет связи, с Римом -
Чеканка полностью пропала.
 
Но окончательный удар
По сокрушённому Боспору
Пришёлся с гуннами [41] и дал
Толчок к переселеньям новым.
 
Громилось всё, опустошалось
Кочевниками на конях,
Люд убивался, в рабство гнался -
Боспор не стал существовать. 


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Античный мир и Возрожденье
Пятою тюркскою снеслись.
И наступила тьма, затменье.
Прогресс сошёл с арен пути.
 

Комментарии
 
[1] Боспо;рское ца;рство, Боспо;р (480 до н.э.- VI в. н.э.) - античное государство эллинов в Северном Причерноморье на Боспоре Киммерийском (Керченском проливе). Столица - Пантикапей. Возникло в результате переселения греков с западного побережья Малой Азии и островов Эгейского моря и объединения греческих городов на Керченском и Таманском полуостровах. Позднее расширено вдоль восточного берега Меотиды (Меотидского болота, Меотидского озера, совр. Азовского моря) до устья Танаиса (Дона). С конца II века до н.э.в составе Понтийского царства. С конца I в. до н.э.постэллинистическое государство, зависимое от Рима (клиентский статус). Вошло в состав Византии в 1-й пол. VI в. до н.э.. Образовалось около 480г. до н.э.
[2] Гермонасса - античный город на азиатском Боспоре, на месте нынешней станицы Тамань, территории современного Краснодарского края, Россия; расположен на обширном береговом плато, частично разрушен регулярными обвалами береговых обрывов. Город возник не позднее 1-й трети VI в. до н.э.
[3] Фанаго;рия (греч. ;;;;;;;;;;) - крупнейшая древнегреческая колония на территории современного Краснодарского края, Россия. Была расположена на берегу Керченского пролива, на Таманском полуострове в 25 км к северо-востоку от Гермонассы; знаменитый древнегреческий город, развалины которого ныне скрыты слоями земли, а частично и волнами Таманского залива. Он возник там, где воды Керченского пролива соединяют Черное и Азовское моря, где в одной точке сходится море, горы...
[4] Горги;ппия (Синдская гавань) (греч. ;;;;;;;;;) - античный город на побережье Чёрного моря, на месте Анапы, территории современного Краснодарского края, Россия; существовал в IV веке до н.э.- III веке н.э. в составе Боспорского царства.
[5] Колхи;да или Колхидское царство (груз.,лаз. и мегр. - ;;;;;;;; др.-греч. ;;;;;;, Колхис;Колхе;ти) - регион Эгриси в Западной Грузии (Абхазии), нынешняя часть территории Мегрелии, Имеретии, Гурии, Аджарии, Сванетии, Рачи. “Колхида” (Гагры) - имение великого князя Александра Михайловича, нумизмата и археолога, в Черноморской губернии (западная часть современной Абхазии).
[6] Диоскурия, крупный античный город, в котором правили диоскуры. Диоскуры (греч. Di;skuroi, буквально - сыновья Зевса), в древнегреческой мифологии сыновья Зевса и Леды, герои-близнецы (смертный Кастор и бессмертный Полидевк). Согласно мифам, диоскуры совершили ряд подвигов (поход в Аттику, чтобы освободить сестру Елену, похищенную Тесеем, участие в походе аргонавтов и др.); Кастор славился как укротитель коней, Полидевк - как кулачный боец. По происхождению диоскуры - местные спартанские божества, которым в историческое время воздавались почести как покровителям спартанского государства.Диоскурия существовала в районе Сухуми; погибла, по всей видимости, в результате землетрясения, учитывая большую сейсмичность района, с последующим изменением береговой линии и уровня морского дна. Диоскуры (греч. Di;skuroi, буквально - сыновья Зевса), в древнегреческой мифологии сыновья Зевса и Леды, герои-близнецы (смертный Кастор и бессмертный Полидевк).
[7] Понт Эвксинский, Понт Евксинский (P;ntos ;uxenos, буквально - гостеприимное море), древнегреческое название Чёрного моря. Первоначально оно, по-видимому, именовалось Понтом Аксинским (негостеприимное море).66[6] Понт Эвксинский, Понт Евксинский (P;ntos ;uxenos, буквально - гостеприимное море), древнегреческое название Чёрного моря. Первоначально оно, по-видимому, именовалось Понтом Аксинским (негостеприимное море). Понт Эвксинский, Понт Евксинский (P;ntos ;uxenos, буквально - гостеприимное море),
древнегреческое название Чёрного моря. Первоначально оно, по-видимому, именовалось Понтом Аксинским (негостеприимное море). По П. Э. осуществлялись торговые сношения между греческими городами-колониями и Средиземноморьем. Преобладало каботажное плавание между портами одного и того же государства. Но уже с 5 в. до н.э.греческие корабли пересекали П. Э. и в меридиональном направлении.
[8] Мео;ты (греч. ;;;;;;;) - древние племена (синды, дандарии, досхи и пр.) на восточном и юго-восточном побережьях Азовского моря в 1 тысячелетии до н.э. Меотида – Азовское море.
[9] Греко-персидские войны - 500-449гг. до н.э.; Пелопонесская война - 431-404гг. до н.э.; Беотийская война - 378-362гг. до н.э.; возвышение Македонии - 359-334гг. до н.э.
[10] Каботаж - судоходство вблизи берегов, вдоль побережья (между портами) одного государства.
[11] Основанные эллинами города и посёлки отстояли друг от друга на расстоянии 10 км. По данным археологических раскопок в конце VI в. до н.э. только на Таманском полуострове находилось более 60 поселений. В IV в. до н.э. к ним добавились ещё 200. Среди них: Пантикапей (=Керчь), Феодосия, Херсонес (=Севастополь), Фанагория (=ст.Сенная), Гермонасса (=Тамань), Киммерик (=окр.Тамани), Синдик-Горгиппия (=Анапа), Корокондама (=окр. Анапы), Тирамба (=р-н Темрюка), гавань Пагр (=окр. Геленджика), Бата (=окр. Новороссийска-Геленджика),
[12] Пантикапей (=Керчь), Кепы (=Сады) открыли и застроили выходцы из Милета (с о-ва Милета; =Мелит, =Мальта); Гермонассу (=Тамань) - выходцы с о-ва Лесбоса; Фанагорию (=ст. Сенная) - в 540г. до н.э. жители Теоса (Тесса).
[13] Родос, Милет, Самос и Хиос - прибрежные города Малой Азии; Навкратис - греческая колония в Египте; Коринф - важный торговый центр материковой Греции.
[14] Археанактиды - греческая династия правителей.
[15] Архонт - высшее должностное лицо в древнегреческих полисах. Представители династии археанактидов являлись архонтами на временной и выборной основе; с течением времени должность приобретала наследственный характер.
[16] С 438г. до н.э. власть в Боспорском царстве перешла в руки династии Спартокидов, при правлении которых Боспорское царство в IV-IIIвв. до н.э. достигло своего расцвета и могущества. Спартокиды - греческая династия правителей, родоначальник - Спарток I. Левкон I (389-349гг. до н.э.).
[17] При Левконе I (389-349гг. до н.э.) Боспору удалось подчинить и местные меотские племена на Таманской стороне пролива.
[18] В Боспорское царство, в связи с кровопролитными междоусобицами, оказались вовлечены соседствующие боспорцам кочевые племена торетов, псессов, андариев, меотов, синдов.
[19] Кепы (греч.) - сады.
[20] "Гор", "Евмел" - клейма мастерских в Горгиппии. Евмел - царь, во введение которого перешли мастерские.
[21] В изобразительном искусстве Древней Греции существовали так называемые "чёрная лаковая миниатюра" и "красная лаковая миниатюра".
[22] Главным предметом вывоза за пределы Боспора был хлеб и зерно злаковых культур (пшеницы, ячменя, проса). По свидетельству древнегреческого оратора Демосфена (ок.384-322гг. до н.э.), экспорт хлеба из Боспора составлял около 16 тысяч тонн в год. Историк и географ Страбон отмечает, что царь Левкон I однажды отправил из Феодосии в метрополию огромную партию зерна - около 84 тысяч тонн.
[23] Разводились и продавались различные сорта рыб, главным образом, ценных осетровых пород (осётр, севрюга) в солёном и вяленом виде.
[24] Религиозные общества провозглашали генеалогическое родство с божествами - покровителями правящих династий. Горгиппия названа в честь Горгиппа - сына Сатира I, первого наместника Боспорских царей в этом греческом полисе (90-80гг. IVв. до Н.Э.).
[25] Протомы - погрудные изображения земледельческих богинь.
[26] Эквивалентом греческой богине Тихэ была Римская Фортуна. Последняя являлась преимущественно божеством счастливого случая, тогда как богиня Тихэ считалась мстительным божеством и олицетворяла любой случай.
[27] IIв. до н.э., Горгиппия.
[28] I-IIвв. н.э., Горгиппия.
[29] Старославянский алфавит: первая половина IIIв. до Н.Э., Горгиппия. Археологами найдена мраморная плита, на которой высечены имена 220 атлетов, одержавших победу в честь бога торговли и скотоводства - Гермеса.
[30] Гера;кл (др.-греч. ;;;;;;;), лат. Hercul;s, Геркуле;с) в древнегреческой мифологии (1) - герой, сын бога Зевса и Алкмены (2) - жены фиванского царя Амфитриона. При рождении был назван Алкидом. Неоднократно упомянут уже в “Илиаде” (II 658 и др.). Среди многочисленных мифов о Геракле наиболее известен цикл сказаний о 12 подвигах, совершенных Гераклом, когда он находился на службе у микенского царя Еврисфея.
[31] Диоскуры (греч. Di;skuroi, буквально - сыновья Зевса), в древнегреческой мифологии сыновья Зевса и Леды, герои-близнецы (смертный Кастор и бессмертный Полидевк) - участники похода аргонавтов и Калидонской охоты. Диоскуриа;да, Диоску;рия (греч. Dioskuri;s) - древнегреческая колония на Черноморском побережье Кавказа, расположена в центре нынешнего города Сухум, столицы Абхазии, большей частью на дне Сухумской бухты, между устьями рек Адзапш и Басла.
[32] Спартокиды (греч. Spartok;dai)   династия правителей Боспорского государства (438-109гг. до н.э.) сменившая Археанактидов. Основатель царской династии Спарток I (правил в 438-433гг. до н.э.был, вероятно, эллинизованным выходцем из местной среды; имена членов династии Спартокидов - фракийские и греческие. Спартокиды достаточно гибко проводили внутреннюю и внешнюю политику, соответствовавшую интересам класса рабовладельцев. Сами Спартокиды были крупными землевладельцами и поставщиками хлеба. При Спартокидах были установлены договорные торговые взаимоотношения с Афинами, была завоёвана Феодосия, присоединены синды и др. племена Прикубанья. В царствование Евмела (310-304гг. до н.э.) произошли последние завоевания - в восточной части Приазовья. При Спартоке III (304-284гг. до н.э.) вошёл в употребление единый царский титул - базилевс. После Спартока IV (около 245-240гг. до н.э.) правил его брат Левкон II (около 240-220гг. до н.э.), при котором впервые на Боспоре стали от имени царя чеканить монеты. Во II в. до н.э. правили Спарток V, Перисад III, Перисад IV и Перисад V (около 125-109).
[33] Последний представитель династии С. - Перисад V (около 125-109гг. до н.э.) был убит во время восстания Савмака. После подавления восстания Савмака Боспорское государство оказалось под властью понтийского царя Митридата VI Евпатора.
[34] Нимфей, Херсонес - города Боспорского царства. Нимфей (Nymphaeum)  был основан в первой половине VI в. до н.э., Херсонес (Chersonesos) - в 422/21 гг. до н.э.
[35] Антимитридатовскоё восстание произошло в Фанагории; потом оно перекинулось в Херсонес, Феодосию, Нимфей и распространилось даже в армии Митридата, который в 63 году до Н.Э.покончил с собой.
[36] Фарнак (греч. ;;;;;;;;) - (97-47 до н.э.) - сын знаменитого Митридата VI Евпатора, которому с 108 до н.э.принадлежало Боспорское царство, царь Боспорского царства, правивший в 63-47 до н. э.. Асандру Фарнак изначально поручил с свое отсутствие управлять Боспором, внезапно выступил против него. Воины Фарнака, потеряв лошадей, не умели сражаться в пешем строю и были разбиты. Сам же Фарнак дрался геройски и был убит.
[37] Сарма;ты (др.-греч. ;;;;;;;;, лат. Sarmatae) - общее название кочевых скотоводческих ираноязычных племён (IV в. до н.э.- IV в. Н.Э.), населявших степные районы от Южного Урала и Западного Казахстана до Дуная.
[38] Готы (Gutans, лат. Gothi, Got(h)ones, др.-греч. ;;;;;;) - германский народ II-IX веков, до VIII века игравший значительную роль в истории Европы. Это были германские племена, вероятно, скандинавского происхождения, говорившие на восточногерманском готском языке (для которого епископ Ульфила в IV веке разработал готское письмо). В первые века нашей эры они проделали путь из Швеции к Чёрному морю и реке Дунай, достигнув самых аванпостов Римской империи.
[39] На бронзовых монетах Пантикапея изображалась голова быка - символа земледелия и скотоводства, начиная с VI в до Н.Э., грифон появился на золотых монетах Пантикапея в IV в. до Н.Э.
[40] Выпуск боспорских монет прекращается в 336 г. от н.э.
[41] Гунны - тюркоязычный народ, союз племен, образовавшийся во II-IV вв., путём смешения разных тюркоязычных племен Великой Евразийской Степи, Приволжья и Приуралья. В китайских источниках упоминаются как хунну или сюнну. Племенная группа алтайского типа (тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские языки), вторгшаяся в 70-х годах IV в. н.э. в Восточную Европу, включая побережье Чёрного моря.

4.08.2010. Korenovsk




"ГОРГИППИЯ" / СИНДСКАЯ ГАВАНЬ [1]
Либретто-сценарий
к балету / опере / художественно-историческому фильму

Действие происходит в IV в. до н.э.в Боспорском царстве [2] - на территории Керченского и Таманского полуостровов, разделённых Боспор Киммерийским проливом. Боспорские правители ведут упорную войну за присоединение к своей державе синдов - племени, которое населяло район современной Анапы.

Действие первое
Картина Первая

Царский дворец в Пантикапее. Боспорский царь Сатир I узнаёт, что синды свергли своего правителя Гекатея, и хочет ему помочь вернуть утраченный престол. Чтобы закрепить за Боспором Синдику [1] - место проведения ежегодных панэллинских спортивных празднеств в честь Гермеса, сопровождавшиеся состязаниями, - Сатир предлагает Гекатею выдать за него замуж свою дочь. Но Гекатей женат на меотянке Тиргатао. Сатир приказывает убить её.

Картина Вторая

В Гермонассе. Гекатей и его супруга Тиргатао. Они вспоминают лучшие годы своей супружеской жизни, и Гекатей понимает, что он не может выполнить приказ Сатира - он по прежнему любит свою супругу. Однако, не рискнув ослушаться Сатира, Гекатей дожидается того часа, когда Тиргатао уснёт, и приказывает заточить свою жену в крепость, в самую высокую башню. А сам сообщает правителю Боспора о своём желании жениться на его дочери.

Картина Третья

Крепость-тюрьма в Гермонассе. Тиргатао в своей крепости-тюрьме узнаёт, как жестоко она обманута самым близким ей человеком. Она полна решимости отомстить. Жгучая ненависть владеет ей. Её пытаются вразумить эллинская богиня мудрости Афина, богиня-мать Кибела - богиня плодородия и покровительница городов, богиня любви Афродита, богиня случая Тихе и богиня правосудия Фемида. Но тщетно. Подкупив стражу, она, преследуемая высланным Гекатеем отрядом стражников, бежит через непроходимые леса и лиманы к своим родственникам из племени меотов. Но её отца уже нет в живых.

Картина Четвёртая

Царский дворец в Пантикапее. Гекатей женится на дочери Боспорского царя Сатира I. Богатая Боспорская свадьба в Пантикапейском дворце. Теперь Гекатей готов стать наместником Синдики и присоединить Синдскую гавань - удобный морской полис-крепость, расположенный на берегу Анапской бухты, к Боспору. Сатир и Гекатей срочно собирают войско. Во главе его выступают сам Сатир, его средний сын Горгипп и зять, бывший правитель синдов, Гекатей.


Действие второе
Картина первая

Царский дворец в Кепах. Тиргатао, узнав о свадьбе вероломного супруга, тоже вступает в брак с преемником своего отца и начинает беспощадную войну против Боспорских царей - Сатира I и Гекатея. Она и её родственники выступают с большим войском из меотов и собираются вернуть Синдскую гавань и его золотые сокровища, спрятанные в карстовых пещерах.
В этой беспощадной войне никто не желает уступать.


Картина вторая

После многолетней войны Сатир и Гекатей вынуждены заключить мир с Тиргатао. В подкрепление договора они передают в руки царицы меотов в качестве заложника Митродора, младшего сына Сатира I. Но договор оказывается уловкой, - Сатир и Гекатей наняли убийц для Тиргитао. Заговор удаётся раскрыть, и Тиргатао, вконец ожесточившись, казнит Митродора.
Гибель младшего сына надламливает Сатира I, и он умирает. Архонтом Боспора становится его старший сын- энергичный и дальновидный Левкон I. Ему сообщают, что некогда процветающий полис Синдик уже разрушен почти до основания и что меоты не желают уступать город-крепость - Тиргатао готова бороться до победного конца.

Картина третья

По просьбе правителя Боспора Левкона I, его брату Горгиппу, среднему сыну Сатира I, с помощью богатых подарков удаётся склонить царицу Тиргатао к миру. Правительница меотов уже не видит смысла в этой войне, так как ее коварный муж Гекатей умер [4]. Мир заключен. Полис Синдик присоединяется к Боспорскому царству [5], а сам Горгипп становится первым наместником полиса, который называет в свою честь - Горгиппия.

Картина четвёртая

Благодаря своей удобной гавани, полис-крепость Горгиппия (=Анапа) снова становится крупным морским портом Боспорского государства, в гавань которого пришвартовываются корабли из стран Северного и Южного ПриЧерноморья, и государств СредиЗемноморья; оживает торговля, строятся дворцы, храмы, дома, постройки из камня; расцветают ремёсла, науки и искусства; ширятся технические изобретения. Этот полис-крепость опять становится местом проведения ежегодных панэллинских спортивных празднеств в честь Гермеса. Победоносно над городом развиваются спортивные и государственные флаги друзей [6]. Жителям Боспора покровительствуют знаменитые герои Эллады, подвиги которых и в наши дни вдохновляют не одно поколение атлетов.
 
Грифон = Орёл Фракийской Спарты
 

Действующие исторические лица и исполнители:

Сатир I - Боспорский царь [см.: Бородатый сатир. Боспор. Пантикапей. 369-359 гг. до н.э.],
Гекатей - правитель синдов, Синдики/Горгиппии,
Тиргатао [3] - супруга Гекатея - правителя синдов, меотянка,
Левкон I - старший сын Матира I - архонт Боспорского царства,
Горгипп - средний сын Сатира I - наместник Боспорского царства,
Митродор - младший сын Сатира I - заложник Тиргитао
Дочь Сатира I - вторая супруга Гекатея,
Богиня мудрости - Афина,
Богиня-мать - Кибела,
Богиня любви = Афродита,
Богиня случая - Тихе,
Богиня правосудия - Фемида
Воины
Жители Пантикапея, жители Синдика/Горгиппии

[1] Горги;ппия (=Синдик, =Синдика, =Синдская гавань) (греч. ;;;;;;;;;) - античный город на побережье Чёрного моря, находившийся на территории современного Краснодарского края, Россия - в окрестностях г.Анапы (между Витязевским и Солёным лиманами); существовал в IV веке до н.э.- III веке н.э.в составе Боспорского царства.
[2] Боспо;рское ца;рство, Боспо;р - античное рабовладельческое государство в Северном Причерноморье на Боспоре Киммерийском (Керченском проливе). Образовалось около 480 до н.э.в результате объединения греческих городов на Керченском и Таманском полуостровах. Позднее расширено вдоль восточного берега Меотиды (Меотидского болота, Меотидского озера, совр. Азовского моря) до устья Танаиса (Дона). С конца II века до н.э.в составе Понтийского царства. С конца I в. до н.э.постэллинистическое государство, зависимое от Рима (клиентский статус). Вошло в состав Византии в 1-й пол. VIв. Столица - Пантикапей (=Керчь). Крупные города: Горгиппия (=Анапа), Гермонасса (=Тамань), Фанагория (=Темрюк). Цари Боспорского царства правили территорией Северного Причерноморья с начала V века до н.э.- конца III века. Среди них: Сатир I, сын Спартока I, архонт Боспора 433-389 до н.э.; Селевк, сын Сатира I или тиран не из династии, архонт Боспора 433 до н.э.- 429 до н.э.; Левкон I, сын Сатира I, архонт Боспора 389 до н.э.- 349 до н.э., архонт Феодосии - 349 до н.э., басилевс всех Синдов и Меотов - 349 до н.э.; Горгипп, сын Сатира I, басилевс Синдов.
[3] Тиргатао (или Тиргитао), уроженка ТирИтаки, полиса, расположенного на побережье Керченского полуострова, неподалёку от Пантикапея, который обосновали выходцы из Тира и Итаки (Гомер "Одиссея", ЕК).
[4] Это произошло в тот год, когда царь Леонид I погиб со своими 300 спартанцами в Фермопильском ущелье, а Фемистокл разбил персов в морском сражении при Саламине.
[5] Официально Синдика вошла в состав Боспора при царе Левконе I в 389/388-349/348гг. до н.э.Одновременно с присоединением к Боспору Синдики на берегу современной Анапской бухты возник город Горгиппия - поселение, основанное ионийцами и существовавшее в Синдской гавани, как торговый эмпорий на землях меотских племён. Имя городу - Горгиппия - дано в знак признательности наместнику за великие деяния. Дочь Горгиппа - Комосария стала супругой сына Левкона I - следующего боспорского царя Перисада I. От другого его сына - Спартока II - пошла династия боспорских царей, именовавших себя Спартокидами.
[6] Украинско-Кубанские национальные флаги.

15.03.2010. Krasnodar / Yablonovskiy Village


О ПРИРОДЕ ВЕЩЕЙ, или МИР ПОЗНАВАЕМ!
Философская поэма

Содержание (Content)
1. ВВЕДЕНИЕ
1.1. Диалектические принципы
1.1.1. Мир познаваем!
1.1.2. Всё живёт и меняет - всё течёт, изменяя
1.2. Конкретность истины. О материи. Плотность-суть - вещь в себе. Мы её изучаем
1.3. Критерий истины, познанья
1.3.1. Жизнь даётся лишь раз. Бренно хрупкое тело.
1.3.2. Современная этика и мораль
2. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Основные диалектические закономерности и категории
2.1.Нас среда окружает, а с нею явленья [Содержание и форма]
2.2. По одёжке все судят - содержание знает [Содержание и форма]
2.3. Время. С ним познаём мы пространства, проблемы [Пространство и время]
2.4.1. Бесконечность и вечность в полёты зовут, о простом забывая - то, что всё наяву. [Конечность и бесконечность]
2.4.2. Мирозданья ковёр... Он, как Космос, глубок (О многообразии жизненных форм) [Конечность и бесконечность. Пространство и время]
2.5.1. Единица живого - геном с оболочкой (биологическая клетка, наследственность, изменчивость) [Единство логического и исторического, абстрактного и конкретного (единичное, особенное и всеобщее)]
2.5.2. Чувства, органы чувств... Всем ли знакомы? [Единство логического и исторического, абстрактного и конкретного (единичное, особенное и всеобщее)]
2.5.3. Как устроен наш мозг - материнская плата? [Единство логического и исторического, абстрактного и конкретного (единичное, особенное и всеобщее)]
2.5.4. Организм - цел, един и на части делим [Единство логического и исторического, абстрактного и конкретного (единичное, особенное и всеобщее)]
2.6. Что случайно одним - не случайно другим (О программной закономерности природы и явлений) [Причина и следствие. Случайность и необходимость]
2.7. Что возможно одним - невозможно другим [Возможность и действительность]
3. ОБСУЖДЕНИЕ
Закон о Рождении есть закон от природы - законы движенья, развития, моды
Я закон о Рожденьи сквозь жизнь преломляю
И всем, по привычке, его суть объясняю
3.1. О количестве, качестве знаем не мало, а количество качества - дело лишь правых [Закон перехода количественных изменений в качественные]
3.2. Отрицая зерно, отрицают и поле, и дороги, ведущие в светлую долю [Закон отрицания отрицания]
3.3. Организма единство с конфликтом частей движет истин развитьем на фоне властей [Закон единства и борьбы противоположностей]
4. ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Как дышать будем завтра, что кушать, где жить? [Стратегии жизни. Инновации]
1. ВВЕДЕНИЕ

1. О природе вещей повествует поэма.
Познавая её, высший разум приемлю.
Что кому не понять: что живём мы в пространствии?
И что все мы тела: мысли, дух наш и грации?
Если ж мысли без щей разуметь невозможно,
О природе вещей рассуждать будет сложно.
 
2. Мы сидим, говорим всё в одном измеренье:
Дескать нам здесь одним неподвластно творенье.
И когда мы идём, тайный мир познавая,
Говорят - не дано, кем дано - тот карает.
Про богов все гласят - про Аллахов, Иисусов.
В храмах Будды сидят - входят в рынок индусы.
 
3. Равновесия лиру собою слагают,
Как религии мира. Ортодокс, мусульманин…
Зоастрийцы и будды, католики, Дао... -
Видят частное все, забывая о главном,
Заблуждения множа, лелея обиды -
В частном целое сложно понять и увидеть.

4. Изучаю я мир и не ставлю препонов,
Разбивая о пирс громовержцев законы.
Полость видно во мне - всё в меня попадает,
И живу, как во сне, но пути не меняю.
Королевой мечты в этот век чернокнижный
Уготовано мне: “Шар! Вращайся потише!”
 
5. Непокорную прядь я с лица убираю,
И за пядию пядь я с себя начиная:
Что несёт: организм, мысли, чувства, системы?
Как живёт? Как артист иль под властью дилеммы?
Как сберечь тонкий мир? от Земли оградиться?
И как жить? Как кумир, как глупец иль как птица?
 

Диалектические принципы
1.1.1. Мир познаваем!
6. Неизменности тлен суетою век манит,
Что он дарит взамен нам? тоску? плач в тумане?
В мозг проходят дугой ощущенья и чувства.
'Семядоли с косой' говорят: “Мир стал грустным”.
Сложно в нём устранить ощущенье пустого,
Грешность серой Земли, где нет смысла у слова.
 
7. Что вещали Сократы? Только скуку одну?
Что науки стократны, что ум ни к чему?
Если мненья с основами разом столкнём,
То меж плевел остовы и зёрна найдём?
И что знанья непрочны и столь глубоки,
Что мир жизней порочный с ядом нам не спасти?
 
8. Философия эта, целиком, всё ж мне чужда.
В силе знаний есть смысл и стремиться к ним нужно!
Тело мозг направляет к познанию сути,
Облекаясь в смыслы, разобраться чтоб в сути!
Проверять надо всё - ведь пути все различны:
Опыт, синтез, закон - было б только логично.
 
9. Что дано в основанье - мы то принимаем,
И все перлы, зерно сквозь себя пропускаем.
И катализом служит весна, обновленье -
С ними мысли цветут, создаются творенья.
Мир устойчив в различии мнений и форм.
И прогресс тем весомей, когда есть в нём упор.
 
10. Мы разнимся геномами, кожей, рассудком,
Пониманием жизни - храпим иль спим чутко.
И за это должны смысла жизни лишать?
Если волит один, всем идти воевать?
Мир глубок, многогранен и этим силён.
Путь к прогрессу - в познаньи. Иерархичен наш дом.
 
11. Диалог? Это тема. Ведь закрыты все мы,
Как закрыта система, так закрыт в ней наш мир.
К постоянству закрытость всегда была склонна.
Есть ли смысл отдавать, если жизнь небосклонна?
Связь, обмен и движенье? Открытость спешит,
Чтоб спасти мир от лени и личных обид.
 
12. Резонанс, многомерность - вот характер её.
Диалог - суть системы. И примеров - милльон.
Обратима открытость - в ней связь реципрокна.
С ней тускнеет закрытость и полна тьмы, пороков.
Блок стоит на умах, тех, закрытых для сути -
Сверхпроводность в делах в системах текучих,
 
13. Выход в Космос энергий и их отраженье...
Повернуться бы к свету, чтоб начать с ним движенье.
Познаваем тот мир, что к познанью стремится
В нём открытость царит и прозрачны границы.
Изучаю среду, что открыта по сути,
Салютуя труду, я срываю с тьмы путы.
 

1.1.2. Всё живёт и меняет - всё течёт, изменяя

14. Без движения, дел - тело, мысль умирает,
Если мозга удел одни игры без правил.
Как тут действа вершить без сомнений и критик,
Будь ты смерд-лицедей иль маститый политик?
Как логичен наш мир! Он - в программах, законах.
Жизни нашей огни не потушит ведомый.

15. Если ж трупом живёшь и свой мир созерцаешь,
Никогда не поймёшь, что откуда бывает.
Как возникла Земля, почему колосится,
Что идёт время вспять - вновь пылают зарницы.
Быть вместилищем тел с мозгом в ленности правой
Ты давно не у дел - наслаждайся отравой.
 
16. Познаём ли мы что иль бредём вслед за стадом,
Поучая того, кто отбился в прохладу?
Я смотрю, как мулла очищает пороком
И всё вьючит осла, чтоб в раю спал тот с богом,
Радость жизни познав на краю Ойкумены.
Едут в пропасть с ослом, не взирая на гены.
 
17. Скудость нации, тина - всё природу меняет.
Весь вопрос только в силе, а она нарастает,
Посылая нам волны наводнений, цунами,
Как в отместку за войны, за болезни, что с нами.
Что такое явленье? В чём природы законы?
Отчего в жизни тйней иссякают геномы?
 
18. Все погрязли в делах, пустяковых задачах,
Думы лишь о деньгах, о машинах и дачах,
Склонны снова к беде, топчем мы сантименты,
Развиваем не те эпицентры и центры,
В эволюции шарик и в путях проводящих.
И куда ж нас всё манит штурман, в дали смотрящий?
 
19. В поколеньях людских жизнь идёт, развивая,
Все основы свои, а грехи умножает.
Безвозвратно ушло, в годы кануло семя.
Гены, память веков мозг стреножат всё время.
Он активен и нам воскрешает картины
Прошлых жизней обман, в кольцах - стыд паутины.
 
20. Всё в природе к движенью, развитью стремиться,
Будь в процессе броженья, в бегу, в колеснице,
Чтоб себя уважать и гордиться твореньем,
Каждый раз успевать насладиться движеньем
Мысли, мускулов в час иль потоком реки.
Всё зависит от вас, стоит только войти.
 
21. Перестройка ж во мне в грудь нарывом вошла,
И пути к новизне все под властью ножа.
Растолкать как породу, показать жизни цели?
Рассказать, что природа вокруг нас, мы ж - на мйли?
Объяснять, не сгибаясь, как она к цели мчится,
Землю всю огибая, и к прогрессу стремится?
 
22. Иль заставить развитье к породе стремиться
На пороге открытий и в плену у амбиций?
Мне пути пролагая, им поэмы слагать?
О твореньях мечтая, естества... Мне ль не знать?
Коль понять не дано, что в ионе начало,
И что жизнь - не Моне, не Рембрандт, не кивало, -

23. А движения вечность ионов-частиц,
Превращенье в конечность, тленом падая вниц,
Где материя вновь поле-платье меняет
И уж с новым ростком древа ствол развивает.
Вновь в другую энергия соков уходит,
С новой сутью в главах устоявшихся всходит.
 
24. Изменяется всё: свойства, плотность, состав,
Происходит обмен: из воды - лёд-кристалл.
Превращаются в твёрдое жидкие газы
Сама жидкость в них тает, поднимаясь не сразу,
Чтоб с осадками выпасть на Землю-пустыню
И кислотным дождём в ней размыть всю гордыню.
 
25. Био-, атмо-, с ней гидро- и лито- - все сферы
И внутри и снаружи стремятся к обмену.
Вещества изменяют себя и природу -
Всякий раз на Земле круг веществ происходит:
Составляют его воды, газы и фунги -
В круг веществ-оборот входят физио-дуги.
 

1.2. Конкретность истины, или
О материи. Плотность-суть - вещь в себе.
Мы её изучаем. От всего, что в тумане, её отделяем

26. Нас материя всех окружает в пространстве,
Всюду время, с ним власть, что несёт ветер странствий.
В ощущениях чувств, в отдаленьи от них,
Постигаем мы грусть, тяготенье Земли.
С ней, её производим, читаем псалмы,
Часто мы её копим, с ней калькируем сны.

27. Разрушимость и вечность её утверждаем
И изменчивость форм - в них движенье черпаем.
Опираясь на всю многогранность законов,
В ней берём теплоту и энергию клонов,
Что материей манят в свою бесконечность,
Поражая движеньем - стремлением в вечность.

28. Электричества поле, его магнетизм, -
Жизнь без массы покоя, движенья труизм.
Поле это структура, сама по себе,
В связях старых фактурных, в измененьях, в среде
Существует и движет свои приращенья
Как закон сохраняет свои превращенья.
 
29. Что есть сущность? Есть суть, содержанье предмета.
Целиком суть впитать может сердце поэта.
Оболочка же - форма и канва бытия.
Но и эта проформа разбивает сердца.
Плотность-суть - вещь в себе. Мы её изучаем
И на формах простых видим мир, понимаем.
 
30. Плотность разная всем нам дана в ощущенье:
Твёрдых тел иль пожиже, погуще, в сомненьях
В газах движутся дум скоротечных ионы
И заводят движок, как ведущий ведомых:
Абсолютная жидкость иль газ в абсолюте -
Их умножить способна любая валюта.
 
31. Вещь сама по себе оказаться не может -
И все связи с явленьем по-разному множит.
Сгустки мыслей и чувств наполняет пространства
Силой поля искусств с треньем прожитых странствий.
Постигая смысл'ы и включая их в жизни,
Возрождаем мосты к знаньям - к пульсу, к Отчизне.
 
32. Суть сама не в себе - всё подвержено странствам.
Что ж тогда по себе существует в пространствах?
Всё в движеньи Земли. И по сути - активно.
Дважды воду пройти? Как? Вода коль мобильна
И течёт, как ручей, с гор к стене водопада.
И не справиться с ней Демократам Эллады.
 
33. Разумению чувств был бы каждый достоен,
Если знал бы, что куст в повилике - не воин.
И понять бы кто смог: все пути в начертаньи,
Что Завет - вещь в себе, святость лишь в оправданьи,
Что природа и мир нас гораздо богаче,
Бог кому-то - кумир, суть малины - мне слаще.
 

1.3. Практика как критерий истины и практического
определителя связи предмета с тем, что нужно человеку

34. Что есть суть практики? В ней всё ли дело?
Наблюдения тактика. С ней будем целы.
Как можно знанья о мире достичь?
(Экс)перименты поставить - явленья постичь.
Практика дружит с Теорией чинной
С нею всё кружит: в дружбе-спорах - стабильна.
 
35. Как усилить познание бренного мира?
Телескопы взять, знанья, кристаллы и лиру.
Телескоп нас приблизит к планетам и звёздам.
С ним мы стороны света найдём очень просто.         
А кристаллы исправят нам зренье Земли
И помогут сигналам верить правде Луны.
 
36. Станет ясен овал бумеранга пираньи -
Звёзд химизм, радуга, света ломанье,
Параллелей законы, смещенья часы,
Ординаты глубин в каждый час высоты.
С лирой аудиоволны нам станут светлее.
А с энергией, тонной, мы будем добрее.
 
37. Практика? Связи наладит с системой.
Опыт с ней отразит и решит все проблемы.
Коль субъект в всестороннем познании чахнет
Нужен сильный объект - чтоб критерием жахнул.
Чтоб абстрактность конкретностью вновь засияла
И единство, конкретное, нам проспрягала.
 
38. Познаваема ль кость и что в ней познать,
Чтобы сущность, пространство и время узнать?
Если жизни мне разбить, поделить на отрезки,
Что во времени стали развитием дерзким
И сравнить, кто вперёд в ней ушёл, кто назад,
Кто на месте сидит и растит только зад.
 
39. Кто кого здесь ведёт к адаптивности прочной?
Логик-дух наперёд в своих перлах порочен.
Я ему разъясняю столетья спустя,
Проходя по понятьям, и мне как с гуся,
Что он думал когда-то о логике женской,
Болтовню, отрицавшую старцев и мэтров.
 
40. Коль нет почвы, нет практики - сдулась душа.
Что о ней толковать? Что мудра, хороша?
Что познала все зерна, морали до гроба?
Что клокочет, бунтует, бурлит в ней утроба?
Практика - суть и критерий познанья!
Кто препятствует ртути - тем нет оправданья.
 

1.3.1. Жизнь даётся лишь раз. Бренно хрупкое тело,
или Сказка душ пресечений и их поведений
 
41. Жизнь даётся лишь раз. Бренно хрупкое тело,
И спасти могут нас лишь счастливые гены.
Что родились в любви, в ней одной лишь зачаты,
Словно розы бутон, кукурузы початок.
Меж людьми, меж двумя существует единство
Душ ли, мыслей, ума иль непознанных истин.
 
42. Смерть сжигает дотла энергетику смело,
Разбирая тела по песчинкам умело.
Энергетику духа она отбирает
И от мыслей "убей" всё глупцов отучает.
Кто науськать на смерть всех спешит на закате
Тот живёт, как лакей, при уме без палаты.
 
43. Чему учит ислам? Что душа будет вечной?!
Философский бедлам! В смерти все мы конечны.
Бесконечность мы видим в череде поколений,
Память коих хранит стойкий ум и затменья.
Чтоб понять, что к чему - в руки книгу возьмите.
С медициной умы и с наукой свяжите.
 
44. И законы свои обсудить все поможет
Физик, химик, биолог, астроном, если сможет.
От мужчин что здесь ждать? Свежих взглядов и мыслей?
Им бы всё воевать или властвовать в жизни. 
Глупость чадом дымит, отравляя сознанье,
С ней рыдают навзрыд - ей ведь нет оправданья.


1.3.2. Современная этика и мораль

45. Познаю я столпы и изменчивость мира,
Чтобы взять под уздцы разум пальцем сатиры.
Крючкотворцам Земли проедают мозг черви,
Чтобы видеть могли чрез поборы затменья.
Но познать все красоты уже не дано:
В голове - цифры, счёты, а в делах - сплошь враньё.
 
46. Глупость вся напоказ, что в главах существует,
Не исчезнет за час – показухи, как моря.
Накипь жизни песок в порошок превращают,
Умереть чтобы смог, кто живёт здесь, у края.
Как улучшить его? Истребить мир, системы,
Что, возникши давно, не решают проблемы?
 
47. Власть желают познать и упрочить амбиции,
Заболевшую мать упекают в больницах.
'Эго' - вещь вся в себе и кантурит эпохи,
Вечно рвётся к вражде. С ним становится плохо:
Разделяет миры и возводит границы
И победы Пирр'ов - все в Его колесницах.
 
48. Может в генах причина иль в пространстве природы?
Снова мыслей кручина топит вешние всходы.
Быт и жизнь улучшать лишь умеют по ветке,
В ветер слово бросать и кормиться у клетки.
А противники воли и духа кумира
Пропадают в неволе и живут не от мира. 
 
49. Кабы все не могли ничего разрушать!
Ум дарован одним, а другие лишь рать -
Плотность мускулов, тучи забитых людей,
Цели тусклые в главах новейших вождей...
Что спасёт этот мир? Может стены домов?
Но стреляют везде. Тиры манят 'певцов'.
 
50. Мы живём, чем дано - миллионом столетий,
Сами пишем кино в годы войн, лихолетий;
И сценарий, стекло подменяет пульс жизни,
Что проходит мурлом в кою славу Отчизне.
Ведь в пороках погрязли автоматы той власти,
Что судить может грязь и болезни с несчастьем.
 
51. Тем, кто "шкалит" давно, помощь сразу пошлют,
Вырвут с глаза бревно и в рассвет приведут,
Просветляя рассудок и памяти мысль,
Поведут по орбитам, как спутники, ввысь,
Чтоб смогли наслаждаться гармонией чувств,
Мыслью, мозгом отдаться, испытав свыше грусть.
 
52. Просыпается личность, к прогрессу способность,
И поют они зычно, без оглядки на робость.
Наяву иль во сне вновь влечёт меня в дали,
И по-новому мне предстают все печали.
Ветер странствий бурлит, знаки в спину бросает,
Гонит то возрождать, что дробится в начале.
 
53. Снова жизнь, мирозданье я собой утверждаю,
И живу лишь со знаньем, без конца объясняя: 
Все начала - в геноме - нашей жизни творенья,
А душа только в коме вниз летит к нам с прощеньем.
Жизнь?! Она - наш волшебник! Убивать? Нет достойных?
Хоть один в мире грешник крикнет: "Стойте! Довольно!"
 
54. Я вещаю знакомую с детства мораль
Суть, основа её - эллиноидов шаль.
Жизнь конечна и всё ж бесконечна в развитии,
Пребывает в движеньи, проблем переп'итии.
Познаваем по сути, созидаем в труде,
В нём нет место для мути - вся сила в воде.


2. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Основные диалектические закономерности и категории
2.1. Нас среда окружает, а с нею - явленья
 
1. 55. Что случилось давно, называем мы фактом,
На природе пятном иль людей артефактом.
Событийность того - действа нам отмечают
Главных лиц, как в кино, и толпы, что кивает,
Радость, грех принимая, с возбужденьем, укором,
В войны всех вовлекая с перекошенным взором.
 
56. А явлением мы называем другое,
От природы столпы - землю, воздух и море.
Действом тоже они все себя проявляют
И людские грехи, как свои, искупают:
Гром и молнии, град, наводненья, метели,
Зной, жара, снегопад, изверженья и сели.
 
57. Средь затмений живём, в мире плотности тел.
Лёд растопит тепло, а кислоты - шлак, мел?
Злато крепость теряет, а медь - красоту.
Как поймать, я не знаю, свою птицу-мечту?
Чувством полнится грудь, хоть и хладно в мозгу.
Познаю я вновь грусть, плод давя на ходу.
 
58. Из названий рек, гор и озёр, водопадов,
Из компаний и роз. Называть вновь? А надо ль?
Хоть природа стоять и не может на месте,
В память сложно собрать все обиды и мести.
Всё же вечность, сама, не вбирает измены,
Отражает стабильность веков, а не смены.
 
59. Мы ж находим иные всё ей подтвержденья,
С серпантином дорог, чрез событья, затменья.
Изменяет природа через нас и себя,
Мща крутой непогодой и огнём за себя.
Что в началах порочно, пустотою туманит,
То отбором она, как метлой, изымает
 
60. И тела изменяет в подземных толчках,
В саму суть поражает и круш'ит вдрызг и в прах.
Силы действуют с малым, большим притяженьем,
Расстояньем считая шаги поколений.
В чём причины разрух? В пустоте сердцевины.
В чём причины разлук? В очагах и трясинах.
 
61. Чашу влагой налью и испью всю до дна
Жидкость, тоже она, в ощущенье дана.
Плотность только её совершенно другая
Я вбираю в себя, организм омывая.
Вечность дел в семенах и в основах учений.
Как живём? Как дела, мысли в чём, откровенья?

 
2.2. Содержание и форма.
По одёжке все судят - содержание знает

62. Содержание-суть форму-платье меняет.
С новой формою суть вся как будто другая.
Ей ль, артистки не знать, что все роли различны,
Стоит только познать изменения лично.
Если ж форма ветшает и желает быть прежней,
То и суть - вся другая, с ней теряет надежды.
 
63. По одёжке все судят - содержание знает.
Но с него не убудет: глубоко коль - исправит
И изменит мир грешный, тот в грязи погряз
Светлой бабочкой, нежной, что порхает сейчас.
Две они на весах: кто из них перетянет?
Равновесье, подчас, ничего не меняет.
 
64. Суть сильнее? Но в чём? В восхвалении смерти?
Иль в познаньи миров? В этом ж сущность предмета!
Оболочка же - рамка природы-картины.
Что кому ближе: рутина иль тина?
Изменяя одно - изменяем другое
Потянув за зерно, вытянем сразу поле.
2.3. Пространство и время.
Время. С ним познаём мы пространства, проблемы

65. Без пространства - нет мыслей, скорость чувств - в измереньях.
Для меня, атеистки, все подвластны творенья.
Время каждый своё на пути отмеряет,
Сколько лет кто пройдёт, а пройдёт - как шагает.
Путь извилистый тот выбирает попутчик,
Только скорость его выправляет герр Случай.
 

66. Всё стремится к порядку, энтропии бодая,
Хаос лупит в присядку, про еду забывая.
Связь явлений, событий мозг наш живо рисует:
Принимает открытья иль плюёт и тоскует.
Будоражат системы новизна, зовы в память,
Забывая про гены, колесом смерти манят.
 
67. В поле мысли живут. И пульсары в созвездьях
Их нелёгочный труд принимают немедля.
Прибавляя им темп иль его убавляя -
В тяготеньи проблем, то блестят, то скучают.
Сквозь пространство миров мысль, стремглав, пролетает
И блуждает вне снов, в предрассудках гуляя.
 

68. В неизменности ль семя? Почему мы не вечны?
Раньше жизни ведь время не слыло скоротечным.
Знали греки все "я"; египтяне бальзамом,
Маслом грели себя и хранили под храмом
Трупы важных господ, фараонов без счёта,
Оживёт ли кого вдруг душа для чего-то.
 
69. Время есть; его нет - абсолют, в отношеньи;
Как объект и субъект, пребывает в забвеньи.
Что свершилось в веках - происходит и позже.
Наш прогресс, тот, в штанах, спрогнозировать можно.
Что потом нам всем ждать у коварной природы,
Если море качать на глазах непогоды.
70. Время - в сути вещей и в природе явлений.
Понимаем, что в ней - ключ к разгадке. Ты - гений.
1. Войны, глупость, разбой не способствуют счастью,
Если в генах - запой, а дурман - признак масти.
Нам б копать, в корни зреть, чтоб до истин добраться,
А подглядывать в сеть?.. Не охота мараться.
 
71. Измеренье, мечту - широтою зовём мы.
Мерим с ним долготу; ту, что с севера, рвём мы.
Высоту, глубину видим в третьем склоненьи,
А четвёртое - всё, называем мы время.
Но, увы, это часть лишь Земли сотрясений
Космос будит в нас страсть и уводит сомненья.
 
72. Измерений - милльард, в разны стороны тянут.
Звёзды - как из шарад, лишь программы их вянут.
Не поймём для чего, вместе с жизни программой
Дарят детский сапог и подкову в тумане.
Сколько звёзд и путей! Нам один лишь известен:
Млечный путь - Milky Way - он один - мир с ним тесен.
 
73. Путь спиралью несёт свои кольца и леты.
Что в средине его? Звёзды и их календы?
Свет слабеет с годами, меркнет в фаворе звёздность,
И милльардами знаний не проходит сквозь блочность
И зашоренность кантов, муравьям лишь подобных.
Не помогут квадранты состояний их сдобных.
 
74. Чтоб другие познать нам миры, измеренья,
Нам б любить не себя, а природу, явленья.
И не жить всем в плену у идей сумасбродных,
Тех, что тащат ко дну, как теченье безродных.
Время. Стрелки осей абсолют нам диктуют,
Ну а тот, без ушей, слышит гамму другую,
 
75. Мчится в дали, стремглав, и, ступени сбивая,
Всё кричит: “Где вы там?” иль стоит и кивает.
И субъект, и объект каждый время имеет,
Только суть их - из Мекк, где жизнь в долларах ценят.
Все мы в срезе живём, в временном измереньи.
Как зовётся оно, это всё безвремйнье?
 
76. Время ль движется вспять и нам память взрыхляет,
Каждый раз, как опять нашу землю качает?
Уготовано что, что грядёт поколеньям?
Снова наше кино сквозь века и затменья?
С неизбежностью знать не могу все мгновенья,
Но понять я могу время жизни, творенья.
 
77. Исчисленья идут: быстрый год или длинный.
Древо жизни сотрут, срежут ствол у осины.
Время лучше понять, коль деревья представим:
Тот росток - ваша мать. Род старинный помянем,
Если вам не дано лес взрастить в чистом поле,
А златое руно манит всё в миг приволья.
 
78. Вижу нос и язык - время Альбрехтов держит:
Время звуком бежит за гроши и надежды.
А с волной световой познаём лишь их время,
Что бредёт с их толпой и ворчит всё на бремя.
А игра, новь стучится шахмат белым конём
И несёт опыт-рыльце с запоздалым пушком.
 
79. Я спешу, не таясь, в миг судьбы скоротечный
И всё шпорю коня, обгоняя их вечность.
Мыслей злата, бриллианты я в залог оставляю.
Вместо книг-фолиантов я стихами пытаюсь
Выбить врата в науки, в инновации, в смыслы,
Что ржавеют со скуки на глазах у туристов.
 
80. Вымирают гиганты, им навстречу приходят
В платьях шеи атланты, не взирая на годы.
Вечность в атомах жизни и в ионах структуры,
Формирующих призмы восходящей натуры.
Естество всё ж не вечно - к разложенью стремится -
И влечёт в бесконечность, в ней сметая границы.
 

2.4. Конечность и бесконечность.
2.4.1. Бесконечность и вечность в полёты зовут,
о простом забывая - то, что всё наяву
 
81. Вечность всё же не есть неизменность в природе.
Изменения есть. Весь вопрос только в моде.
Дырка в бублике дыркой будет ли завтра,
Если вновь 'ничего' мне поставят на карту?
Жизнь и смерть отличаем сегодня мы чётко.
Лишь душа с пустым чаем танцует чечётку:
 
82. Умирать не желает и хочет жить вечно,
В мире джунглей страдая о днях скоротечных.
Переходы, поверьте, ищут в святости люди,
Агитируя к смерти - ведь с души не убудет,
Лишь найдёт себе мертвое бренное тело,
И соткёт себе новое. В духе Вселенной.
 

2.4.2. Мирозданья ковёр... Он, как Космос, глубок
(О многообразии жизненных форм)

83. Мирозданья ковёр... Он, как Космос, глубок
Миллиардом цветов в миллионах дорог.
Многообразность форм в сочетаньях немалых -
Жизней разных геном иль решётки кристаллов.
Проявления жизни словно красок наборы -
Гаммы, смеси дают тру-колорным (true color) узором.
 
84. Фенотипы на базе геномов восходят
Норма видится сразу. С ней сличаются всходы.
В норме ткутся цветы, как незримые нити,
Все в сияньях мечты и желанных открытий.
Тех, что бабочкой вьются, как птицы, летают,
Над веками то с грустью корпя, то с печалью.
 
85. Если что-то выходит за рамочки нормы,
Отклоненьем восходит от жизни опорной.
То явленье изучим по разным статьям,
Разберём каждый случай - целиком, по частям.
Но фашисты-бушисты считают иначе:
"Всем, на нас непохожих, не видеть удачи,
86. Уничтожим мы страны, потопчем порядки,
Наведём на всех грядах свои мы достатки."
Нам таких бармолеев кастрировать надо,
Чтоб агрессия генов уснула в блэррадах.
Гениальность должны воскресить и таланты.
Эллинизм возродим. С ними встанут атланты.
 

2.5. Единство логического и исторического, абстрактного
и конкретного (единичное, особенное и всеобщее)
2.5.1. Единица живого есть геном с оболочкой
(биологическая клетка, наследственность, изменчивость)
 
87. Постигая простое, познаём основанье,
Если что-то с гнильцою - в миг обрушится зданье,
И картина предстанет в неприглядных руинах,
Как с колоссом Родосским и главой исполинной.
Мы живём, умножая года и столетья,
И весь опыт, до края, берём в лихолетья.
 
88. Органичен наш мир, неорганикой дышит.
Волны Космос пробил - чтоб его всяк услышал.
Золотой электрон в них чернеет лукаво -
Неорганики фон он слагает отсталый.
В дырах скачет и плачет белёсый протон.
Единицей ж мерилом зову я ней(т)рон.
 
89. Есть пространство иль нет - сжатый воздух повсюду,
Меж телами нет мест, и рождается чудо.
Как просты аксиомы! Как они самобытны,
Что начало - в геноме. И пути все открыты.
Вечность жизни, начала (!) утверждаю повсюду,
И с юродивой жизни снимаю я путы.
 
90. Мать одна, а не бог порождает творенье,
А отец, его плоть ей нужна лишь на время,
Чтобы жизнь проросла нежным, тонким ростком,
Оживляя тела и пространства теплом.
Из слиянья гамет всходит клетка-зигота,
Что дроблением вех шторит мир для кого-то -
91. Ведь она поглощает - ни Аллах, ни Исса,
Чтоб зародыш возрос - с ним и девы краса.
В организме у матери он растёт всё торчком
От плаценты питательной слеповатым мешком.
И не боги внутри, а живой организм,
Посылает сигналы и сердце стучит.
 
92. Познаваем геном по частям, целиком,
Он - в основе всего. И цветенье кругом.
Мысли, мозг развивает, стремится к подобным,
Хаос, тлен укрощает своею свободой.
Глубину измеряет концентратом смысл;в
И смыслы расширяет: "Семя - суть!" - молвит он.
 
93. Проявляет ядром, ближе к центру Земли -
Там где плотность его стержней множит ряды,
Сгустком мыслей из истин слух земной углубляет
И мелодии, ритмы сквозь себя пропускает.
Суть свою всю скрывая Оболочкой, как платьем,
Ей поверхность стяжают Ядра ... духом-распятьем:
 
94. И всё то, что вещей представляет начало,
Состоит из частиц, сколь угодных, но малых.
Про молекулы, атомы каждый здесь знает.
Суть - ионная вся: отдаёт, забирает!
В ней вода, H2O, изменяет пределы.
То течёт, то летает в границах-наделах.
 
95. Разнородна первичная сущность планеты,
Что слагают из атомов мира поэты.
С ней живое разнится. Ядром клетка бьётся,
Что амёба не птица, утверждает, дерётся.
Серость, глупость людей на себе проверяет:
Кто разрушит из тины плоды, всё гадает.
 
96. Мир наш целостен весь и собою един,
Многоликостью жизней и форм он храним.
Как устойчивость осмос Земли обретает,
Когда Космос планеты извне все ‘пинает’?
Сфокусировать силы нам надо и знанья,
Чтоб по группам не били нас всех с расстоянья.
 
97. В малом зиждется жизнь - единица Вселенной.
Клеткой станет чей "-изм" нам покажет лишь время.
Я б могла досказать и поэму, и повесть,
Смысл - суть жизни моей, а вещает ум, совесть.
О природе вещей повествует поэма.
И купаюсь я в ней, ну а боги - в проблемах.
 

2.5.2. Чувства, органы чувств... Всем они ли знакомы?

98. Единицей-мерилом зову я ней(т)рон,
Проводящий по дырам белёсый протон
И чернеющий в них золотой электрон
Равновесие лиру собою слагают,
Как религии мира: ортодокс, мусульмане…
Зоастрийцы и будды, католики, Дао... -
Те, что частное ставят над общим и главным.
 
99. С свойством вещи живут, в описаньях - явленья
И с глаголом дают нам свои наставленья.
Что присуще - отнять никому невозможно,
Не разрушив, понять можно лишь осторожно.
Познаём мы себя, как начало явленья,
Жизнь была и до нас, мы ж - одно отклоненье.
 
100. Мчусь познать всё быстрей, ощущенья сверяю
И все чувства людей я к себе примеряю.
Этот - тонок, высок, тот - большой, мешковатый,
От любви так далёк, но гребёт всё лопатой.
А вот этот - паук, сети ночью плетёт,
Без любви и подруг, связи он создаёт.
 
101. Вес ведь есть у камней, у огней - их теплоты,
А у вечной воды - влажность, сухость - в пустотах.
Ощущаю я мир, осторожно, по каплям,
И природу лучей я меняю, как платья.
Познавая активно, - провожу суть чрез мысли,
А при мозге пассивном - в рабстве смысл лишь и в тризне.
2.5.3. Как устроен наш мозг - материнская плата?

102. Что проходим мы в школе? Читаем что? Учим?
Иль балду всё на воле гоняем, всех мучим?
Жизнь - полна, бьёт ключом!  Чтоб в игрушки играть?
Иль чтоб в ней ни о чём, просто так поболтать?
Для чего нужен мозг - всем - развитья продукт?
Чтоб нажать на курок иль включить TV-пульт?
 
103. Робот может с успехом задачи решать
И природу при этом, среду не топтать.
Разрушенья, убийства из игр мы исключим,
Созиданье настроим, интеллект-супер включим,
Станем только программы развитья пускать,
Чтоб хоть драмой юнцов желторотых занять.
 
104. Мозг компьютеру, плате системной подобен
Электрический он, и по сути проводит
Колебания волн, их частиц-информаций
Что под дудочку пляшут в своей анимации.
Много ль, мало у нас этих битов и байтов?
Связи с Космосом строят они в телесайтах:
 
105. Шар, Земля управляемы с Космоса-мира.
Пульт возьмите, понять чтоб, избавить от жира
Мозг, живот свой, разъел что амбиции Эго.
Новой жизнью с дистанции правит миг-Вега.
…Бедный импульс от синапса к синопсу скачет
И волнует мой пульс. В нём программа: «Удача».
 
106. Всё в движении в нём пребывает, и в мыслях.
И на всё отвечаем реакцией быстрой,
Будь то свет или звук, или тел положенье,
Иль тепло, запах, вкус, а быть может давленье.
Но рецепторы МИГом доклады-е-mail’ы
Посылают в наш мозг. Только в разное время.
 
107. А оно уж зависит от нервной системы,
Подготовки её. Ведь основа же - гены.
Коль в роду твоём были спортсмены, герои,
Ахиллесы вновь встанут из пыли у Трои.
Если ж были артисты, врачи иль поэты, -
Будешь ты пацифистом-купцом, геометром.
 
108. Но в нейронах всех импульс идёт по волокнам,
Электрический ток пульс даёт с кровотоком.
Их природа одна - всё идёт по волнам.
Лишь пути мать Земля выбирает сама:
Центров много, все разные в мозге моём
Как в метро, по различным путям мы плывём.
 
109. Пересадка, стеченье сигналов-народа,
Ток приходит в движенье. От самого ль входа?
Мы плывём по теченью, считая шаги,
И в затмении все на виду у толпы.
Ход в цифирях, секундах наш мозг получает,
Бьёт потенцией в глаз или просто серчает.
 
110. Как анализ идёт к нам из внешнего мира?
Вас приблизит на йот здесь анализ-сатира.
Так рецептор бывает первичным, вторичным:
Разведгруппа свои донесения пишет
И сбирает их все по деревням и сёлам,
А потом отсылает всё в центр на Весёлой.
 
111. Что же в центре-коре головной происходит?
То всё с думой одной и с законом приходит.
Мозг свои, в кодировках, использует связи
И планирует, как бы подольше и в грязи
Подержать в шубах органы, мысли и чувства,
Чтоб пути в кабел’ях не мешали искусствам.
 
112. Шифры в импульсах нервных несут информацью:
Все мечты, непременно, о буге и грациях..
Что с рецепторов взять, коль несчастным солдатам
Надо ‘взятки давать’, чтобы  выйти на плату.
Волоски, колбы-зебры, спирали, круги -
Окончания нервов слагают в пути.
 
113. Как? Посредством простой деформации?
Клетка-босс средствам воет и ноет в прострации:
«Друг-ион, ты, меняй-ка свою субполярность,
Видишь, натрий опять поборол васкулярность,
К затуханью сподвиг, наконец, он те токи,
От чьих ‘сдвигов’ всегда нам хватало б моруки».
 
114. И тогда, исходя из решений, потенций,
Возбуждение ловят Ранвье с индульгенцьей,
И те токи они чрез себя пропускают,
Что не нравится им - всё в ловушки вбирают.
Так от клетки до клетки с энергией края,
Бедный импульс от синапса к синопсу жарит...
 
115. Он от органов чувств с донесеньем бежит,
Рассказать поскорей, что увидел, спешит.
Все сигналы в кору полушарий идут,
Биты падают налом, поступают на пульт,
Что находится в центре дорог всех, путей.
Он - диспетчерский центр. Обращайтесь нежней.

116. Полушарья коры - это зоны полей,
Чтобы видеть и слушать, ходить попрямей.
Все извилины картам подобны Земли
Плоскогорья, ущелья и реки видны.
Меж полями идёт много разных путей,
Чтоб сигнал обработать как можно скорей.
 
117. От коры головной связи тянутся в центр -
Поступают домой - в мой процессор. Он - мэтр.
А в процессоре том происходит работа
Он кипит и бурлит. Остудить бы его-то!
Пятна, ядра, покрышки, область высшей из сфер -
Всё в проекциях слышат, и разумны, без мер.   
 
118. Как устроен мой мозг - блюменбаховый скат?
Где начало дорог, что ведут всех назад?
В пирамидах - пути, а в аллеях - оливы,
Сзади, вдоль - борозда с продолжением в Фивах.
Обходные пути. Где идёт пересадка,
Регистрации в зонах, ожиданья посадки?
119. Сплю ли, бодрствую я, регулирую ритмы,
Ядра физикой дня изменяют палитры,
Принимая таламусом нижним сигнал, 
Тот, что в память-копилку он после послал.
Поведеньем своим изменяет стоянье
И с нейтронами, током кро'ит расстоянье.
 
120. Мозг один - голова, с серым, белым гусями,
А от них - два столба-продолженья, с тяжами.
Нервы мозга спинного... Среди них - корешки.
Импульс в дугах проводит то вершки, то стишки.
Неполадки в путях? Не пройти просто так.
Перестройка идёт и ломает наш шлак.
 
121. Средний мозг, долговатый, варолиев мост...
Отношенья - приватны, сложны, идут в рост.
Связи прячутся в ствол и спешат все по дугам.
Мозг наш - жизненный ствол, в нём крепчают услуги.
Позвоночный наш столб - он всему голова.
К позвонкам - к их краям прирастаю и я.
 
122. Оболочки его так тверды и столь прочны,
В жидких средах их жизнь так несчастна, порочна.
Вот канал позвонков. В нём проходят тяжи,
Что приводят в движенье крутые кряжи,
Отвечает за руки, за ноги, подвижность.
Он здоров - мы здоровы, а нет - так недвижность.
 
123. Неактивен без сети мозг-процессор и плата.
В сеть включить, активировать нужно сохату.
Пуск, окно-диалог  - связь с средой, остановка.
Если ставится блок, то вся жизнь - пробуксовка.
Вентилятор винтом сбоку пыль нагоняет
И процессора пыл чуть, на йот, остужает.
 
124. Где хранит память байты и биты свои?
Диск-винчестер кодирует все наши сны.
Он подобен хранилищам книг - книготекам,
Что на полках его - фолианты, Муз треки.
В книгах-файлах содержит всё то, о чём знаем
Или то, что геномы в веках постигают.
 
125. Важно ключ нам иметь и каталоги-папки,
Чтобы видеть всю суть нашей памяти гладкой.
Проводник помогает, быстро с мышью бежит,
С ним лишь окна мелькают: от любви до обид.
Изменять можем файлы, сохраняя и множа,
Удаляя - теряем, создаём непохожих.
 
126. В содержаньи - программы, инструментов панели,
Древа папок про гаммы, утилиты, модели,
Документы и сети, содержимое дисков,
Снова папки... В них - SETI улыбаются кисло...
С “плюсом” полки спешат всё открыть и представить,
То, что в юности ломкой не хотелось оставить.
 
127. Вот часы в паутине, и без стрелки часов,
В них видна вся картина в круговерти веков.
Древо файлов и папок... - управляем экран,
Расширяя охваты, видим спектр и цвета,
Выбираем систему, ту, что просит душа,
С нею ток переменный и жизнь хороша.
 
128. Память - вещь от систем. В ней хранятся все факты,
Информации тем и путей, схемы, акты.
От процессоров мозга бегут эшелоны,
И нам имэджи-розы приносят нейроны.
Мы их видим, любуемся или вздыхаем,
Информацию-видео назад отправляем.
 
129. Мозг... Продукты его - осознанье и мысли,
И душа, вверх с пером что взлетает иль с кистью.
Всё материей мы производной зовём,
Исчисляем в цифирях, если раним рублём.
Дух - конкретный продукт из конкретного тела.
Коли смерть - то и дух растворится до тлена.
 
130. Жить всем надо сейчас, не надеясь на завтра,
Мозг - всему голова и лишь с ним будет завтрак.
Разнородна ль первичная сущность планеты,
Что слагали из атомов мира поэты?
Вся ионна она: отдаёт, забирает!
Чья ж стоит в стороне и гламурно кивает,
 
131. Неактивна по сути и действию вся
И активно боится воды и огня.
Холит, леет хоризмы и с ними цветы,
С нею - горечи жизни и, быть может, плоды,
Обладает структурой, связью с Космосом-миром,
Массой свойств от натуры и дискретностью сыра.
 
132. Голос ярко поёт. Как всегда, с амплитудой.
Волны бьются о лёд нашей жизни простудной.
И их всех глас-модем переводит на граммы -
Осциллографам путь пролагают цифр гаммы.
И бегут вверх и вниз токи с шумом-стаккато.
И встают они в гимн блиц-волны на закатах.
 

2.5.4. Организм - цел, един и на части делим
(единичное - целое, частное - общее)

133. Единичное - цельный продукт для процессов,
Часть оно целого и суть-факт прогресса,
Камень, кирпич, основанья фундамент,
Только вопрос: "Сколь устойчиво зданье?".
Общее нам он слагает иль вечность,
С кубиком льда всё стремясь в бесконечность?
 
134. Связь между общим и частным - конкретна,
Их совершенство с природой заметно:
В общее мы превращаем явленья,
Синтез слагая с колов измерений.
Общее можно в анализ разбить,
В колбах из сложного части добыть.
 
135. Суть - в пространстве миров. С ним вся слиться не может.
Как и пыли в песок превратиться вновь сложно.
Автономию жизни утверждают снаружи.
Концентрируя мысли, суть становится глубже:
Вакуоли мечты на себя примеряет,
Оболочкой судьбы от миров ограждает.
 
136. Свойства всем нам даны, в ощущенье - предметы,
Как, скажи, мы смогли стать у края вендетты?
Потяни за одно, уж другим отзовётся, вспыхнет,
Где-то что-то взойдёт и к тебе вновь вернётся.
Если целое часть целиком всю не видит,
Если бьёт не в ту масть и возводит Обитель?
 
137. Мир наш целостен весь и собою един,
Многоликостью жизней и форм он храним.
Как устойчивость осмос Земли обретает,
Когда Космос планеты извне все ‘пинает’?
Колесо вновь бежит. Хвост кусают морали.
Где развитие? Жизнь? Чьи пружинят спирали?
 
138. Смысл несётся иль или нет словом, фразой, явленьем?
Лишь причинность из бед все несёт откровенья.
Организм и система значит целое-часть.
Как развить в нас самих реципрокную связь?
Оживить как процессы, естеством, что даны,
Что меняют суть, место и пространство Земли?
 
139. Чем плотнее материи связи в столетьях,
В неизмеренной сути, в борьбе в лихолетья,
Тем устойчивей ход исторической ветки,
Адаптаций полёт, суть хватающих метко.
Здесь среда нам являет курок, механизм,
Но за всё отвечает лишь весь организм.
 
140. Мысли главы полнят, воспитанье лелея,
Исправляет среда, а за ней уже время.
Сфокусировать силы нам надо и знанья,
Чтоб по группам не били нас всех с расстоянья.
Чтоб могли вместе гордо все выправить спины,
Отражая явленья природы едино.
 
2.6. Причина и следствие
Что случайно одним - не случайно другим
(О случайности и необходимости, или
О программной закономерности природы и явлений)
 
141. Что гласит практицизм? Что случайны явленья?
Что живём без войны, без проблем и забвенья?
Случай - карлик, изгой разрушает и давит
И успешность случайно нам к ногам приземляет?
Связь не видно? Случайность? Срез возьмите иной.
И он вмиг заблистает нужной нам красотой.
 
142. Ничего не бывает случайным в природе.
Связи нас поднимают, растят не по моде.
Хоть система мала, хочет в ней всё связаться.
Закрываю глаза, чтоб случайной казаться?
Случай глупый, пустой сквозь себя пропускаю,
С ним теряю покой и про сон забываю.
 
143. Школа, труд, МГУ и златая медаль...
Я случайно живу, устремляясь всё в даль?
Шаг за шагом программы смотрю в исполненьи:
Строчки случаев, драмы, фальшивые пенья,
Выбор действий и гаммы, предвкушенье побед,
Управленье программой, предсказание бед...
 
144. Через мозг - мою плату - пропускаю событья,
С ним вношу лепту-плату, совершая открытья.
Шаг один и другой, а за ним уже третий -
Всё в связ'и - как в кино: кадр за кадром - столетье.
Все программы - из жизни, лишь игры разн'ятся:
Что кому в жизни ближе: убийства иль святцы?
 
145. Опций много. Случайны? Явления вижу
Крик природы, отчаянный, с Космоса слышу:
Мир разумный сквозь мозг запускает программы
О развитии роз. Претворяем мы ж драмы.
Право выбора, действий за нами открыты.
Диалог? Нет. Молчанье - ведь мы все закрыты.
 
146. Для всего. Для явлений, природы, законов.
Суть познать всем возможно с высот небосклонов.
Разум, чистый иль грязный, - управляет он нами,
За собою в науки бесконечностью манит.
И обходит ли случай жизнь опять стороною,
Коли тест-выбор-случай остаётся за мною:
 
147. Точка, плоскость, среда - всё на выбор влияет,
Блоки в генах, семья по частям изменяют,
Нищета, узость жизни, её практицизм...
Выбор сделали: призма и жизнь до кулис.
Что сейчас происходит? На сцене живу,
Сочиняю я роли, ночами тружусь.
 
148. Роль таланта иль гения может случайна,
Если только идея сама гениальна.
Их пестует природа, растит с ней среда,
Коль веленье породы, а с нею нужда.
Было б дело, достаток, могла б бунтовать
И поэмы, для взяток, со стихами слагать?
 
1498. Я сидела б на ветке, в своей тихой дыре,
И работала б сетке, и была б как и все.
Но среда изменила моё бытиё:
В руки флаг мне вручила, а в разум – перо.
И теперь я пишу: для кого, для чего?
Но меняю и жду. Как вернуться в своё?
 
150. Знаю, что изменить - и весь мир изменяю(т) -
По чуть-чуть новизны я в сознанье впускаю,
С ней в настой добавляю интригову вязь,
Чтоб случайности знали, где выбор, где связь.
...Изучая среду, я смыслами делюсь,
Салютуя труду, я за счастье борюсь.

 
2.7. Что возможно одним - невозможно другим
(О возможности и действительности)
 
151. Всё, что может в природе к развитию мчится,
Коль реальность поможет каскадам событий.
Коль она существует для всех объективно,
Единяя, ревнуя их связям взаимным.
Мир, реальность - абстрактны, в сознании - вечны.
Время, пространство неся в бесконечность.
 
152. Множества чисел, пределов и связей
Пишутся снова для нас своей вязью.
Могут быть малыми столь бесконечно,
Могут большими, стремяся навечно
В Космос лететь и в миры Лопиталя,
С ним открывать глубочайшие дали.
 
153. Основанием ж служат предметы, процессы,
Если те могут с позиций прогресса
Всё развивать, чем богат был геном
Иль оставаться в развитьи ином,
С'идя на нижних ветвях своей ветки
И поглощать лишь бананы соседки.
 
154. Сущность реальности сходно ступеням,
И отражает этапы и мненья,
Плотностью держит тенденции, мысли,
С выбором только путей очень чистых.
Может в тенденциях в Космос отплыть,
Тяготы жизни стремясь победить.

 
3. ОБСУЖДЕНИЕ
Закон о Рождении  есть закон от природы -
Законы движенья, развития, моды

Я закон о Рожденьи сквозь жизнь преломляю
И его сверхлогичную суть объясняю:
 

3.1. Закон перехода количественных изменений
в качественные:

О количестве, качестве знаем не мало,
А количество качества - дело лишь правых
 
155. Все процессы идут от простого к непрочным:
Возрастают слова, предложения в строчках.
Что внизу - непременно повыше стремится,
Если жизнь не погасла, а в цвете амбиций.
Старое качество к новшествах склонно -
В качестве новом ведь смена уклонов.
 
156. Цифры счёт свой ведут. В непрерывном процессе.
Лишь сигналы, их труд, отличаются весом.
Тонус, импульс бежит - непрерывность, прерывность.
Вновь звонит телефон - в трубке голос надрывно
Лает мне о долгах, о проблемах, про быт...,
Говорит невпопад, но впопад всё молчит.
 
157. Гомологий ряды, элементов, растений
Открывают сады для всё новых творений.
Коп, Дальтон и Вавилов писали немало
О рядах гомологий, изменениях правил.
Ряд первичных спиртов или ряд парафинов
Изменяет числом углерода картину.
 
158. Водородовы связи вверх по атомам скачут,
Коль кипения вязи с кислотами плачут:
Муравьиная, уксус, пропион, валерьянка,
Мелиссиновой точки кипенья цыганка.
В парафинах - метан, с ним пропан и бутан,
Если в формулах их изменять радикал.
 
159. Свойство кристаллов в таблицах - прозрачность.
Смена числа - и с ним новое качество.
Переходы количества сущность меняют -
Органический мир на себе это знает:
Конница воина может и лучше,
Коли казак на компьютерах учен.
 
160. Бугорок в изменении челюсти, зуба
Приведёт просто к смене - к эволюции круга
И заставит спиралью развитие виться -
С четвертичной моралью к восьмой всё стремится.
Для того, чтобы мир наш стремиться познать
И ему деспотию веков навязать?
 
161. Доказать как, что рост есть процесс от деленья?
Взять от перса лишь рост и его умноженье.
Для деления взять всем простой дифферциал
Атомну станцию в стане "Вулкан".
Интеграл нарастит быстро клетку и слово:
Разнесёт мир по щепкам иль атомам снова.
 
162. Как понять механизм, и что движет развитьем?
Кто-то падает вниз, а другой весь в открытьях.
Где источник? Где движущей силы кристалл?
Может, кто червоточить снаружи устал?
И живёт там, где пусто - где бог и субъект
Как энергии сгусток, силы мощный объект.
163. Что снаружи, то суть лишь немного меняет:
Гром ли, молния, ветер, ледник, тот, что тает.
Отвечаем реакцией миру, среде,
Сменой ж вех, адаптаций мы ищем в себе.
Форма, функция, смена, изменчивость норм -
Организм перестроиться с детства готов,
 
164. Выходя из воды в земноводные среды
Или с суши осваивать воздуха беды,
Изменяя конечность, ломая мозги,
Чтоб найти с ходу вечность без крови, борьбы.
Но возможно ли это в век моральных уродств,
Когда "место под солнцем" вросло прямо в мозг?
 
165. Переход чрез количество в качество сути
Связь меняет, величье систем на распутье,
Увеличить плавленье веществ, их влиянье,
Чтобы с качеством вновь сократить расстоянья.
Ключ к скачкам, к перерывам процессов и мнений -
Суть-источник для новых, больших изменений.
 
166. От количества качество станет другим,
А года, что прошли, в миллионы седин,
Могут свойства и суть неизменной оставить,
С ними ж мудрость и силу изменить и убавить.
Суть к развитью, движенью стремится, мечтая,
Чтобы вить перлы гнёзд, умножаясь, не таять.
 

3.2. Закон отрицания отрицания:

Отрицая зерно, отрицают и поле,
И дороги, ведущие в светлую долю
 
167. В мире, том, где живём, направленье имеет
И мирское слагает, себя сожалея,
В отрицании стадий и судьб пребывает,
Отрицая себя, новизну возрождает.
То, что нуво на старом всегда ведь сидит
И плоды извлекает из прошлых обид.
 
168. Связь, преемственность генов, профессий, чинов,
Временное забвенье, пучина долгов -
Отрицаю я всё, объясняя лишь суть:
Мафиозен закон. Он один - не есть путь.
Нарастает моё отрицанье и множит
Простоту бытия, велича только сложность.
 
169. От противного я исхожу при решеньи,
Чтоб наглядность и суть показать поколеньям.
В мире связей пустых я живу и не каюсь,
Эксцентричность и суть я опять выбираю.
Наблюдая в пути всю печальность явлений,
Отрицаю умы, что глухи к измененьям.
 
170. Отрицая зерно, отрицают и поле,
И дороги, ведущие в светлую долю
Без прибавочных цен и без джунглей под солнцем,
Без насилий, убийств, грабежей и оконец,
Где свободу по тюрьмам, больницам стяжали.
Перед краем могилы скажу: Отрицаю!
 
171. Только как? Избирательно, с разумом тонким,
Чтоб дитя не осталось вновь в мокрых пелёнках.
И с корытом опять чтоб проблемы не вышло:
Отрицая одно, всем смотреть: Где же дышло?!
Жизнь - она многогранна, вся в связях и цв'етна.
Перевес же всем нужен нам к жизни лишь светлой.
 
172. Там, где день будет больше, и ночь отрицая,
Не на пальцах, а точно, цифрой, знаньем блистая,
Станет прочно нам жизнь утверждать и рассвет,
Все чтоб верой вошли и Иисус, Магомед,
Будда, Дао, свидетели царства Его,
Посейдон и Нептун, с ними бог Агапо.
 
173. Современный наш мир полон грязи, снобизма,
Отрицает сатир, что есть стержень у истин.
Может завтра меня упрекнут за законы,
Бросят суть в полымя, скажут: "Всё нам знакомо".
Отрицая зерно, вновь забудут дороги,
И пойдут вновь к ребру, к их началам, истокам.
 
174. Что душа будто вечна, переходит в другую
И вселяется млечной жизни радугой в сую
В семя клетки, в зародыш, внедряется в мозг...
Кабы мозг той души до такого дорос,
Чтоб выдумывать денно и нощно нам сказки
Иль в поклонах артрозами бить лбом по ласкам.
 
175. Чтоб наглядней понять, что с душой происходит:
Есть игра "Ручеёк", где волной каждый входит
В море мыслей, живёт, там находит другую,
И с волною плывёт иль стоит и тоскует,
Связь, преемственность генов отрицает, лелея,
В чреве мозг поколений развивает, толстеет.
 
176. Мы, то мчимся вперёд, отрицая, что было,
Или помним про плод и бредём с ним уныло,
Отвергая одно и второе движенье,
Вспоминаем про мёд, отрицаем броженье.
Как бы нам удержать позитивную суть
Всем стараясь воздать, выбрать правильный путь?
177. Поступательно в целом развитье, движенье,
Повторяемы стадии в их притяженьи,
Но по-разному держат они и хронят
Ведь на разном развитьи, ступенях стоят.
Ускоряют одни, замедляют другие,
Топчат ступу о дни, погибают в пустыни...
 
178. Время вечно себя отрицает с пространством
И живёт на Земле, развивая и властвуя
В разных хрониях судеб и стадий родов,
Развивая все сути смысл'ов, кто готов
Претворяя программы, потенции в жизнь,
Чтоб развитием их процветанья достичь.
 

3.3. Закон единства и борьбы противоположностей:

Организма единство с конфликтом частей
Движет истин развитьем на виду у властей
 
179. Выступает развитье, переход представляя,
Я ж его перепитьи на куски разлагаю,
Очищаю от свинства, кантом крою кайму
И, влюбляясь в единство, лишь включаюсь в борьбу.
И сквозь хаос событий вместе с мыслю крепчаю,
Для науки открытий пути пролагая.
 
180. Тело, вещь иль система в сложеньи из качеств,
К миру целому вечно в развитии скачет
Меж собою вступая то в пренья, в борьбу,
Всё склоняя проблемы к надеждам, Труду.
Счёт в основе их всех - единица труда.
Когда счастье, любовь без границ и с нуля.
 
181. С малым она начинает счисленье,
И свой рост пробивает назло всем стеченьям.
Ведь в единстве систем кровеносной и нервной
Выступает контроль гуморальной системы.
Здесь единством систем выступает явленье,
А истцом - организм. Он - одно сожаленье:
182. Зашлакован до пят и проблемами дышит,
Гарью, копотью (с шин?) наши лёгкие слышит.
Очищая его и жиры расщепляя,
К нам спасенье идёт и здоровьем сияет.
Но в конфликте с собой - ведь должны поступиться
Мы привычкой с тобой, чтоб начать вдруг поститься.
 
183. Организма единство с конфликтом частей
Движет истин развитьем на виду у властей.
Друг против друга поставлены силы.
Действие в муках борцам лишь под силу.
Ждут все сражений, борьбы от сторон,
Обмен пика мнений, противников стон.
 
184. Силы становятся фактом незримым:
Сходятся к центру иль бегут по осинам.
И театры абсурдов несут больше веры -
Их нел'огика штурмов логична безмерно.
Трение сил в равновесьи с движеньем
Бьёт всех по взвесям, без промедленья.
 
185. Измененье весов осложненья несут
Ход замедлят иль вновь к напряженьям бегут,
На качелях несутся, направленья меняя,
С каждым новым движеньем всех себя отрицая.
Разность свойств же устойчивей будет в породе,
Что  желает свой мост  проложить меж свободой.
 
186. Сам закон - стержневой. В суете мирозданья
Он проходит ядром, создаёт миру зданье.
О рожденьи закон. О развитье живого,
О ростке, вкупе с ростом. Мыслит кто по-другому?
Маркс ли, Энгельс, иль Гегель - сим мужьям не понять,
Что в основе развитья стоит Земля, мать.
 
187. Ей плевать на формации, вех капиталы,
Разберёт всех на фракции - время настало.
Эктоплазму возьмёт всю она в оборот
И на Фебе-Пегасе помчится вперёд!
Уж разогнан процессор невиданной силы,
Тот, что мчит всех к прогрессу науки единой.
 
188. А закон этот, мой, не был назван никем.
Он блестит, золотой, под ногами у смен.
Как назвать мне Закон? Знаком Розы отметить?
Иль рожденьем Снежаны Софийской разметить?
С ним - Качелей закон: время мчит вверх, вперёд!
А назад - только маятник сбои даёт.
 

4. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Как дышать будем завтра, что кушать, где жить?
(Стратегии жизни. Инновации)
 
189. Возвратиться должны к трезвым мыслям, истокам,
Как эллины могли смело жить, без пророков,
Познавая наш мир, Космос знаков, явленья?
Все в долгу мы у них - позабыв их творенья.
Стать вместилищем тел может только пустое.
Что такое их винт? Антикиферы моря.
 
190. Птица машет крылом и в полёте повисла.
Самолёт и с крылом? Ведь летает не низко!
Нет! Спешат все в тупик и упёрлись рогами.
Ну зачем с вами плыть, коль не знаете сами,
Что природы отбор миллионами лет
Убирал, до сих пор, тупики все от бед?!
 
191. [1] Инновация ‘ЕК-1’:
Воздух - та же вода, плотность только иная, -
Завихрений среда; в ней полёт постигаем.
[2] Инновация ‘ЕК-2’:
Глаз зелёный. Он - мой. Он один телескоп.
Линзы ставить все вновь! А сейчас он - циклоп.
[3] Инновация ‘ЕК-3’:
Здесь антенна моя, та, что радио глушит,
Поглотитель шумов, что как ухо, ей нужен.
...

192. Снова крик, голоса, скалы солнце куют,
Познаю я творца, что Природой зовут.
Звёздный блеск с ней поёт мне о серости света,
Космос вторит, зовёт: “Открывай же планеты!
Там есть ум, совесть, честь, лишь исчезла любовь.
Без неё счастье - лесть, а в мозгу стынет кровь!".
 
193. Мысли мчатся мои и уносятся в дали,
Познавая смыслы, а уж с ними - печали.
Изучая среду, проникаю в миры,
Что открыты для всех, от зари до зари.
На себе проверяю, - кость жизни моей, -
Теоремы слагаю - аксиомы путей,   

194. В книгах знанья ищу, в Интернете - примеры.
Я на жизнь не ропщу - интересны мне сферы.
Мне бы мысль обуздать. Не могу - она пляшет,
То наводит тоску, иль с улыбкою машет.
Все продукты её я сажу на страницы,
Распускаю зельё, усложняю суть жрицы.
 
195. Коль нет знаний и почвы у сдувшихся душ,
То все мысли - в песке или пыжатся в пунш:
Мы такие большие! И грозные мы!
Без штанов уж живёт половина страны.
А заменим вторую на силу иную,
На рабочую силу, с землёй, дармовую?
 
196. Простота - гениальна. Понять бы её,
Чтоб в познанье о главном усилить своё.
Повесть есть у звезды, но летают пониже
Баттерфляи судьбы, разрушая зла ниши.
Изучая среду, я смыслы постигаю,
Салютуя труду, с ним миры открываю.

197. О природе вещей повествует поэма.
Познавая её, разум, Космос приемлю.


 

Глоссарий

Закон сохранения и превращения энергии как абсолютный закон природы - ничто не вечно, кроме вечно изменяющейся, вечно движущейся материи и законов её движения и изменения. Закон сохранения, изменения и превращения биологического, физико-химического, электрического и магнитного полей.
Зенон (ок.356-264гг.) - древнегреческий учёный, философ, основатель философии стоиков.
Платон (Plato) Аристокл (428/7-348/7 до н.э.) – древнегреческий учёный, философ, основатель Афинской Академии Наук, учение о Космосе, идеи создания космогонной модели Солнечной системы, основоположник философского идеализма. Автор диалогов "Тимэй" и "Критий". Отец и мать Платона принадлежали к роду последнего афинского царя Кодра. Предком Платона по материнской линии был "мудрейший из семьи мудрых" Солон (640-559гг. до н.э.). Сам Платон много путешествовал, побывал в Египте.


Список использованной литературы
“Просто ощутите время!”

Голос ярко, с амплитудой мне поёт о жизни чудной.
И его волну, секундно, глас-модем уносит в будни.
Вверх и вниз бегут стаккато. Токи. Как по перекатам.
И частицы, рассыпаясь, всем кричат: “Постойте! Скаты!
Бахи, Блюмены, цветы! Маги, ламы с высоты!
Миг накроет вас волною и росой своей умоет!
Задержите жизнь, мгновенья! Просто ощутите время!”

8-31.03, 1-2.04.2007. Almaty


Светоч веры моей! Ты сияешь всем нам

Светоч веры моей! Ты сияешь всем нам
В капиллярном, бушующем море.
Как маяк белоснежный, разносишь волнам
Патриарших прудов чистых волю,

Чтобы смыслом наполнить блистающий путь,
Тот, что звёзды во тьме пролагают,
И головкой ромашки душевно качнуть,
Лишь любовь в лепестках оставляя.
 
Светоч веры, надежды, добра и любви!
Ты - единый для всех в бренном мире.
И овец за собой, как пастух, поведи
Для спасения тоненькой лиры.

3.04.2011. Krasnodar
I. Shatskiy. PhotoExhibition. Ostern Orthodox Fair


Безудержна сапфира манящая даль

Безудержна сапфира манящая даль
Глубиной голубой бесконечной,
Что вбирает в себя вековую печаль,
Очищая от помыслов грешных.

И сияя своей первозданной красой,
Море душу сполна исцеляет
И приносит с собой долгожданный покой,
Яко Солнце, покоем спасает,
 
Полнит силою слабость, надежду мою, 
Неуверенность в жизни ребристой,
И смиреньем спасает лихую  волну,
Помогая стать снова искристой.
 
3.04.2011. Krasnodar
I. Shatskiy. PhotoExhibition. Ostern Orthodox Fair


Островок в океане добра и любви

Островок в океане добра и любви,
Недалече от светоча жизни,
Ты макушками сосен двужильных шуми
И наполни нам силою мысли,
Чтобы чувства раскрылись навстречу теплу
И проснулись, красотам внимая,
Заповедную роскошь пестуя свою -
Соловецкого гордого края.

3.04.2011. Krasnodar
I. Shatskiy. PhotoExhibition. Ostern Orthodox Fair


Что я теряю? Чью-то лесть?

Болты от окон я крутила,
Затем хозяйственным всё мылом
Я мыла стёкла. За 'поесть'.
Что я теряю? Чью-то лесть?

3.08.2008. Almaty


Наука: Что об ней глаголить?

Наука: Что об ней глаголить?
Её всю сами разогнали
И с Академией Наук.
Зачем живой акимам труп?

4.07.2008. Almaty


Я поеду на бал на шестёрке коней!

Я поеду на бал на шестёрке коней,
На крутой, чрез века, колеснице!
Фэб златой будет кучером свиты моей,
Где я стану державной царицей!

19-21.03.2010. Krasnodar
Helicone-Opera “Tsaritsa”. Cultural tour in Musical Theatre “Premiere”


С О Д Е Р Ж А Н И Е

4    Что с нами делает весна?
4    Ароматы весны в нежном сердце моём - Flavors ‘f spring,   
      delicate, in my heart that is soft
5    Я не хочу вновь жить в разлуках
5    Иную взять диагональ центростремительного счастья
5    В восторге к жизни признаваясь
6    Конфликт художника и власти?
6    Я отбиваю степ дождём. Песня
7    Какие клейкие листочки!
8    Живи, Мадлен, о мой кумир!
9    Несут они рассвет цветенья. Аллегория
9    Ожидающий взгляд твой простой полюбил
10  Прикосновение - B;same, b;same mucho!
10  Ах, как хочется жить!
11  Сложить ты "вечность" попросил?
11  Не принимаю. Не хочу
11  “Как хороши, как свежи были розы!” Фрагмент к спектаклю
13  Растопит льдинку медвежонок?
13  Живу я в мыслях о тебе
14  “They cannot live without women! Not!” Song of Boni from   
      operetta of E. Kalman “Die Csardasfuerstin”. English translation
15  “Без женщин жить нельзя на свете! Нет!” Песенка Бони
16  Как объяснить с надрывом лжи
16  Пётр Ольденбургский “Баркарола: Бушует, злится сине море”. 
      Перевод с немецкого
17  Peter v. OldenBurg “Barcarole: Wogend auf blauer See”
18  B;same, b;same mucho! - Ярче! Люби меня ярче! Перевод с
      испанского
19  Чтоб с тобой поверить в вечную Весну!
19  “Who has thought Up Love?” Aria of Tassilo from operetta of E.
      Kalman “Maritsa”. English translation
20  “Кто придумал Вас?” Ария Тассило из оперетты И. Кальмана
      "Марица"
21  Контрастный, бело-чёрный мир
22  Екатерининский Бал. Фрагмент из “Квази в ВундерЛенде”
24  Он влюбился в три полоски
24  Мне снится море по ночам
25  Я расскажу про сани-сад.Басня
26  Коль неподвластны всё пройти
26  Собрались как-то в Беловеже
27  Принять другого за страдальца? Ведь дурно пахнет от него!
28  Сколь лицемерны, постны лица!
29  Тигрёнок греется на солнце
29  В концертном зале бегемоты. Басня
30  Жестокость? Для зверей обида
30  Жил-был богатый генерал
31  Мягкое кружево, музыки Кришны
32  Коровка, австрийские Альпы, лужок
32  Наполню содержаньем мысли
32  Медсестра разбегается
33  Так убедительно кружиться
33  У танца душа есть. Вот та, нараспашку
33  Песни Кавказа, танцы Кавказа
34  В мгновенье ока взяв весь зал
34  И жертвенность полян, древлян
35  Страданьем покупать гармоньи?
35  Пути открылись мне: В Севилью
35  Ты хочешь в мир идти? Иди!
36  Невыносимо от свободы
36  И камни голые пустыни
37  Нет преступленья - нет греха?
37  Как избежать нам Вавилона?
38  Голубка мира, голубь счастья!
38  Бунтовщики? Порочны, слабы
38  Кто совесть обольстит? Свобода
39  Сойди с креста! Тогда поверю
39  Родить - что заново воскреснуть
40  “Your Fortune! My Fortune!” Duet of Silwa and Edwin. English
      translation
40  “Ты - божество! Ты - мой кумир!” Дуэт Сильвы и Эдвина из
      оперетты И. Кальмана "Сильва"
40  Восторги жалкие любви
41  Кого вознёс Ты до себя?
41  Una furtiva lacrima - Тайна, слезой ушедшая. Перевод с
      итальянского
42  М.Ю. Лермонтов “В твоей улыбке моё счастье. 1”. Перевод с
      французского
43  М.Ю. Лермонтов “В твоей улыбке моё счастье. 2”. Перевод с
      французского
44  M. Lermontoff “Quand je te vois sourire”.
44  Всё вынести? Нет, невозможно!
45  Зачем пришёл? Мешать? Играться?
45  Меч Кесаря мне взять? не взять?
45  В руках чьих хлеб, а в чьих жизнь, совесть?
46  Устали ждать и покоряться
46  M. Lermontoff “L'attente” - М.Ю. Лермонтов “Ах, как обманчива
       надежда! 1” Перевод с французского
47  M. Lermontoff “L'attente” - М.Ю. Лермонтов “Ах, как обманчива
       надежда! 2” Перевод с французского
47  Ты подгреби поближе угли
48  С чего начать? Есть Бог иль нет?
48  Страданья веруют ли в Бога?
49  Есть бог? И только с ним ль бессмертье?
49  Подставь для поцелуя щёку. Да не свою, его подставь!
49  Где сконцентрировать себя?
50  И красный шарфик повязал на светлом, неприметном фоне
50  Пускай завистники клевещут
50  Развеет что мои печали
50  Покрашу рамы в белый цвет, чтоб видеть между них рассвет
51  Творчество гениев - вехи историй
51  Ах, ноженьки! Плясовая
52  Опять народные гулянья!
52  Пока жива
53  Признать другого за страдальца?
53  Жестокость - для зверей обида
55  “Билет спешу я возвратить”
55  “И что твой дух? тот, из пустыни?”
56  В хлеба как камни обратить?
56  Невыносимей что свободы?
57  Не хлебом всё ж одним живём
57  Пройдут века, истец расскажет
57  Стоит в лиане серой древо. Басня
59  Поэта путь и путь Абая был Русским! Все ль об этом знают?
60  ‘Марш траурный в манере Кaлло’
61  Поговорим о главном, забытом, старозванном
63  Ты накорми, потом спроси
63  Свобода мыслима ли с хлебом?
64  Приняв хлеба за основанье
64  Вопрос: "Пред кем нам преклониться?
65  Потребность наша в преклоненьи - одно из главных свойств
       людских
65  Нам свойственно не хлебом жить
66  Взгляните же, что происходит!
66  А правда жизни не нужна
66  Есль смысл скрываться  от Тебя?
67  Цветущий сад среди зимы и тонкая Лоза судьбы
67  Кончик, Верх и Шпиль у власти вниз взирают в одночасье.
      Басня
68  Ты подари свою мне силу
68  Карамболино! Карамболетто!
69  К идеалам и кумирам, к жизни яркой и красивой
70  И всепрощающий твой смех в меня вселяет вновь надежды
70  Не искушай того, кто вниз способен падать головой
70  Обман во имя идеала?
71  Люби людей, как я люблю
72  За жизнь-скитанье по пустыне
72  Здесь отдыхаю я душой
73  Конфликт художника и власти?
73  Услышь меня!
73  “Я не пойму. Мне объясните!” Ариозо Иоланты
74  “Скажи, что свет есть? Что есть цвет?” Ариозо Иоланты
74  Все тени исчезают в полдень?
75  “Я слышу запахи цветов” Ариозо Иоланты
76  “Любовь? Скажите, это чувство?” Ария Иоланты
76  Я нарядилась на спектакль
77  Прекрасный рыцарь мой Роберто!
77  Свет преломляется иль нет?
78  Быть может, яркость красок дня?
78  “Lady, the best in the world, is here! with me!” Duet of Edwin and
      Silwa from from operetta of E. Kalman “Die Csardasfuerstin”.
      English translation
79  “Счастьем этот день отмечен, дивный, неземной!”
      Дуэт Сильвы и Эдвина из оперетты И. Кальмана "Сильва"
79  “Изящное мне сотворите!”
79  В томленьях грусти, грёз печальных. К вальсу А. Хачатуряна
80  Дурная слава у него
80  Хочу я быть достойным Вас
81  Как устоять и не споткнуться
81  Как мало знала я любовь
81  Горит лампада средь свечей
82  Романса трепетный орнамент
82  Я разум отогреть желаю
83  Романса нежное шитьё
84  Романса трепетная боль
84  Аргентинское танго - жгучий шёпот речей
84  Как тетива натянут ритм
84  Идёт под гипнозом и движется в такт
85  Подсвечник плакал на рассвете
85  Шаг с каблука: вперёд и накрест. Басня
86  Не дрогнет ни единый мускул
86  Её рука, в тугой перчатке
86  Карминно-красный цвет рояля мне душу иглами пронзал
87  Оставим грусть! Пусть в сером зависть
87  Веер-блиц с кружевами. Танго
88  Когда рассыплет воздух звуки
89  Почувствуй разницу в крещендо
89  Когда смычок все тупит скрипки
90  Над чем стоит, немея, кисть?
90  Чтобы талантливо вздохнуть
90  Суворов снова на Кубани!
91  Люблю я делать чудеса!
92  Явись, мой Принц, из снов волшебных!
92  Ах, этот Сон я не забуду
92  Зачем же я живу не в сказке?
93  Спасите, рыбки! Помогите!
93  Ну как мне выбрать жениха?!
94  Жили-были Симеоны. Народная потешка
95  Слуга господ двух? Это он!
95  Не разделить восторг? Как можно?!
96  Повеселилась от души!
96  Я пред роялем розы зрею
96  Поэтическое Либретто 1 к балету К.М.ф.Вебера
       "Видение Розы" - Poetic libretto to the ballet of K.M. v. Weber   
       "Le Spectre de la Rose”
97  Поэтическое Либретто 2 к балету К.М.ф.Вебера
       "Видение Розы" - Poetic libretto to the ballet of K.M. v. Weber 
       "Le Spectre de la Rose”
98  В горшочках розы расцвели
98  Кусочек сыра в льдинках стынет
99  Где смерть притаилась?
99  Радуйся Русь самобытная, рваная
99  Петрушка без главы живёт
100 Сказка дарит тёплый свет
100 "Не откажите Принцу в танце!"
100 Я подарю тебе весь мир и сказок волшебство!
101 Хоралы. Они приносят утешенье
101 Писались ноты в лунном свете
102 Он не ручей создал мелодий, а море, целый океан!
103 Мир мой - солнечный остров. К Вальсу-романсу "Так лю-бить
        не смогу" из к/ф ''Мой ласковый и нежный зверь'' Е.Дога
103 Солнце в брызгах Шампани вновь спешило за мыс
104 Но чувство, вызвал что однажды
105 Храню я розы, жгут что память
105 Одно лишь слово я ждала
105 "Цветы роняют лепестки на песок..." 
106 Лепестки роняю, и блестит новый лёд - I shed the petals and
       anew world all shines
107 I shed the petals and anew world all shines: I'm tired heating at
       another's flame site - "Устал я греться у чужого огня.
       Но где то сердце, что полюбит меня?.. English translation
108 “Но где то сердце, что полюбит меня?!.”
109 Обожаю чудеса!
110 Чиста, непорочна душевная песня!
110 Всё это вздор!
110 Довольно! Жить не расхочу!
111 Толпе нужен пастырь. Вожак. Кто б повёл
111 “Lovely women live a lot of”. Duet of Silwa and Edwin from
        operetta of E. Kalman "Silwa".English translation
111 “Женщин много есть на свете”. Дуэт Сильвы и Эдвина из
        оперетты И.Кальмана "Сильва"
112 Что за одиннадцать лучей венчают голову Свободы?
113 Пульс Америки - Чикаго
114 У нас все счастливы ведь будут
115 Наблюдения
116 Волшебные пёрышки Жар-птицы. Рассказ
118 Павлин и Пава - The PeaCock and PeaHen. Басня
119 За то, что избранными были
120 “Fire's twisted in small stove-heart”. Song “Calm night”. English
        translation & interpretation
120 “Вьётся в тесной печурке огонь”.  Песня "Тихая ночь" из к/ф
       "Два бойца"
120 Люби людей, как Я люблю
120 “I call one name of hundreds-hundreds stars”. English translation
       & interpretation
120 Одной звезды я повторяю имя
121 Как воскресить упёртого и едва дышащего. Притча
122 Luck says: "Dot, dot, dot". Student Song
122 Посижу опять в засаде. Частушки
123 Я чту Уголовнейший кодекс. Песнь народная
124 Белеет парус голубой - Белеет парус одинокий / Langer und
        steiniger Weg / Long and winding road
124 Мост, что уносит жизни кредо
125 When road's long and light. Песня о русской душе - The song 
        about misterious Russian soul
125 Ехали на тройке с бубенцами
126 С нежным запахом фиалки Благородство оживает. Стих, 
        навеянный стихом, или Перечитывая Ф.И. Тютчева
126 Брожу по Большой я гостиной. Романс
127 Пожить хотя бы раз! Влюбиться!
128 Монументальность и размах
129 А я о замках помечтаю
129 Старинный испанский романс "О любви" в обработке
        Франсиса Гойя "Запрещённые игры" - Alte spanische Song
        "About Love" bei der Behandlung von Francis Goya "Verbotene
        Spiele" ("Jeux Interdits", "Forbidden games")
130 I paint again colored picture with rose. Ancient Spanish romance
        "About Love" in a music transcription of Francis Goya "Forbidden
       Games". English interpretation
131 Пожалуй, я хочу мальчишку!
131 Шкаф-Фонд и Безымянная колючка. Басня
132 По-разному сгорает пламень
134 Свети, Озаренье! Сияй сквозь меня!
134 Не потуши мою свечу!
134 Орущий, дикий рынка мир - Wild market world cries, tyrannizes
135 Симфония больших страстей. Д. Шостакович. Симфонии N4
135 Художник он, творец таланный
136 Гаишник? "Верую!" - ‘Кричу’
136 Во что здесь веруют? В любовь?
136 Я проиграю жизнь на пальцах
137 А что творилося в бесланах?
137 Перо летит и обгоняет
138 Судьба, как буря в нотном стане
138 “Пусть свет плюгавый веселится”
138 Я верую: легко, воздушно
139 Виденье на прозрачном фоне
139 Кто cмог понять меня, простить
140 'Второй' и 'пятый' - в унисон! Аллегория
140 Мир не готов к Второму акту
140 Обдуманно вступая в брак
141 Одеты 'в лес' кто, 'по дрова'?
141 Старинный миф: В ладье старинной
142 “Не говори моё им имя!”
142 Портрет Его, Санкт-Петербургский
143 Звук душу трогает за фибры
143 Пространство звуков ощущая
143 Я подбираю под себя
144 Я разогну четвёртый палец
144 Укалывая звуки шпагой
145 Не кисточку взять. Может, коготь?
145 Пять! Ровно пять из пальцев! Вижу!
145 Художник, мастер видит, слышит
146 Он - проповедник мыслей светлых
146 Уйду, уйду я в монастырь!
147 Я влюбилась в три полоски!
147 Вошла легко, чуть озираясь
148 Держу, как палочку, я ручку, рисуя мыслью в вышине
148 И барабанов звук мажорный
148 В конфитюре День Рожденье
149 Кораблик маленький надежды
149 Влечёт пушистость облаков
150 Цвет распуская в пиках гор
150 Электризуясь, звук восходит
150 Усни, малыш! Забудься вечным
151 Добрый человек из Сезуана. Преступления и наказания,
       уносимые ветром. Притча 1
151 Добрый человек из Сезуана. Преступления и наказания,
       уносимые ветром. Притча 2
153 Уснув спокойно, тихо, мирно
153 Что я спросить, сказать хотела?
153 Приехали, чтоб поддержать
154 Смотрю на пламя я свечей
155 Зачем, ради чего живу, с частицей тлена воскрешаясь?
155 Ах, как хотелось бы в Сорренто! Услышать солнца
        комплименты!
155 А нерешительность всех губит
156 А если дядя мой храпит
157 Питаясь оптимизмом мысли
157 Кого считал Парис богиней?
158 Сорренто!
158 Хочу в Сорренто я! В Неаполь!
159 Молитва. Даруй, Премудрость, мощь, свободу
160 Молитва. Ты разум надели умом!
161 Молитва. Моя отрада, утешенье
161 Молитва. С благовеньем прибегаю
162 Премьер-оркестр, оркестр-премьер. Басня
163 "Un di, felice, eterea" - "О, день! Ты даруешь мне вечность!"
       Aria di Alfredo Germont
164 "О, день! Ты даруешь мне вечность!" - "Un di, felice, eterea".
       Ария Альфреда из оперы “Травиата”. Русский перевод
165 “Oh, Day! You bring happiness me!” - "Un di, felice, eterea". Aria   
       of Alfredo de JerMont from opera “La Traviata”. The English
       Interpretation
165 Я на французском "Даму трав" "с камелиями" прочитала
166 Камелии - цветы любви
166 И отстраняясь вновь от сочной грязи
166 Стрельба в созвездья! Поздравленья!
168 E' strano! e' strano! Recitative and aria of Alfredo and Violetta
        from opera “La Traviata”
169 "Столь странно! И верх естества!" - "E strano!.. e strano!.." 
        Перевод с итальянского
171 О прошлом стоит горевать?
172 Дай мне чарочку испить!
172 "На зов любви мой отзовись!" Ария князя Владимира
       Игоревича
173 “My friends! You came! I am so glad!” Aria of Graff Orlovskiy from
        operetta of J. Strauss “The bat”. English translation
174 “Друзья мои! Я очень рад!” Ария графа Орловского из
        оперетты Й. Штрауса “Летучая мышь”
175 Русский танец
176 Адыгейский горный танец
176 Украинский шуточный танец
176 О том, что было, но прошло
176 Когда не клеются дела
177 Song that Russian one is clear, freedom-loving song. English
        translation
178 Что за песни распевают на Руси
178 Услышать, понять, полюбить и запомнить
179 Молитва. К святым мощам я припадаю
179 Молитва. Твои прославлю чудеса
180 Молитва. Чтоб благочестье стало верой
180 Молитва. Меняя судьбы все незримо
181 Молитва. Яви мне слово, что от плоти
181 Молитва. В ошибках жить устала я
182 Молитва. Презри смирение моё
182 Prayer. Jealousy, or My silent love is still alive
182 При всей любви моей к тебе
183 Молитва. К святым мощам вновь припадаю
184 Как можно память всю сберечь
184 Мир камня - мир и древа жизни
185 Как молоток его ковал
186 Сколь беззаботна жизнь богемы
187 Размах веселья и щедроты
187 Как сделать так, чтоб повезло? Ария Мими
188 Свечу зажгите ей! Двойную? Ария
188 Как грустно мне и одиноко. Ария Мими
189 Как всё ж хрупка она, печальна. Ария Рудольфа
190 Мой милый Друг и Друг сердечный! Ария Мими
190 Квартал латинский, италийский
191 Артист, художник и философ
191 Друзей поддержку ощущая
192 Старинный род богемной жизни себе позволить бы не смог
192 Чисты, скромны и безыскусны. Ария Рудольфа
193 Я к Вам привязываюсь волей. Ария Рудольфа
193 Он ревностью меня измучил. Ария Мими
194 Молитва. Мне окажи, Покров, защиту!
194 Молитва. Возрадуйся, благая Дева!
195 B. Cornwall “A Petition to Time”
195 Б. Корнуолл “Пишу в безвременье письмо”. Перевод с
        английского
195 B. Cornwall “The Nights”
195 Б. Корнуолл “Летние ночи”. Перевод с английского
196 B. Cornwall “That’s passionate with You”
196 Б. Корнуолл “Романс крёстного отца”. Перевод c английского
196 Молитва. Помилуй мя в дневных часах
197 Блажен, кто горьки слёзы льёт
197 “Дворец! Какая красота!” Поэтический фрагмент к мюзиклу Е.
        Подгайца “Дюймовочка”
198 “Капает дождик проворно” Поэтический фрагмент к мюзиклу
        Е. Подгайца “Дюймовочка”
199 O Sole Mio!
199 Какое счастье видеть снова солнце! - Ich bin so gl;cklich - Ich
        sehe wieder (die) Sohne!.. Перевод с итальянского
200 Молитва. Достойну дверь мне отвори!
200 Молитва. Накрой Покровом Ты меня
201 Молитва. Душевные силы мои укрепи
201 Молитва. Не дай свече моей потухнуть
202 Молитва. Не надломи свечу мою
202 Давление извне сильно
202 Комод из мебели фатальной
204 Любовь к красавцу-капитану ей стала страстью роковой. К
        опере "Русалочка"
205 Считая пальчики на ножках. К опере "Русалочка"
206 “Я так хочу свою Весну!” К опере "Русалочка"
206 Лицо её, как лик Мадонны. К опере "Русалочка"
207 И сидели они у неспешной реки. К опере "Русалочка"
207 Импровизируйте, смелее!
208 Морозко. Русская народная сказка
213 Звучат таинственные звуки. Увертюра к опере В. Моцарта
        "Дон Жуан"
214 Дон Жуан не знает страха. Увертюра к опере В. Моцарта "Дон
       Жуан"
214 Трагично, медленно вступленье. Увертюра к опере В.
       Моцарта "Дон Жуан"
215 Народ ликует, нынче праздник. Антракт к 3-му действию
        оперы Р. Вагнера "Лоэнгрин"
216 Трибун последний, исполин. Увертюра к опере Р. Вагнера
        "Риенци"
217 В контексте размышлений сольных. Увертюра к опере Р.
        Вагнера "Риенци"
218 Гармонии полутоновый сдвиг. Увертюра к опере Р. Вагнера
       "Риенци"
218 Сочится вновь медовой каплей. Песенка Герцога из оперы
        Дж. Верди "Риголетто"
219 И чувствуя все ноты сердцем. Песенка Герцога из оперы
       Дж.Верди "Риголетто"
219 Победный марш у увертюры. Увертюра к опере Дж.Верди
       "Набукко", или "Навуходоносор"
219 “Я тоже не чужд самовластья”. Ария Ленского из оперы
        П.И.Чайковского "Евгений Онегин". Романс-ария
220 Психологична и правдива. Интродукция к опере
       П.И.Чайковского "Пиковая дама"
221 Подъёмом наполняясь, звук. Увертюра к опере В.Моцарта
        "Похищение из Сераля"
222 Звучит рожок. Пасутся кони. Увертюра к опере Дж.Россини
        "Вильгельм Тель"
222 Ей в свете нет достойна места
223 "Можно часто увлекаться”
223 Чардаш
224 Либретто к балету “Эскадрон гусар летучих” на музыку А.
        Адана к балету “Корсар” с изменениями
228 “Ich sehe mein Endspiel... Nein! Ich bin fr;hlich”. SpielFilm "12
        St;hlen". Перевод с немецкого
229 "Белеет мой парус", или “Вся наша жизнь - игра”
230 Банкет заказываю я! И будут праздновать сполна! I look for
        that is worthly ‘f me
232 Пустыня жаром денег дышит - Crazy and non-crazy world.
        Притча
233 ПОЭМЫ - POEMS
        Археологические поэмы - Archaeological poems
Kordikova, Elena G.: Curriculum Vitae
234 ЗЛАТАЯ ДИВА. Археологическая поэма
239 А лодка движется по маслу
239 ПЕРГАМОН И БЕРГАМЫ. Археологическая поэма
257 БОСПОРСКОЕ ЦАРСТВО -THE BOSPORUS KINGDOM.
       Археологическая поэма
279 "ГОРГИППИЯ" / СИНДСКАЯ ГАВАНЬ. Археологическое
       либретто-сценарий
284 О ПРИРОДЕ ВЕЩЕЙ, или МИР ПОЗНАВАЕМ! Философская
       поэма
323 “Просто ощутите время!”
323 Светоч веры моей! Ты сияешь всем нам
323 Безудержна сапфира манящая даль
324 Островок в океане добра и любви
 
324 Что я теряю? Чью-то лесть?
325 Наука: Что об ней глаголить?..
325 Я поеду на бал на шестёрке коней!


















Тася МЕЙЕРХОЛЬД
Поэзия. Книга 3. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. -
Краснодар: Роялти, 2011. - 336 с.

Tasya MEIERHOLD
Poesy. Book 3. HOW TO MANAGE PEOPLE. - Krasnodar: Royalty, 2011. - 336 р.

© МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA

Подписано в печать 23.04.2011. Формат 60x88/16.
Гарнитура Newton.  Бумага офсетная. Усл. печ. л. 28,0
Тираж 500 экз. Заказ № 111. Цена свободная.

Издательский Центр “РОЯЛТИ”
Publishing House “ROYALTY”
Technical Support
350007, Krasnodar, Zavodskaya Str. 3/8.
Теl.:  8-861-268-97-56; mobile: 8-918-044-59-21 
Orders and Info & International Calls: + 8-960-474-83-57
E-mail: kordikova.elena39@gmail.com
http://mitglied.lycos.de/kordikova
http://www.meierhold-poesie.narod.ru/actual_verses1.htm

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Рассказы, очерки, сказки, сценарии.
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Поэмы
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Поэтические впечатления: театры, концертные залы, выставки, фестивали
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Басни, притчи
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Романсы, песни, либретто к операм, балетам
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Стихи-переводы
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 1
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 2
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 3
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. "В любовь я верую, в мечту". Христианские молитвы. CHRISTIAN PRAYERS
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Ледниковый период
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Журналистские статьи, интервью, некоммерческая реклама, идеи, критические эссе "Как улучшить"
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Стихи. 2005/2006гг. Стихи. 2007г. Стихи. 2008г. Стихи. 2009г. Стихи. 2010г.
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. КВН. Юмор


Рецензии