Глава 3
Красный бархат королевской мантии мягко опустился на плечи принцессы. Служанки кружили вокруг нее, как пчелы, оправляя кружева, которые никак не хотели ровно лежать, расправляя на голове венец из белого золота и что-то бурно обсуждая между собой. Софья наблюдала за всем словно откуда-то со стороны. То, что это происходит здесь и сейчас, с ней, просто не укладывалось в голове. Она, конечно, мечтала стать однажды великой королевой и править так же мудро, как ее отец, но не сейчас.
Софья отлично знала, что никто из советников отца не воспринимает ее всерьез. Для них она была лишь глупая девчонка, но это девчонка выросла за прошедший год. Ее предали и бросили одну в чужих землях. При себе у нее была только фляжка воды и кинжал. Она спала, как зверь, под деревьями, питалась ягодами и за песню просила проезжающие экипажи подвести ее до ближайшей деревни. Из хрупкой изнеженной принцессы она превратилась в оборванца. Когда девушка говорила прохожим, что она принцесса, и они обязаны ей помочь, люди смеялись в глаза и уходили прочь. По возвращении в Дандарию она была уже другим человеком. Софья все так же смеялась и шутила, но смотрела на мир новыми глазами, с лица пропала прежняя наивность, а кинжал, который прошел с ней весь путь, в ее руках был как меч в руках умелого война.
Вся эта суета вокруг коронации ужасно раздражала ее. Служанки продолжали что-то щебетать. Софья прислушалась к разговору. Речь шла о Джано. По словам служанок, он был, словно нелюдимый и не обращал внимания на девушек, сколько бы они с ним ни заигрывали. Софья не поняла почему, но этот разговор привел ее в бешенство, и она даже пару раз успела прикрикнуть на шумных служанок. Однако гораздо больше ее интересовал другой вопрос.
Вчера Софья дождалась, когда весь замок уснет, и прокралась в кабинет отца. Она знала, где лежат самые важные и секретные документы, и знала принцип отца ничего не держать под замком. Софья не могла позволить себе начинать правление в полном неведении. Принцесса опустошила все ящики, вытащив их содержимое на стол и полезла в последний ящик, но он оказался закрыт. Здесь ей пригодились ее новые навыки, приобретенные в скитаниях. Шпилька и таинственный ящик легко поддался после бесхитростных манипуляций. В нем лежал всего один документ. Софья решила далеко его не откладывать и сразу прочесть. Принцесса трижды пересмотрела документ, но чем больше она пыталась понять, в чем дело, тем больше вопросов у нее появлялось: «Кто же ты такой, Джано? Почему отец тебя так оберегает, словно самого себя? К чему все эти странные действия? Простой служащий при дворе, значит... И кем же ты служишь у моего отца?». Она еще раз пристально посмотрела на пергамент, в голове всплыл образ бледного зеленоглазого парня, принцесса напряглась, пытаясь восстановить в памяти его лицо, но воображение рисовало лишь волшебный взгляд и мимолетную улыбку таинственного незнакомца. Остаток ночи принцесса провела без сна. В минуты легкой дремы перед глазами проплывали полуразмытые образы, зеленые глаза, гора пергаментов и тяжелый взгляд отца.
Служанок разогнала Лорен, пришедшая сообщить о начале церемонии. Бабушка и внучка вместе проследовали на главный балкон замка, где их уже ожидал король Алистер. Он рукой подозвал дочь подойти к перилам. Софья сделала глубокий вдох и подошла к отцу. Перед ней раскинулось море, море из людей. Казалось, не было уголка в городе, где бы не стояли люди. Море шумело и волновалось, при виде принцессы вверх полетели шапки, цветы, одежда. Толпа восторженно кричала. Алистер рукой попросил всех замолчать, и толпа повиновалась ему, как единый организм, она замолкла и приготовилась слушать. Король развернул пергамент и начал громогласно вещать указ. После слов: «Передаю правление Алой долиной в руки моей дочери принцессы Софьи, а ныне королеве Алой долины», море взревело и превратилось в бушующий океан. Толпа ликовала и в один голос кричала: «Да здравствует Ваше Величество королева Софья!». Алистер вновь остановил море одним взмахом руки и пригласил глашатая. Светловолосый мужчина в темно-синем костюме встал рядом с ними и начал произносить клятву:
- Клянешься ли ты, королева Софья, править Алой долиной, как завещали четыре сердца?
- Клянусь! - сказала Софья, и ее голос, казалось, разнесся над всей Алой долиной.
- Клянешься ли ты хранить наследие короля Айрона?
- Клянусь!
- Клянешься ли ты править во благо народа Алой долины?
- Клянусь!
Алистер подошел к дочери, крепко сжал ее руку и поднял ее вверх:
- Жители Алой долины, встречайте Вашу новую королеву!
После его слов со всех балконов затрубили горны и воздух зазвенел от радостных криков. В небо взмыл салют из лепестков алых роз, и тысячи нефриток разлетелись в разные стороны. Софья пыталась охватить все взглядом, но от буйства красок разбегались глаза. От созерцания, происходящего ее отвлек отец. За ее спиной стояли советники, которые спешили выразить признательность новой королеве. Софья вежливо принимала поздравления и улыбалась в ответ на хвалебные речи. Последней подошла Аида:
- Ваше Величество, я счастлива вам служить, буду надеяться, что наше сотрудничество будет таким же плодотворным, как с Вашим отцом, - советница преклонила голову и улыбнулась.
- Благодарю Вас, я буду преданно править на благо моего народа и продолжу дело моего отца, не сомневайтесь в этом.
Аида служила у ее отца уже очень давно и была самым преданным и верным советником. Как не уставал повторять отец, она была еще и замечательный другом. Но, не смотря на это, она никогда не нравилась Софье. Вот и сейчас за улыбкой и милыми словами, казалось, стояло что-то еще.
Девушка направилась к выходу, но тут ее взгляд зацепился за одиноко стоящую фигуру. Это был Джано. Среди всех этих натянутых улыбок и бесконечных формальных поздравлений он стоял с таким видом, будто вокруг совсем ничего не происходило. Его черный жилет и белое жабо на рубашке слегка колыхались на ветру. Молодой человек казался почти прозрачным в лучах солнца. Джано слегка улыбался и наблюдал за двумя нефритками, делящими между совой лепесток розы:
- Джано! – окликнула его Софья.
- Да, Ваше Величество! – он виновато улыбнулся.
- Джано, вы не хотите меня поздравить? – Софья не собиралась упускать момент.
- Думаю, это излишне. За меня уже все сказано.
- Может, вы все-таки найдете пару слов для меня?
- Могу лишь добавить: берегите себя и своего отца.
Софья подошла к нему чуть ближе и тихо произнесла, так, чтоб никто не слышал:
- Вы бы не могли идти рядом со мной, а то эта дурацкая мантия все время путается под ногами. Я боюсь упасть.
- Как вам будет угодно, - Джано послушно пошел рядом. Происходящее совсем не нравилось Алистеру. Он напрягся, но решил не вмешиваться. «Джано знает, что делает», - подумал он про себя.
- Вы ведь новый человек в нашем замке, можете мне честно ответить на один вопрос?
- Все, что будет угодно.
- Скажите, ведь никто из советников не воспринимает меня всерьез как королеву?
- Да, вы правы.
- А почему?
- Вы очень молоды.
- Но и Вы немногим старше меня, и тем не менее отец Вас уважает и прислушивается к вам.
- Я не так молод, как вам кажется, - Джано усмехнулся.
- Значит, я, по-вашему, глупа?
- Вовсе нет, просто за вашей юностью никто не видит королеву.
- Возможно, возможно. Джано, вы ведь теперь мой подданный, скажите, чем вы помогали отцу?
- Думаю, я не в праве это рассказывать.
- Но вы ведь теперь будете служить и у меня.
- Не сочтите за дерзость, но придет время, и вы все узнаете.
- Благодарю вас за это, Джано.
- За что?
- Вы преданы моему отцу, а это лучшее, что вы могли сделать. Теперь я буду уверена, что вы не предадите меня. Пускай мое правление и будет быстротечным.
На секунду их взгляды встретились. Софье показалось, что она тонет в его глазах, бесконечно глубоких и теплых. Джано улыбнулся ей в ответ и перевел взгляд куда-то вдаль.
Где-то впереди в толпе поднялась паника. Люди расступились, и к королю Алистеру подбежал усталый и запыхавшийся гонец:
- Что случилось? – по лицу короля пробежала тревога.
Гонец показал рукой, что не хочет говорить при всех. Алистер отвел его в сторону. Софья пристально наблюдала за отцом. Разговор с гонцом был недолгим, но за это время лицо короля успело несколько раз побагроветь и стать практически белым:
- Джано! Немедленно идем со мной.
Молодой человек сорвался с места, и оба мгновенно исчезли в толпе. Софья окаменела, она не знала, куда себя деть. На помощь пришла Лорен:
- Уважаемые советники, в честь такого знаменательного события королева Софья приглашает Вас на небольшое торжество. Прошу следовать за нами.
Процессия сдвинулась с места и направилась в центральный зал для торжеств. Софье полегчало от того, что не придется ничего объяснять и придумывать. Но глаза, его глаза, они не отпускали, она пыталась понять, что происходит внутри нее, но ничего не получалась, перед ней стояли лишь глаза.
Алистер был в панике. Он еще не мог поверить в то, что ему сообщил гонец. Одно он понимал четко: теперь положение Алой долины меняется кардинальным образом. Он посмотрел на Джано, молодой человек был явно ошарашен происходящим:
- Я хотел провести завтрашние переговоры сам и даже уже договорился об этом с Софьей. Но в свете новых известий, похоже, нам придется ей все рассказать о тебе.
- Ваше величество, что случилось?
- В Аулонии произошел переворот. Король Астират убит. И, как сообщил гонец, его заколола родная дочь Катарина, - на лице обоих собеседников отразился ужас, - ты, скорее всего, помнишь эту девушку еще по прошлому разу. Она не простая. В первый раз в жизни я столкнулся с такой концентрацией зла в женском обличии, но никак не мог представить, что она способна на убийство родного отца, - Алистер сглотнул.
- А что будет завтра?
- Завтра? Завтра в Алую долину прибудут не послы, а сама Катарина, и цель ее визита нам неизвестна.
- Но ведь тогда… - Джано с испугом посмотрел на короля.
- Да, друг мой, Софья обязана сама встретить ее. Мне придется ей все о тебе рассказать. Я, конечно, постараюсь умолчать, о чем смогу. Но думаю, это будет бессмысленно. Прости меня, мой друг, но без тебя Алой долине завра могут объявить войну.
- Я сделаю все, что будет в моих силах.
- Джано, мне страшно за тебя, - в глазах короля скопились слезы.
- Ваше Величество, я смогу, в прошлый раз смог и сейчас смогу, - Джано пытался говорить уверенно, но страх уже подступил к горлу.
- Я гублю тебя своими руками. Прости меня! – король подошел к молодому человеку и крепко обнял.
- Ваше Величество, вы сделали для меня гораздо больше, чем я для вас. Мой долг служить вам.
- Спасибо тебе. Я сейчас же поговорю с Софьей. Ей нужно быть готовой к завтрашнему дню. А ты иди отдыхай. Я прикажу принести ужин к тебе в спальню. Отдыхай.
Король, невзирая на боль в теле, прямиком направился в зал.
За столом гудели советники, они что-то бурно обсуждали, а Софья пристально за всем наблюдала и старалась не вмешиваться. Алистер аккуратно подошел сзади, так, чтоб никто не увидел его, и шепотом попросил дочь пройти в его кабинет. Гости были так увлечены едой и беседой, что не заметили исчезновения королевы.
Софья последовала за отцом. Такая спешность ее пугала: «Закрой за собой дверь и посмотри, чтобы в коридоре никого не было», – скомандовал Алистер.
Софья поспешно выполнила указания:
- Отец, что случилось?
- Садись, разговор будет нелегким.
- Хорошо, но не томи!
- В Аулонии переворот. Катарина убила отца и завтра она будет здесь.
- Как? Как такое могло произойти? – Софья чуть не вскрикнула и закрыла рот рукой.
- Думаю, она едет не для того чтобы обсуждать торговые пути.
- А зачем тогда?
- К сожалению, гонцу не удалось это выяснить.
-Значит, завтра переговоры веду я? – Софья сглотнула. Она знала о нраве Катарины и понимала, что прием будет тяжелым.
- Да, мышонок. Но это не все, - в голосе Алистера звучали нотки неуверенности.
- Что еще? – Софья в страхе задержала дыхание.
- Прочти это, - отец протянул ей документ.
- Что это? - Софья сделала вид, что впервые видит его.
- Прочти, потом объясню.
Софья бегала глазами по строчкам, хотя уже знала его почти наизусть. Ее сердце билось в предвкушении. Она знала, что сейчас отец откроет ей тайну этого таинственного Джано:
- Я не понимаю, зачем все это простому служащему - или я чего-то не знаю?
- Джано не простой служащий. Джано может то, что не может ни один человек на Земле. От него зависит судьба завтрашней встречи. Запомни, ты не должна ему мешать, - ты не должна завтра к нему подходить и разговаривать с ним, - король хотел продолжить, но Софья его перебила.
- Отец, не ходи кругами, я не понимаю, чем от такой особенный, что он может, чего не можешь ты? Кем он у тебя служит?
- Упокойся. Я все расскажу. Софья, Джано - придворный певец. И завтра, пока будут идти переговоры, он будет петь. Вот, возьми, - он протянул ей два эластичных комочка.
- Что это? Отец, я ничего не понимаю! Певец?! – она усмехнулась, - и что в нем особенного?
- Это все, что я могу сказать. Завтра на переговорах, как только заиграет музыка, ты вставишь это в уши и не вынешь, пока я не скажу. После ты не будешь подходить к Джано и расспрашивать о чем-либо. Считай - это мой последний приказ как короля. Пойми, Софья, если завтра ты нарушишь хоть одно из этих правил, Алой долине могут объявить войну. Ты все поняла?
- Да, Ваше Величество! – Софья кивнула головой и положила шарики в карман, тон отца напугал ее.
- А сейчас иди к гостям. Завтра будет тяжелый день для всех. Нам нужно быть готовыми ко всему.
Свидетельство о публикации №214081201586