Глава 81. Уильям Батлер Йитс

(1865—1939)

Когда российские литературоведы хотят объяснить историческое значение творчества Уильяма Йитса, они обычно говорят — ирландский Пушкин. Действительно, поэзия Йитса подняла литературу маленького народа на высочайший мировой уровень и прославила Ирландию, подарившую человечеству ни на кого не похожего гения родного слова. Но не только поэзией примечателен Йитс. Он был, пожалуй, самым известным и самым высокопоставленным масоном в обществе великих поэтов, причём с делами его ложи сталкиваются наши современники и по сей день. Но об этом позже.

Уильям Батлер Йитс (Йетс, Ейтс) родился в Сэндимаунте (предместье Дублина) 13 июня 1865 года.

Его отец Джон Батлер Йитс (1839—1922) был юристом, считался многообещающим адвокатом. Мать будущего поэта, урождённая Сюзан Мэри Поллексфен (1841—1900), дочь купца из портового города Слайго, что на западном побережье Ирландии.
Одним прекрасным днём 1868 года Йитс-старший объявил жене, что бросает адвокатскую карьеру и желает стать профессиональным художником. Пришлось собирать вещи и перебираться в Лондон, где Джон Батлер намеревался заняться изучением техники живописи. Впоследствии он стал известным портретистом, его избрали членом Королевской Ирландской академии. За модой художник никогда не гнался, а потому семья жила небогато.

В Лондоне Йитсы поселились в артистическом квартале, построенном по новейшим эстетическим канонам: уютные улочки, деревянные коттеджи, множество зелени. Там родились младшие братья и сёстры Уильяма, он был самым старшим.

Мальчик рос стеснительным, заторможенным. До девяти лет никак не мог научиться читать. Родители его любили, но особых надежд в отношении Уильяма не питали. Неудивительно, что в школе Йитс был одним из самых посредственных учеников и страдал из-за этого. Только на каникулах в Слайго, в гостях у дедушки и бабушки по материнской линии, мальчик оживал и становился самим собой.

В 1880 году Джон Батлер завершил свое обучение, и Йитсы вернулись в Дублин. Здесь Уильям закончил школу Эразма Смита и, поскольку университетское образование представлялось для него сложным, по совету отца поступил в Столичную художественную школу «Метрополитен скул оф арт». Далее последовало художественное училище при Королевской Ирландской академии, где и зародился интерес юноши к восточным религиям и оккультизму.

Первая публикация стихотворений Йитса появилась в мартовском номере журнала Дублинского университета за 1885 год. Это были «Песнь фей» и «Голоса». В течение последующих полутора лет там же и в «Ирландском камельке» увидело свет немало произведений начинающего поэта.

Любопытно, но одновременно со становлением Йитса как поэта происходило становление его как мистика: молодой человек принял участие в создании Дублинского алхимического общества, основной задачей которого должно было стать развитие оккультных наук. Оккультизм оказался вторым важнейшим интересом в жизни поэта.

Публикации в университетском журнале обратили на Йитса внимание Джона О’Лири (1830—1907), члена ирландского тайного общества фениев*. Это был человек в возрасте, много лет отсидевший в заключении и отбывший длительную ссылку за участие в ирландском освободительном движении против британского владычества. В пору зрелости он отверг идею терроризма и объявил главной задачей общества сохранение ирландского самосознания и культуры.

* Фении — ирландские революционеры-республиканцы второй половины XIX — начала XX века. Выступали за независимость Ирландии от Великобритании. В 1867 году подняли восстание, но потерпели поражение.

Под влиянием О’Лири легенды и мифы Ирландии, ее короли и барды, крестьяне и бродяги сделались основной темой творчества молодого Йитса.

А вот художник из Уильяма не вышел. Когда в 1887 году родители вновь собрались переезжать в Лондон, Йитс без сожаления оставил художественную школу и отправился с ними. Через два года там вышел первый сборник его творений «Странствия Оссиана и другие стихотворения».

Публикация первой книги поэта совпала с его первой и безответной любовью. Уильям познакомился с Мод Гонн (1866—1953), прославленной ирландской актрисой, красавицей. Женщина принимала активное участие в борьбе за независимость Ирландии. Глубокое искреннее чувство к Мод Гонн вдохновило Йитса на создание многих замечательных лирических стихотворений и подтолкнуло его к пробе пера в драматургии. Поэт сватался к возлюбленной, но получил отказ. Любовь к Мод Гонн Уильям пронёс через всю жизнь. В 1903 году актриса вышла замуж, но через некоторое время развелась. Йитс немедленно сделал ей ещё одно предложение и вновь остался ни с чем, поскольку был неинтересен любимой.

В конце 1880-х годов в окружении поэта появилась еще одна женщина, сыгравшая важнейшую роль в его судьбе. Это была леди Августа Грегори (1852—1932), вдова офицера, член Протестантской лиги мелкопоместного дворянства. Леди Грегори была заметной фигурой ирландского литературного возрождения, автором пьес, составителем сборников народных ирландских сказаний в собственной обработке, блестящим знатоком ирландской жизни, ее традиций и обычаев. Поэт стал частым гостем в Куле, имении Грегори в графстве Голуэй.

В 1890 году Йитс через посредничество Мод Гонн вступил в одну из самых влиятельных масонских лож — «Герметический Орден Золотой Зари». Этот британский неомасонский орден был организован в 1887 году с целью обновления розенкрейцеровских традиций. Основателем ордена считается хороший знакомый поэта Сэмюэль Лиддел по прозванию «МакГрегор» Мазерс (1854—1918), исследователь кабалистики и тайных наук.

В начале ХХ века Йитс уличил Мазерса в подделке очень важных документов ложи. Была создана комиссия, подтвердившая подозрения поэта. Мазерса изгнали, а новым великим магистром «Герметического Ордена Золотой Зари» стал Уильям Йитс. Он принял имя «Брат Демон — Бог Наоборот». Великий Магистр председательствовал на собраниях в шотландском костюме, в чёрной маске, с золотым кинжалом у пояса. В своё время членами этой ложи были Артур Конан-Дойль (1859—1930), Генри Райдер Хаггард (1856—1925) и Брем Стокер (1847—1912). Входил в состав «Золотой Зари» и Алистер Кроули (1875—1947) — выдающийся мистик, обнаруживший связь карт Старших Арканов Таро с каббалистическим Древом Жизни. Рисунки к самым популярным в наши дни колодам карт Таро были сделаны художниками Ордена: Памела Коулмен Смит (1878—1951) нарисовала колоду Райдера-Уайта (она же «Дорожная колода»), леди Фреда Харрис (1877—1962) — колоду Кроули (она же «Эротические карты Тота»).

В Париже, где Йитс побывал в 1896 году, произошла знаменательная встреча поэта с молодым ирландским драматургом Джоном Миллингтоном Сингом (1871—1909). Дружба Йитса и Синга, их сотрудничество изменили весь ход развития ирландской литературы. Под влиянием Синга начался переход поэта от «кельтского романтизма» к современности. Отзвуком этих перемен в жизни поэта стало его вступление в революционную организацию Ирландское литературное братство.

Писатели задумали создать ирландский национальный театр. Борьба за воплощение этой идеи в жизнь положила начало особому движению в культурной жизни страны, которое впоследствии получило в истории название Ирландское Возрождение. Ирландский Литературный театр открылся 8 мая 1889 года спектаклем по пьесе Йитса «Графиня Кэтлин». В 1904 году был куплен дублинский Театр Аббатства, и у коллектива появилось свое здание.

Театр возглавили Йитс, Синг и леди Грегори. Поэт стал директором театра и принял на себя тяжелейшие обязанности по доставанию средств на его содержание и по созданию национального театрального репертуара. К тому времени Йитс был уже автором очень известной пьесы «Страна, желанная сердцу».

Одновременно с этой работой Йитс продолжал писать стихи. В 1914 году, накануне Первой мировой войны, вышел в свет программный сборник поэта «Ответственность».
Йитс оказался однолюбом. Его чувства к Мод Гонн не ослабевали многие годы. В 1916 году, после подавления знаменитого Пасхального восстания в Дублине*, был казнён муж Мод. Во время восстания Йитс находился в Англии. Он был шокирован жестокостью и ограниченностью тех, кто выступил от имени Ирландии. Едва появившись в Дублине, поэт немедленно сделал предложение Мод Гонн стать его женой, но сразу же получил отказ.

* В пасхальный понедельник 24 апреля 1916 года непримиримые ирландские националисты подняли открытое восстание против англичан в Дублине. Восстание было разгромлено в течение недели, его руководителей расстреляли. Это событие ещё называют «проигранная революция». Ответом ирландцев на подавление Пасхального восстания стало создание в те же дни террористической организации ИРА — Ирландская Республиканская Армия.

После этого Йитс решил было, что семейной жизни у него уже никогда не будет. Но как раз тогда друг Йитса Эзра Паунд (1885—1972) познакомил его со своей приятельницей Джоржи Хайд-Лис (1892—1968), большой любительницей оккультных наук. На почве общих интересов они стали чаще общаться, понравились друг другу и 21 октября 1917 года обвенчались. Брак оказался удачным: 24 февраля 1919 года у поэта родилась дочь Энн Батлер (1919—2001), а 22 августа 1921 года — сын Уильям Майкл (1921—2007).

В ходе освободительной войны ирландского народа за независимость в 1919—1921 годах был заключён компромиссный англо-ирландский договор о предоставлении Ирландии (за исключением Северной Ирландии) статуса доминиона. Так возникло Ирландское свободное государство. На первых же выборах 1922 года Йитса избрали сенатором. Из состава сената он вышел добровольно в 1928 году по состоянию здоровья, а также из-за того, что сенат отверг его предложения по отмене цензуры и разрешению разводов.

В 1923 году Йитсу была присуждена Нобелевская премия по литературе «за вдохновенное поэтическое творчество, передающее в высокохудожественной форме национальный дух».

Уход поэта из политики во многом был связан с сильнейшим духовным кризисом. Врачи определили его как многолетнее переутомление. На деле Йитс полностью разочаровался в результатах национально-освободительной борьбы ирландцев.

Несмотря на возраст и нездоровье, Йитс продолжал увлечённо работать. Он не только много писал, но участвовал в создании Ирландской литературной академии, делал передачи на радио и редактировал «Оксфордскую антологию современной поэзии». В те годы поэт много путешествовал, посетил Соединённые Штаты, Францию, Италию, Майорку.

Уильям Батлер Йитс умер после непродолжительной болезни в местечке Кап-Мартен на Французской Ривьере 28 января 1939 года. Первоначально его похоронили в Рокбрюне, а в 1948 году согласно воле поэта прах Йитса был перевезён в Ирландию и перезахоронен в Драмклиффе, под Слайго.

Поэзию Уильяма Йитса переводили: Борис Ривкин, Иван Бабицкий, Анна Блейз


Переводы Бориса Ривкина


Поэт желает покоя своей возлюбленной
 
      Смутные кони скачут, взметаются копны грив,
      Бурей гремят копыта, мерцают белки их глаз.
      Север их обнимает, звёздным шатром накрыв,
      Восток уступает радость, пока заря не зажглась.
      Запад вздохнет, прослезится матовою росой,
      А Юг уронит розы малинового огня.
      Бессильны Сны и Надежды, Мечты и Желаний рой
      Попавшие под копыта бешеного коня.
      Прильни ко мне, любимая, чтоб милого сердца бой
      Звучал над моим, сквозь путаницу мягких твоих волос.
      В тихих сумерках тонет всё, что в любви сбылось.
      Пусть нас минуют Кони, скачущие с Бедой.
 
В Семи Лесах
 
      Слабый гром голубиный гремел мне в Семи Лесах,
      Мне гудели пчёлы в ветках цветущих лип;
      Я забыл свою горечь, забыл свой бесплодный крик,
      Выжигающий сердце, забыл на единый миг,
      Что подрезаны корни Тары, высокий захвачен трон
      Торжествующей пошлостью — слышишь уличный рёв?
      Там бумажные розы летят со столба на столб,
      То-то радости нынче у неотёсанных толп.
      Я спокоен, я знаю: заветная наша Тишь
      Бродит, смеясь, насыщая сердце своё
      У голубей и пчёл, покуда Великий Стрелец
      Дожидается часа, покуда висит вдали
      Колчанообразное облако над Паирк-на-ли.
 


Переводы Ивана Бабицкого


Дикие лебеди в Кулэ
 
      Листва в осенней позолоте,
      И сух ковёр хвои;
      В октябрьских сумерках мерцают
      Озёрные струи;
      Там плещутся лебеди, гладь разбудив, —
      Полсотни и девять див…
      Здесь девятнадцатую осень
      Веду я птицам счёт…
      Вдруг, встрепенувшись, врассыпную
      По ряби тёмных вод
      Скользнули они, и отчаянный взмах
      Вознёс их на шумных крылах.
      Гляжу на белые созданья,
      И горько на душе…
      Где та пора, когда впервые
      У сонных камышей,
      Раздавшись в тиши, этот благовест крыл
      Усталый мой шаг окрылил…
      Садясь на воду и взлетая,
      Чредой влюблённых пар
      Они резвятся беззаботно;
      Их дух ещё не стар.
      Они улетят, и виденья побед
      И счастья умчатся им вслед.
      Пока ещё по чёрной глади,
      Как сказочный фантом,
      Они скользят; но кто расскажет,
      Чей взор они потом
      Утешат, когда их сияющий сонм
      Растает наутро, как сон…

 
Память
 
      В иной пленит огонь ланит,
      В той — грациозность лани,
      Но смысла в этом нет;
      Ведь всё, что утро сохранит
      От зайца, спящего на склоне —
      Травы примятой след.
 
ВОДОМЕРКА
 
      Чтобы культуре не сгинуть навек,
      Чтоб не глумились над ней,
      Пусть в этот час замолчат все собаки,
      Пусть уведут коней!
      Вождь наш Цезарь над картой в палатке сырой
      Лелеет свою мечту;
      Руки сцеплены под затылком,
      Взгляд устремлён в пустоту.
      Как водомерка над гладью озёр,
      Скользит его мысль над молчаньем.
      Чтобы высоких башен пожар
      И лик этот помнить могли,
      Двигайся тихо — пусть шум не тревожит
      Это виденье вдали.
      Женщина с виду – и всё же дитя,
      Вдали от взоров толпы
      Она певучей походке цыганской
      Учит свои стопы.
      Как водомерка над гладью озёр,
      Скользит её мысль над молчаньем.
      Чтобы девичий ум первобытный Адам
      Смущал весенней порой,
      Выгони этих детей из капеллы,
      Тяжкие двери закрой;
      Там на высоких лесах Микеланджело
      Видит картины Суда,
      Кисть его тише крадущейся мыши
      Ходит туда-сюда.
      Как водомерка над гладью озёр,
      Скользит его мысль над молчаньем.


Рецензии