Як бути нам? Валентина Лысич. Перевод с укр
Адже ми всі підвладні суєті.
Рубцями чорними нас не зігнути:
Їх доля вимальовує в житті.
Рубці малює , не спитавши навіть,
Що, може, щось у тебе десь болить.
Вона давно таких питань не ставить,
А нам потрібно далі якось жить.
Ковтаю сльози , що рікою ллються,
Шукаю мужність , сили не щаджу .
Добро зі злом за душу мою б’ються …
В садку Любові пагінці саджу.
_------------------------------------------
ПЕРЕВОД на русский язык - Владимир МИХАЙЛОВ :
Нет! Нам белыми и чистыми не быть,
Ведь мы же все подвластны суете,
И как бы наша не проявлялась прыть,
Рубцы оставит доля красоте.
Их нарисует, не спросивши даже,
Ведь может сердце, иль душа болит?
Нет, не поможет, даже не подскажет,
Как нам прожить в дальнейшем без обид,
Глотаю слёзы, что рекою льются,
Мне б мужества, я силы не щажу.
Добро со злом за душу лбами бьются...
В саду Любви цветы я посажу.
Свидетельство о публикации №214081600043