Як бути нам? Валентина Лысич. Перевод с укр

Нам  білими  і  чистими не бути,
Адже  ми  всі  підвладні  суєті.
Рубцями чорними нас не зігнути:
Їх доля  вимальовує в житті.

Рубці  малює ,  не  спитавши  навіть,
Що,  може,  щось  у  тебе  десь  болить.
Вона  давно  таких  питань  не  ставить,
А  нам  потрібно  далі  якось  жить.

Ковтаю  сльози ,  що  рікою  ллються,
Шукаю  мужність ,  сили  не  щаджу .
Добро  зі  злом  за  душу  мою  б’ються …
В  садку  Любові   пагінці  саджу.


_------------------------------------------

ПЕРЕВОД на русский язык - Владимир МИХАЙЛОВ :

Нет! Нам белыми и чистыми не быть,
Ведь мы же все подвластны суете,
И как бы наша не проявлялась прыть,
Рубцы оставит доля красоте.

Их нарисует, не спросивши даже,
Ведь может сердце, иль душа болит?
Нет, не поможет, даже не подскажет,
Как нам прожить в дальнейшем без обид,

Глотаю слёзы, что рекою льются,
Мне б мужества, я силы не щажу.
Добро со злом за душу лбами бьются...
В саду Любви цветы я посажу.


Рецензии