Солдат и часы

Сказка А.Н. Афанасьева. Переложение: Серж Пьетро.

Был на свете царь, у него была любимая дочь Анна-царевна, в возрасте – красоты неописанной; и сидела она в белокаменных палатах, в высоких теремах за двенадцатью дверями; и у каждых дверей стояла на карауле стража великая, никого кроме царя да придворных нянюшек-матушек к ней не пускала. Не токмо человек, муха туда не пролетит.
Случилось в некое время стоять во дворце на часах одному бравому солдату, стоит он и вслух сам с собой разговаривает: "Если б у меня было столько денег, сколько у нашего царя, я бы и сам не глупей его был".
Услыхал эти речи царь, осерчал и говорит: "Слушай ты, умная голова, коли ты не хвастаешь, то вот тебе сроку три месяца, бери себе денег сколько надобно, гуляй сколько хочешь, только ухитрись – познакомься с моей дочерью. Если это не сделаешь, велю тебя за твою похвальбу как пса повесить!"
Вот солдат месяц гуляет, другой гуляет; а как царевну влюбить – не ведает, даже к теремам её подойти боится. Уж и третий месяц на исходе, пошёл он в кабак, спросил штоф водки, пьёт, а сам слёзно плачет: "Пропадай, - говорит, - моя жизнь молодецкая!"
Подошёл к нему горький пьяница, ярыга кабацкая: "О чём, брат, плачешь?"
- "Эх, лучше не спрашивай. Пропадаю за свою похвальбу!"
-"Поднеси мне стакан, я твоё горе рассужу".
Солдат поднёс ему стакан водки и рассказал, как было дело.
–"Это ещё не беда, - говорит горький пьяница, - есть у тебя деньги?"
-"Ещё бы не быть: мне царская казна не заказана, сколько хошь бери".
-"Ну, пойдём на взморье; там приехали чужестранные купцы, привезли с собой штуки разные, затейливые".
Побежали на взморье; зашли на купеческий корабль. Стали разные товары высматривать и выбрали славные стенные часы, в большой футляр вделаны – с музыкой, с барабанами и всякими немецкими хитростями. Тотчас солдат сторговался, заплатил за те часы чистым золотом; сам в футляр залез и приказывает: "Ну, купцы-торговцы, отнесите часы во дворец да бейте царю челом, чтоб на двор принял".
Купцы принесли часы во дворец и били челом государю; царь принял подарок, как увидел он, что часы-то с музыкой и с барабанами, тотчас велел иноземным гостям торговать безданно-беспошлинно, а часы поставить в спальню к царевне, пускай де тешится.
Ну, солдату того и надобно. Царевна сильно возрадовалась, заставила часы играть, а сама в танцы пустилась; весь день проплясала. Приходит ночь. Легла она усталая и крепко-крепко уснула. Солдат вышнл из футляра, в который часы вделаны, взял у сонной царевны перстень, прошептал ей в ухо,  что он ангел с небес,  спрятался опять в футляр и нарочно испортил музыку. Наутро стала царевна заводить часы – нет, не играют, испорчены. Как тут быть? Сейчас послала за иноземными купцами, приказали взять часы и исправить музыку. Купцы увезли часы в починку, отворили футляр и выпустили солдата. Починили часы и во дворец вернули. А уж срок совсем вышел; царские слуги бегают да ищут того солдата, увидали и повели: "Пойдём, - говорят, -  на расправу!"
Вот привели его к царю.
– "Здравия желаю, ваше величество".
-"Здорово, умная голова! Ну, что, выполнил моё поручение?"
- "Выполнил, ваше величество!" – и подаёт перстень царевны прямо в руки царю.
-"Врёшь ты, каналья?"
-"Извольте сами спросить у царевны: кому она пожаловала перстень на память?"
-"Позвать царевну!" - закричал царь.
Позвали.
"Говори, дочка, кто у тебя был сегодняшней ночью, кому перстень подарила?"
Царевна увидела свой перстень у царя и давай вспоминать. Помнит шептал кто-то во сне: ангел с небес. Она и говорит: прилетел, мол, ангел с небес и она, видно, ему именной перстень и пожаловала.
"Ну, и хитёр же ты, служивый, - сказал царь, - ступай домой с богом, денег сколько знаешь возьми, только помни: никому не хвались, что у моей дочери был, не то прикажу казнить".
С той поры стал солдат при деньгах и при товарищах. Живёт себе да служит, ни о чём не тужит. А товарищи его до сих пор поговорку помнят: не имей сто рублей, а имей сто друзей.


Рецензии