Новый Д. старого Г
- мой старинный приятель, сослуживец и собутыльник – Тамерлан, иногда величаемый Тамерлан Шерифович, а совсем иногда запросто и ласково - Тимсон и «чурка нерусский», как истинный воин, он никогда не обижается, благо против правды не попрешь - ну что теперь, что он такой - гордый потомок Чингизидов и Зороастрийцев, не имеющий к арийцам ни малейшего отношения даже внешне?
- его любимая жена – Катерина, наша, славянская душа, вполне милая девица, умница-разумница
- неизвестные мне люди, граждане Германии, где так любят стукануть на соседа за то, что он ковыряет пальцем в носу, то есть по нашему, - ничем вроде плохим не занимается, однако, Ordnung muss sein*. Что иногда совсем не смешно.
- неизвестные мне также полицаи, то есть сотрудники все той же немецкой полиции, исходя из заочного описания - вполне себе арийцы, лишенные, однако чувства юмора
- ваш покорный слуга, сыгравший в сей истории малюсенькую роляшку, едва не ставшую причиной неисчислимых бед на головы друзей
- место действия - какая-то типично немецкая пивная, где вечер коротали Тамерлан и Катерина, а также типично наша, русская пивная на Родине, где я коротал тот же вечер по своей программе
- время - среднеевропейское - около полуночи, что там, что здесь
Сижу, никого не трогаю, за неимением починяемого примуса - попиваю вкусное пивко.
Неожиданный звонок от товарища.
- Привет, братуха! Чем занят?
- Здоров, Шерифыч. Пиво пью.
- Прикольно, мы тоже. Только в Германии…и без перехода, как он умеет…- ты, помнится, немецким владеешь…
- Ну, по мере возможности, не заблужусь
- Тогда переведи этим … (козлам арийским)…а то я им уже битый час объясняю - ни фига не понимают
- Что перевести?
- А скажи им дословно…. «У Гитлера был личный друг, Отто фон Шприц, кавалер трех железных крестов….» - и трубу передает кому-то, пьянь несусветная, такой же как и я, впрочем, к тому моменту.
Силюсь понять канву, однако ее нет - поэтому рублю, как есть, в трубу какой-то милой фройляйн про «Г. у которого был друг с крестами».
Милая фройляйн отлично меня поняла, труба кочует к далекому другу, тот продолжает свой спич - «он был героем Третьего Рейха, воевал в танковых войсках и лично подбил двести русских танков». Дивлюсь такой нестандартной вечеринке, переводя исправно сей текст милой немке, даже имени которой уже никто и не вспомнит.
- Haben Sie richtig verstanden? (Правильно ли Вы меня поняли?)
- Я, я - мурлычет немка и отдает трубку Т.Ш.
- Спасибо, брат! Выручил, а то мы тут, в кабаке, с фрицами зарубились за историю и прочие дела. Давай, пока.
Ну что, помощь оказана, можно и по глоточку.
Не прошло и десяти минут.
Звонок. Катерина в панике.
- Что ты им сказал??? Моего полиция вяжет!!!!!
- В смысле?
- В смысле - оба вы (козлы пьянючие) хороши!!!! Что вы немцам тут протирали, пока я носик припудрить ходила???
- Да что случилось то? Ну сообщил я немке какой-то, что у Г. был друг…
-Ааааааа….!!!!! После наберу, трубу бери только обязательно
- Конечно, Кать
Развязка была неожиданной, как потом оказалось.
Ровно через пять минут после наших переговоров, милая фройляйн позвонила в полицию и ласково сообщила, что, мол, тут один «русский» (и это глядя на нашего зороастрийца с типично «нерусским» лицом!) - прославляет лидеров и героев Третьего Рейха! Ни больше, ни меньше. Gnaedige Frau*, мать ее Гертруду.
Приехавшие по зову долга, истинные арийцы (ага, двухметровые блондины с голубыми глазами), быстренько, под смуглы руки, загрузили Тимсона в их немецкий воронок и доставили в участок.
Быстренько нашелся переводчик, быстренько все порешали. Отпустили, конечно, нашего мальчика. Предупредив строго настрого, что слово «Г» в Германии произносить в публичных местах крайне нежелательно, наказуемо, а для иностранцев может караться лишением въездной визы.
Что Т.Ш. привело просто в панику - ибо его работа на этой самой визе и держится.
Разобрались короче.
А теперь о сладком….то есть о главном. Чего это, спросите, понесло зороастрийца навстречу героям былых времен?
Да нормально все. В полном контексте объяснял он им про свое нешуточное увлечение. Игрище компьютерно-сетевое. Да-да. Те самые - «Бмпэшки-танчики-точка-где», наивный герой.
И хотел настойчиво сообщить, что именно он - «русский чудо-танкист этого самого О.ф.Шприца таки настиг и победил (как захотел) на полях виртуальных сражений».
А чтобы подать свое мастерство в наилучшем свете, вспомнил почерпнутое оттуда же, из виртуала, - про подвиги и друзей сего заслуженного героического арийского воина.
Но мне-то, про то, что речь идет об игрищах не сообщил в запале боевом. Посему и перевод получил адекватный. «С железными крестами».
Поржали потом от души. Хотя с тех пор, имя Г. среди нас больше никем не упоминается, во избежание инцидентов.
20.08.2014
*Ordnung muss sein - Порядок Должен Быть (именно так, большими буквами)
*Gnaedige Frau – милостивая Госпожа
Свидетельство о публикации №214082001198
что и привело к таким последствиям..:)))
Слава Всевышнему, что всё обошлось...
С П С А С И Б О, Иван, за рассказ.
Удачи,
Юрий
Матюшко Юрий Михайлович 11.04.2016 13:13 Заявить о нарушении
Иван Таратинский 11.04.2016 14:57 Заявить о нарушении
Иван Таратинский 23.12.2022 13:51 Заявить о нарушении