Динни, Айла и осьминог

Далеко-далеко, возле самого Кораллового моря, в Дождевом лесу жила дикая собака динго.  Точнее жил. Это был мальчик. Все  динго были совершенно одинокими ночными созданиями, и подружиться с ними у нашего динго так и не получилось. Зато у него была бабушка, прозвавшая его Динни, потому что голос у внука был звонок как колокол.

Больше всего Динни любил раннее утро. Когда  бабушка засыпала крепким сном, Динни выбирался из Дождевого леса прямо к самому берегу. Его любимым занятием была прогулка по влажному песку в предрассветные часы.  Наслаждаясь утренней  прохладой и шелестом прибрежных волн, он брел вперед, с надеждой поглядывая в  бесконечную даль  Тихого океана.

Это утро не стало исключением.  Дикий пес динго шел, не торопясь, по берегу. В этот раз он  внимательно осматривал песок, в надежде, что волной принесет красивую раковину.  Раковины не было. Зато была рыбка. Очень  красивая, синяя, длиной с человеческую ладонь. Она выпрыгнула на песок, вместе с волной, но теперь та откатилась назад, а рыбка осталась, неловко подпрыгивая и шевеля плавниками.

На мгновение Динни опешил от неожиданности. Но затем он наклонился, и, носом, мягко подтолкнул синюю красавицу обратно  в воду. На следующее утро ситуация повторилась. Когда в третий раз рыбка выпрыгнула на песок, пес недовольно спросил ее, прежде чем  помочь добраться до  воды:

- Скажи, зачем ты так делаешь?

На удивление, рыбка тут же вынырнула, и, покачиваясь на волне,  тонким голоском произнесла:

- Я просто хотела подружиться. Обычно, рыбы и животные не говорят между собой. Но мне так этого хотелось, что я решила попробовать. И гляди-ка, получилось!

Наш дикий динго обрадовался. Ему совсем не нравилось быть одиноким. Но все его сородичи днем спали, а какие-нибудь домоседы коалы, или заносчивые кенгуру  не могли разделить  его любовь к океану.

Тем временем новая знакомая продолжала:
- Меня зовут Айла. И я, рыба-попугай. Слышал о таких? Я живу  на коралловом рифе, вместе со своими сестренками.

- Динни, - вежливо представился динго. Но тут, словно испугавшись чего-то, спросил:
- Как же мы будем  с тобой дружить? Ведь я на суше, а ты в воде?

- Главное – это желание, а способ всегда найдется, верно? – хихикнула  Айла, и, повернув голову направо, подмигнула.

С тех  самых пор, дикий пес динго и юркая рыбка-попугай подружились. Они встречали вместе рассветы, путешествуя вдоль береговой линии, и беседовали на самые разные темы, рассказывая друг другу  о  многих  интересных вещах. Динни часто говорил о Дождевом лесе, Айла же в самых ярких красках стремилась описать свой родной коралловый риф.

Однажды, при встрече, Динни заметил, что его подруга грустна.
- Что тебя расстроило? –  взволнованно  спросил он.
- О, это ужасно. В наше тихое местечко приплыл страшный осьминог, он огромный, бордовый  и злой!
- Чего же он хочет?
- Он требует, чтобы мы опустились на самое дно, и достали ему триста самых больших и красивых жемчужин. Но ведь мы не можем сделать этого, за раковинами ухаживает большая черепаха,  она не отдаст их осьминогу, и он знает об этом. Поэтому отправляет нас.
- Не плачь,  я обязательно найду выход. Пока зови своих сестренок, раздобудьте мне  доску, или плот, на котором я бы смог подобраться поближе к вашему злодею. А  мне надо совершить некоторые приготовления.
Айла, не говоря лишних слов,  вильнула хвостом и скрылась в волнах.

Динни же не торопился отправиться в путь. Наоборот. Он повернулся  к лесу, закрыл глаза, и  принялась вспоминать. Однажды, бабушка рассказывала ему о чудесном цветке,   молодые побеги которого помогают долгое время дышать под водой. Наконец, динго вспомнил, где ему нужно их искать, и со всех ног  бросился  туда. Чуть дыша, от быстрого бега, он  принялся обнюхивать  каждый зеленый стебель, пока в нос ему не ударил нужный запах. Откусив несколько побегов, он тщательно прожевал их, и проглотил. По словам бабушки, уже совсем скоро он сможет проводить под водой достаточно долгое время.
Удовлетворенно вздохнув, он   окунулся с ног до головы  в  крохотной речушке,  весело спешащей к самому Коралловому морю, а затем, как следует, извалялся в ярко-красной земле, которая бывает только здесь,  в Дождевом лесу. 

Наконец, Динни отправился обратно, к берегу,  где предоставил солнцу завершить начатое.

Айла и ее сестренки, наконец,  с трудом дотолкали старый плот,  видимо, наскоро сколоченный, но брошенный кем-то в море, за ненадобностью. Уставшие, они оглядели берег, как вдруг увидели красно- коричневого волка, приближающегося к ним. Высохшая шерсть грозно топорщилась красными колючками в разные стороны, придавая волку пугающий вид.

- Ну как я, хорош? – улыбнулся Динни.
- Очень страшно, - признались рыбки.
- Это то, что нам нужно. Теперь плывите к своему осьминогу и скажите так:
«Осьминог! Если ты хочешь получить жемчужины, то должен сразиться с хозяином этих мест, тебя вызывает на бой Австралийский Динговый Барабуз! Поднимись  к месту,  где вода соприкасается с воздухом, он будет ждать тебя там».
Рыбки взволнованно переглянулись, но не стали спорить, через мгновение на волнах покачивалась лишь одна Айла. 
 Динни   легко  перепрыгнул на плотик,  опустил лапы в воду, готовый грести, и произнес:
- Ну что, показывай дорогу к   логову  этого злодея. 

Тем временем яркие, переливающиеся разными цветами рыбки приплыли  к коралловому полипу, где  обосновался бордовый осьминог. Однако,  они не смогли его там обнаружить и зашептались:
- Что же нам делать? Может быть, он все-таки уплыл, оставив нас в покое?
Внезапно,  полип зашевелился и открыл глаза.
Рыбки в ужасе отпрянули, глядя, как тот расправляет щупальца,  и приобретает бордовую окраску.
- А я все еще здесь, - сурово произнес тот. – Как вы посмели нарушить мой покой? Принесли жемчужины?
- Прежде чем  получить жемчужины, ты должен сразиться с хозяином этих мест, Австралийским Динговым Барабузом! – в страхе пролепетали рыбки.
- Это что еще за шутки такие? – взревел тот,  покрываясь красными пятнами от гнева.
Наконец, одна из рыбок набралась смелости, подплыла ближе, и выпалила что есть мочи:
 - Поднимись туда, где вода соприкасается с воздухом и сразись с Динговым Барабузом, или уплывай в страхе, потому что никто еще не смог одержать над ним верх!
Уже совершенно красный осьминог сложил щупальца и, ни слова не говоря, торпедой взметнулся к самой поверхности моря.
Там его уже ждал Динни.
- Как смеешь ты, осьминог, тревожить моих  любимых подданных, рыбок-попугаев? – грозно спросил он, оскалившись, и красные колючки на загривке встали дыбом.
- Мне нужны жемчужины, - рявкнул осьминог,  поднял щупальце  из воды,  и опустил его на плот, однако Динни, чувствуя движение волн смог уклониться от него. Много раз осьминог пытался перевернуть плот, однако у него ничего не получилось. Вскоре он выдохся из сил. Зато энергичный Динни  приготовился к прыжку,  осьминог  уже начал подумывать об отступлении, но развернувшись увидел,  что   к нему плывут все рыбки-попугаи, живущие на этом рифе, чтобы отстоять свои жемчужины.
Внезапно осьминог из ярко-красного стал бледно-розовым.
- Тебе стыдно? – удивилась Айла.
- Стыдно. Ведь я так и не смог добыть жемчужины, и больше никогда не увижу свою прекрасную  принцессу Осьминожку… .
Маленькие рыбки окружили его, чтобы выразить свое сочувствие.
- Что же ты раньше об этом не сказал? - послышался вдруг скрипучий голос черепахи, которую привели с собой сестренки Айлы.
- Да, - заволновались рыбки. – Ведь можно просто попросить, мы бы помогли тебе.
Когда, по разрешению черепахи, рыбки отправились за жемчужинами, осьминог продолжил рассказ.
- Вообще-то меня зовут Осси, а Осьминожку мою  держит у себя в плену злобный Синекол. Он не очень большой, но  крайне опасный. Другие осьминоги предпочитают не ссориться с ним лишний раз, уж очень он ядовит. Он сказал, что отпустит ее, если я принесу ему триста самых больших и красивых жемчужин.
- Думаешь, отпустит? - с недоверием переспросила старая морская черепаха.
- Я должен  испробовать все, - вздохнул тот.
- Я пойду с тобой. – вызвался Динни.
- И я – пискнула Айла.
- Но ведь я был так груб с вами, - грустно   сказал осьминог.
- Осси, мы не можем оставить в беде того, кому нужна помощь. С нами тебе будет  легче спасти твою принцессу. – серьезно ответил Динни и выразительно посмотрел на черепаху.
- Ладно, - ответила она задумчиво. Рыбки принесут  вам жемчужины в коралловой корзинке. Коралл этот особенный, поэтому сами подолгу  рядом с ней не оставайтесь. Как можно скорее вручите ее Синеколу.  А я поплыву. Дел много.

Наконец, рыбки доставили осьминогу его заветные жемчужины. Опасаясь того, что сказала черепаха,   Динни предложил  затащить корзинку на плотик. Так и сделали.

- Ну, рассказывай, куда плыть?  - поинтересовалась Айла у осьминога.
Тот показал щупальцем правильное направление, и ответил:
- Путь наш лежит в Арафурское море. 
-  Это далеко?  - Спросил Динни, полный решимости. Ведь он  никогда не путешествовал по морям, и его мечты начинали сбываться.
- Путь неблизкий, и очень опасный. В тех местах плавают разные существа, которые могут недружелюбно отнестись к нам,  - серьезно произнес Осси. – Вы действительно  хотите  пуститься в это путешествие?
- Конечно! – сказала Айла. - Поплыли уже, ведь, чем раньше мы отправимся в путь, тем скорее спасем Осьминожку.
 Плавание было долгим. Но, в дороге, Осси, рассказывал им чудесные истории об Арафурском море, и никто не скучал.   Наконец, он подобрался к самой грустной из этих историй. О том,  как морем долгие года правил Великий осьминог Арафур, и была у него дочь, прекрасная принцесса Осьминожка. Осси и Осьминожка  сдружились,  и много времени проводили вместе,  разглядывая прекрасные жемчужины, играя в прятки с другими осьминогами,  и обгоняя морских коньков. 


Но, однажды, эта размеренная жизнь закончилась, когда Великий Арафур пропал. Принцесса Осьминожка  и Осси  пытались его найти, но у них ничего не получилось. Тем временем Синекол захватил трон. Жители Арафурского моря даже не поняли, как он это сделал, ведь он был намного меньше всех остальных осьминогов. Наконец,  он спрятал  прекрасную принцессу Осьминожку, желая взять ее в жены, чтобы никто во всем Тихом Океане не смог усомниться в его правах на трон.

- Какая грустная история, -  всхлипнула Айла.

- Да, сказал Осси. Мне невыносима мысль, что она томится там без меня.

- Не волнуйся, мы обязательно спасем ее,  - успокоил друга Динни. – расскажи нам получше о  тех существах, что  могут нам встретиться.

В здешних водах обитает огромное количество акул, но их бояться нам как раз не стоит.  Большинство из них чтит память Арафура, и потому не будет мешать нам в спасении Осьминожки. Но я должен удостовериться в этом.

Тем временем, маленькая Айла прижалась  к осьминогу и в страхе прошептала:

- К нам плывет чудовище!

К друзьям действительно приближалась большая рыбина.  Словно  приплющенная сверху, но не менее массивная от этого, странной окраски, и с большим количеством непонятных наростов на круглой голове.

Осси же не думал бояться.

- Дядя Воббегон! – воскликнул он радостно.

- Да дружок, это я.  Обычно, я  не поднимаюсь так высоко, ты знаешь, нам, донным акулам,  внизу живется лучше всего. Но я не мог пропустить тебя, не рассказав обо всем. Не стоит вам бояться тех, кто верен Арафуру. Но Синекол привел  за собой целую армию. Медуз икуранджи. Сначала, мы их даже не заметили, так малы они были. Но потом выяснилось, что они очень быстрые, ловкие, а самое страшное, это то, что они ядовитые, наверное даже больше, чем Синекол.

В общем,  отправили меня сюда, на самую дальнюю границу,  а сами заняли все ответственные посты. Боится он, что его никто  в царях видеть не хочет, вот и окружил себя  бестелесными медузами.

- Не настолько бестелесными, как вам кажется, - послышался вдруг  тонкий голосок. Воббегон,  вернись  на пост. Я сам ими займусь.
Тот недовольно зашевелил своими усами,   в последний раз  с надеждой взглянул в глаза нашему осьминогу, и уплыл  на дно.  А тонкий голосок продолжал:
- Я, начальник стражи, Икур. А вы кто?

Маленькая рыбка с трудом заметила его, в воде, хотя он и находился практически перед самым ее носом.

- Я Айла. – прошептала она.
- Это, как я понимаю, наш пропавший друг, Осси, так? – спросил Икур про осьминога, и, не дожидаясь ответа,  подплыл к плоту.

- А это, что за зверь?

-О, сказал Осси. Это сам хозяин Кораллового моря, Австралийский Динговый Барабуз,   привез  Синеколу жемчужины, хотим мы спасти нашу Осьминжку. – Конечно, к тому времени, Осси знал, что это всего навсего  Динни, дикий пес динго. Но очень уж ему хотелось напугать Синекола и его армию медуз.

- Барабуз из Австралии? – удивленно пропищал начальник стражи.  - Ну что ж,  следуйте за мной.
И, попрошу корзинку с жемчужинами передать моим икуранджи, с ними, она целее будет.

Динни аккуратно спустил корзинку на воду, как вдруг ее подхватили   многочисленные бело-розовые создания, собравшиеся  в одном месте во время разговора.


Аккуратно спустившись в воду, Динни  глубоко вдохнул, и опустил морду вниз. Сначала, ему было сложно привыкнуть, но, бабушкино растение работало как часы. Аккуратно перебирая лапами, он поплыл за друзьями, под конвоем медуз спешащими на  встречу с Синеколом.

Через некоторое время вид процессии изменился.  В  воде, корзинка  стремительно набирала  вес, и, вскоре все медузы, даже Икур,  были вынуждены везти ее своему правителю на себе.

Поэтому, когда два  морских конька открыли  ворота к тронному залу нового короля, уже не осталось ни одного икуранджи в королевстве, кто бы ни был занят корзинкой. Осси, Динни и Айла вошли в зал первыми. На огромном троне, сплетенном из сине-зеленых водорослей, восседал желтый, маленький, с   черными кругами по всему телу осьминог. Он придирчиво осмотрел своих гостей и произнес:

- Где мои жемчужины?
- Это самые большие и красивые жемчуга со всего Кораллового моря, - учтиво сказал осьминог, не напоминая своему собеседнику о том, что то забыл поздороваться.

- Отлично. И где же они? 

Наконец, изнемогающие от усталости медузы  втащили порядком увеличившуюся корзинку в тронный зал и поднесли ее Синеколу.

- Продолжайте держать, я их сосчитаю.  Не думаете же вы, что я буду заниматься этим на полу?

Тут он махнул рукой морским конькам, и произнес:

- А этих уведите к их принцессе. Хотели воссоединиться, на здоровье. В темницу всех.

Осси чуть было не захлебнулся от возмущения, однако Айла  коснулась его щупальца и прошептала: Нам лучше уйти. Верь мне.

Морские коньки от волнения перебивали друг друга, показывая дорогу через  огромную черную попасть, зиявшую  недалеко от дворца.

- Мы любим Арафура.
- Но не знаем где он.
- Мы не хотим работать на Синекола
- Но эти медузы всех запугали
- Простите нас
- Зато вы встретите Осьминожку. Она там.

-  Разве я мог думать о вас плохо, - вздохнул Осси.- Прошу вас, отведите меня к ней.

- Хорошо
-Отведем
- Только там
- Фонарщик
- Не приближайтесь к свету

Коньки, возбужденно перебивали друг друга,  каждый  пытался быстрее помочь,  отчего речь их стала совсем не понятной.

- Может быть вы не будете нас закрывать? – с надеждой  спросила Айла.

- Нет ключа
- Фонарщик

Коньки  завели их за огромную нишу, выщербленную еще в старые времена сильным течением. С тех пор, течение   ослабело, а ниша осталась.

- Фонарщик, - в последний раз испуганно закивали коньки, и  стремглав бросились прочь из совершенно темного места, куда не проникал даже луч света.

Внезапно, в полной темноте, показался огонек. Маленький, единственный источник света привлекал внимание и манил их к себе.

- Какой он красивый, - прошептала завороженная Айла и  потянулась к огоньку.

- Очень, - потрясенно сказал Осси,  а Динни ни слова не говоря  поплыл навстречу источнику света.

- Не смейте! – вдруг рявкнул некто, откуда-то справа от них. Слышали, что сказали коньки? Это старый Фонарщик привлекает таких наивных рыб как вы.

Осси стряхнул с себя наваждение, и прислушался.

- Арафур?  - спросил он, немного погодя.

- А ты думал, кто еще может сидеть в королевской сокровищнице? Темно, страшно, да еще и  сторож хороший. Жадный  Синекол даже не догадывается, где все это лежит. Отправил меня сюда со своими медузами и в ус не дует.

- Где же моя прекрасная принцесса Осьминожка? - взволнованно спросил Осси.
- А где ж ей быть. Здесь она.

Как же нам выбраться отсюда? – спросила Айла.

Не знаем мы, - всхлипнул мелодичный голосок, вероятно принадлежавший Осьминожке.

-  Фонарщик избегает только медуз и коньков. Первые ядовиты, за вторыми не угнаться. Все остальные мимо него не   проплывут незамеченными.

А мы с дочерью  умеем прекрасно сливаться с окружающей средой, но не настолько, чтобы выбраться отсюда. Вот и сидим тут.

Внезапно послышался  громкий вой.

 - Динни! – в один голос воскликнули Осси и Айла. В полной темноте  никто из них не видел уплывающего к огоньку пса.
Словно по команде, Осси и Арафур метнулись на  звук, но, доплыв до нужного места остановились, наткнувшись на твердую, мохнатую стену.  Огонек удалялся с приличной скоростью .

- Предупреждать же надо, что у вас такие страшилки водятся, произнесла стена.
- Динни,  что это было? – встревожено спросил Осси.

- Подплыл я к огоньку, присмотрелся, а за ним такая рыба огромная, клыки как кинжалы, а огонек, будто на удочку примотан. Ну я ей свои зубы  показал, чтобы знала, что собаки динго не лыком шиты.

Наверно, она решила, что я морской черт. И, издав вой, уплыла.

- Какой же ты смелый, -  восторженно выдохнула Айла,  вместе с Осьминожкой подплывшая к компании.

- Ну что, друзья, остался последний противник! – серьезно сказал Арафур. – Сам ядовитый, да целая армия медуз при нем.

Поднимаясь к свету, Айла, Динни и осьминоги были приятно поражены тем, что все подданные собрались, чтобы встретить их.

- Как я рад снова видеть вас всех -  широко улыбнулся Арафур, и от радости стал золотым.

Здесь были все  представители его  королевства. Иглокожие, ракообразные, моллюски, разные рыбки, всевозможных форм и цветов,  - вот как морские создания уважали своего Арафура! 

- Воббегон сказал, что Осси вернулся, и собирает армию, чтобы победить Синекола. А коньки раструбили, где вас искать. Да и эти маленькие проныры - медузы словно испарились. Мы  на твоей стороне, и готовы сражаться за тебя до последнего! –  щелкая клешнями произнес большой краб, стоящий на камне.

Наконец армия во главе с Арафуром  добралась до дворца. По дороге подтянулись рифовые и тигровые акулы, и большие осьминоги, приплывшие из самых дальних мест Тихого океана, прослышавшие о делах Синекола.

Наконец, радостные коньки открыли тяжелые двери, перебивая друг друга:

- Свершилось!
- Арафур!
- Вернулся!

К сожалению других слов их было не разобрать.

- А где же  он? – удивленно спросил Арафур.-  Здесь только кораллы.

Маленькая рыбка Айла подплыла к нему и сообщила:
-  А это подарок от  нашей старой морской  черепахи. Она специально передала корзинку,  сплетенную из кораллов. Пока Арафур пересчитывал свои ненаглядные жемчужины,  кораллы разрослись,  и теперь и он, и медузы надежно скрыты в этих зарослях. Будьте уверены, сами они не смогут отсюда выбраться.

- Да, жадность  тебя и сгубила, Синекол, - вздохнув произнес Арафур. Внезапно из под коралловых зарослей послышались тоненькие голосочки медуз:

- Простите нас, мы не хотим сидеть вечно в коралловом лесу.
- И я тоже не хочу – пробурчал Синекол.

- В общем то есть одно средство. – подмигнула Айла осьминогам. - жемчужины все еще в ваших щупальцах?
- Конечно. – грустно ответил осьминог.
- Тогда разотрите их в мелкую пыль, и кораллы, соприкоснувшись с ней снова уменьшаться в одну маленькую корзинку.

Со вздохом, Синекол прощался с каждой жемчужиной, рассыпая их в порошок до тех пор, пока  пленники не были освобождены.

Наконец, Арафур произнес:
- Да уж, вот так ты и справился со своей жадностью. Отпускаю всех вас с миром, уплывайте  и помните об этом дне всю свою жизнь.
Как только  потемневший от стыда Синекол покинул дворец,  морские коньки протрубили начало Великого торжества.

Арафур занял свое почетное место в тронном зале, а принцесса Осьминожка и Осси  стояли рядом, счастливые, от того, что наконец они вместе.

Все жители Арафурского моря,  радовались, что вернулся их любимый правитель. Только лишь Динни и Айла загрустили.

Друзьям осьминогам не пришлось задавать им вопросов, все было ясно без слов.  Простившись,  и пообещав ходить друг к другу в гости, Айла и Динни быстро поднялись на поверхность вместе с  маленьким кусочком коралла, который следовало вернуть старой черепахе.
-  Как же славно все-таки дышать воздухом, - сказал пес, взбираясь на плотик. Затем, они молча  плыли по направлению к  своим домам. Айла скучала по коралловому рифу, а Динни мечтал оказаться в Дождевом лесу. Наконец, он нарушил молчание, одна вещь не давала ему покоя:
- Скажи, Айла, неужели жемчужины такие хрупкие, что Синекол смог превратить их в порошок?

- Разве старая морская черепаха  позволила бы испортить ее великолепные жемчужины, которые она выращивает годами?  Уж не знаю, что она такое положила в корзинку, но, как видишь, это помогло. Главное, что я исполнила ее наставление в точности.

- Удивительно, сколько интересных вещей можно встретить в Тихом океане – зачарованно пробормотал Динни. Но, я наглотался вдоволь соленой воды, поэтому предлагаю следующее наше путешествие  начать в Дождевом лесу.

- Как же я смогу выйти из воды,- удивленно спросила рыбка.

- Поверь, у моей бабушки Динго секретов не меньше, чем у старой морской черепахи - усмехнулся Динни.
 


Рецензии