Счастливые кексы
Школьная экскурсия в Карнунтум (когда-то там было крупнейшее поселение римских легионеров на границе с варварским миром, теперь – музей, и окрест ведутся раскопки) привела к неожиданному педагогическому эффекту.
- Я понял, - сказал, вернувшись из Карнунтума, наш сын, - нам надо завести Sclave.
- Кого?! - завопили мы в ужасе. – Раба?!
- Ну да, - невозмутимо ответствовал он. – Представляешь, какое облегчение для меня, для тебя, для мамы!
СЧАСТЛИВЫЕ КЕКСЫ
В китайском ресторане вместе со счетом приносят счастливые кексы – вафельные трубочки с посланием внутри.
«Улыбнись, и тебе улыбнутся в ответ», - прочитал я и тут же проверил на официанте. Сработало.
«У тебя будет хорошая неделя», - сообщил кекс довольному сыну.
«Терпение, терпение и еще раз терпение!», - прочитала жена и отчего-то вздохнула.
Пятилетней дочери кекс выдал такое послание: «Твои трансцедентные интуитивные способности позволят выстроить нужную иерархию и доминировать в бизнесе и персональных отношениях».
КОВАРНАЯ БУКВА
Коварная буква «с» снова сыграла с нами злую шутку.
В немецком эту букву в начале слова перед гласной всяк волен читать на свой манер: хочешь глухо, хочешь – звонко. Sand (песок) может быть и “санд», и «занд», в зависимости от регионального диалекта. Высокий немецкий, то есть классический литературный язык, требует в таких случаях звонкую «з». Требование не распространяется на русский язык, о чем дети иной раз могут и запамятовать.
Наш третьеклассник задушевным тоном опытного сказочника читает младшей сестре по-русски старую японскую сказку:
- И выросла у него в заду прекрасная груша…
Свидетельство о публикации №214082300141