Гёте и Пушкин - горные вершины мировой поэзии ч. 6

 Гёте, Пушкин и Восток

                Север, Запад,  Юг в развале,
                Пали троны, царства пали.
                На Восток отправься дальный
                Воздух пить патриархальный,
                В край вина, любви  и песни,
                К новой жизни там воскресни.

По Европе прошёл смерч наполеоновских войск, и поэт приглашает посетить Восток –«… мир, где предкам уваженье»,
 « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « «
                Пастухом броди с отарой,
                Освежайся под чинарой,
                Караван води песками
                С кофе, мускусом, шелками,
                « « « « « « « « « « « « « « « «
                Грянь с верблюда что есть мочи
                Стих Гафиза в пропасть ночи,
                Чтобы звёзды задрожали,
                Чтоб разбойники бежали.
В течение неспокойных, нестабильных лет  в Европе у Гёте зрел и даже частично уже писался  «Западно-Восточный Диван» - произведение сложное, попытка ухода от  европейских катаклизмов, поиск покоя  и иных ценностей, а также западно-восточного синтеза в МИРОВОЙ КУЛЬТУРЕ.
  Восхищал восточный ориентализм, инкрустация, восточная образность, пафос намёка, игра иносказаниями, аллегориями.
 В основном  они привлекались для создания новой формы, а мысли, конечно же, оставались свои, личные и привычные.                -
 
Гёте, как и Пушкин, каждый в своё время тянулись к Востоку.
У 65-летнего Гёте этот период совпал с новым увлечением 30-летней Марианной фон Виллемер, которую  поэт по- восточному назвал Зулейкой. (я не ставила себе задачу заниматься всем ЗВД,  ограничась в основном «Книгой Зулейки».
Так, любя, шутя, играя, родилась эта часть.  «ЗВД» -   книга, которую можно назвать поэтической энциклопедией гуманизма и в которой Гёте высказал очень важную мысль об  общечеловеческом  значении обеих культур. Одна из частей «Дивана» (собрания, сборника) посвящена любви поэта и Зулейки, отвечавшей ему взаимностью. По восточному обычаю они переписывались методом шифровки: из разных стихов брали строчки, складывали их, и получалось послание.
Марианна и сама обладала поэтическим даром. Гёте лишь немного подправлял, редактировал её послания и вставлял их в общий поток стихов,но… всё же главным действующим лицом « ЗВД» остаётся сам Восток с его ориентализмом, гиперболой, таитственностью, полунамёками.

 
Поэт учился арабской вязи языка и загадочности выражений у Гафиза.
Гафиз Шамсуддин Мохаммед (1300-1389)  - прозвище, означающее «хранитель Корана (он знал его на память), а собственное имя Мохаммед Шемсэддин (Солнце веры).
 В «Книге Зулейки» поэт  себя назвает  Хатемом, а свидания влюблённых описывает поистине «арабской вязью»:
«…к почве ластясь, башмачёк,
Как корешок, крадётся,
А взгляд, а речь! Тут сам Восток
Прозрачной вязью вьётся!
                ***
Пушкин, как и Гёте и другие гении, умел не только постигать но и откликаться на творческие законы, запросы и темы других народов и погружаться в них всей силой своего могучего дарования:
                Восстань, боязливый:
                В пещере твоей
                Святая лампада
                До утра горит.
                Сердечной молитвой,
                Пророк, удали
                Печальные мысли,
                Лукавые сны!
                До утра молитву
                Смиренно твори;
                Небесную книгу
                До утра читай!
Думаю, что для Пушкина эта особенность всё же  легче, чем, скажем, для Гёте или Байрона, ведь он – человек восточный, хотя и не араб.
Своей восточной лютней поэт пропел и оставил потомкам небольшой, но очень интересный и талантливый «кусочек» общей своей лиры, данной ему, как и Гёте, от богов.
Чтением  Корана, как,  впрочем, и Библии, Пушкин увлёкся рано.
Особенно много читал Коран в михайловской ссылке, уходя в леса и поля от надзора собственного отца, обязанного за ним «досматривать»,
отчего обстановка в семье сделалась невыносимой.
Возможно, эти страдания,  одинокие прогулки и подарили потомкам замечательный цикл, дивную жемчужину в восточном стиле  «Подражание Корану»  (собрание проповедей Магомета) -  один из великолепных образцов проникновения Пушкина в мир иных национальных культур.

(Продолжение следует).


Рецензии
Нелли, доброе утро.
Очень интересный очерк.
Недаром, «в 1827 г., через Жуковского, Гёте передал Пушкину гусиное перо со словами «Передайте моему собрату. Вот моё перо».

Вы упомянули трёх великих поэтов. В Мировом Рейтинге-1 они на 3, 4 и 10 местах.

Нелли, несколько дней т.назад на один из материалов вашей блистательной «пушкинианы» я оставил вам отклик. Наверное, вы его не заметили.
С уважением, -

Евгений Говсиевич   14.04.2018 07:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений.
Сегодня Вы уже знаете ответ.
С глубоким уважением Нелли.

Нелли Мельникова   16.04.2018 17:24   Заявить о нарушении
Да, были технические сбои. Это раз.
А два - очень надеюсь, что сегодня самочувствие получше.
С глубоким уважением, -

Евгений Говсиевич   16.04.2018 17:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.