Thank You for the Light Спасибо за огонек Ф. Скотт

Thank You for the Light
by F. Scott Fitzgerald August 6, 2012
(перевод с английского)

Мисс Хэнсон была довольно выцветшей сорокалетней  женщинoй,  работающей коммивояжером в Чикаго и  занимавшейся сетевым маркетингом по продаже  корсетов и женских поясов для чулок. На протяжении многих лет  территория, ею обслуживаемая, охватывала  города Толедо, Лиму, Спрингфилд, Колумбус, Индианаполис и Форт-Уэйн, посему  случившийся перевод  на Средний Запад в  штаты Айова, Канзас, Миссури  был кроме того, что несомненным   продвижением по службе, но и хорошим предвестником развития ее фирмы, которая тем самым  сильнее закреплялась  всё дальше на запад  от  штата Огайо.

На востоке у мисс Хэнсон была превосходная репутация и в конце переговоров по закупкам,  зная её словоохотливость,  клиенты часто предлагали легкий офисный фуршет  из напитков и сигарет  для отдыха и  неформального общения.

Но на новом месте госпожа Хэнсон вскоре  обнаружила, что условия работы здесь в корне отличаются от прежних, тех к которым  она привыкла за годы работы.  Мало того, что её никогда не спрашивали, если у гостьи намерение закурить, но и несколько раз на свой вопрос: «Будет ли кто-то возражать против сигарет?», следовал недвусмысленный отказ:

  "Понимаем Ваше желание,  но оно  плохо влияет  на сотрудников".

И хотя фраза произносилась с ноткой вины, ничего не оставалось, как согласиться:
"Да, конечно, я понимаю."

В тоже время процесс курения  иногда был просто необходим. Ведь женщине приходилось тратить чрезвычайно много  сил в ходе убеждения и отстаивания своей позиции, а имевшиеся  при этом возможности  для отдыха и психологического расслабления  были крайне ограниченными.

Мисс Хэнсон, будучи и вдовой, и достаточной одинокой женщиной без близких родственников, не могла проводить у кого-то вечера за чашкой чая, кроме того из-за проблем со зрением и кинотеатр можно было посещать не чаще раза в неделю. Отсюда курение в конце рабочего дня становилось  важным знаком,  отвлекающим от ежедневных проблем.

Конец прошлой недели  застал торгового представителя образцов дамского белья в городке Канзас, где мисс Хэнсон заканчивала  свою первую поездку по новой трассе.

Была середина августа, отпускной сезон, и женщина ощутила несколько одиноко ей среди всех этих новых контактов. К радости в одной из фирм повстречался известный  по Чикаго господин, что  воодушевило женщину  на желание поболтать, да и  кроме того хотелось подготовиться к встрече с очередным клиентом,  разузнать  что-то о нём по возможности побольше.

Мисс Хэнсон присела к столику клерка и между делом поинтересовалась:
"Станет ли он возражать, если я закурю?"

"Что? Боже мой, разумеется! " — разочаровал госпожу Хэнсон её старый знакомый.
 
Но, видя реакцию собеседницы на ответ, ей поспешили дать более развернутую характеристику на предполагаемого заказчика:
"Он дал приличную сумму денег для поддержки закона о борьбе с курением."

"Ах. Ну, что ж признательна за совет, — и, постучав кончиком ногтя по папке с эскизами товара, мисс Хэнсон добавила, — более чем благодарна ".

"И Вам  лучше соблюдать  это правило здесь повсюду, — уточнил неожиданный консультант, — Особенно, что касается мужчин старше пятидесяти. Из тех, которые  не были на войне. Я подметил,  что нет никого, кто был на войне и когда-либо  возражал  против любой курящей дамы".

Но, не смотря на такой вывод местного  старожила,  уже  на  следующей  встрече г-жа Хэнсон столкнулась с исключением.

Он оказался приятным молодым человеком, при этом не отрывая глаз с таким увлечением следил за  сигаретой, что женщина сама подальше с глаз убрала  пачку, предпочтя затянуться наедине.  И тем не менее за свой каприз мисс Хэнсон  была вознаграждена, когда заказчик  попросил вместе с ним пообедать, что дало возможность в течение часа получить  значительный заказ.

Позже, он же сам настоял на том, чтобы отвезти госпожу Хэнсон  на следующую деловую встречу, хотя в планы последней входило сразу после беседы определиться с отелем в непосредственной близости от места переговоров и заодно перед этим позволить себе несколько затяжек в туалете.

Прошедший день  был одним из тех дней, полных упования, когда   все потенциальные заказчики были консервативны,  мало проявляли заинтересованности в  её бизнес-предложениях,   а когда  клиенты все же  появлялись,  то это были  либо мужчины с топорными лицами,  которым не понравилось бы чужое  потворство своим желаниям в виде сигарет,  либо их  женщины вольно-невольно разделяющие точку зрения местных   мужчин.

Мисс Хэнсон не курила с самого  завтрака, и к концу дня  внезапно поняла, что такое продолжительное воздержание вызывает  смутное недовольство в конце каждой встречи, независимо от того  насколько успешным было деловое общение.

Она утверждалала: “Мы предлагаем изделия для различных кругов потребителей, впрочем, как и прочие производители. Разумеется,  все это резиновые детали  и хлопок или лён,  но нам действительно удается соединить их по-особому,  как для удобства в использовании, так и для привлечения  внимания к интимной детали туалета. Наш  дизайн   развивает  у потребителей уверенность  в собственной пикантности.
Так увеличение сбыта на тридцать процентов за счет национальной рекламы всего за один год говорит само за себя. "

Но сама коммивояжер в это время думала: « Если бы я могла просто  получить  хотя бы три затяжки, то бес проблем продала бы и  старомодные неглиже из китового уса.»

Оставался  еще один магазин, который требовалось посетить за сегодня, но выпало полчаса свободного времени до назначенного срока встречи.  Это было как раз удобно, чтобы съездить   к себе в гостиницу, тем не менее, так как в поле зрения не было замечено ни одного такси, мисс Хэнсон медленно шла по улице, попутно размышляя: «Может быть, я должна отказаться от сигарет. Я добьюсь, что стану  наркоманом.»

И тут перед женщиной возник  католический собор. Он, неожиданно,  показался весьма высоким,  может быть оттого, внезапно, госпожу Хэнсон   осенило наитие: раз так много ладана  поднялось  в шпилях  к Богу, то капелька  дыма в вестибюле храма не будет иметь никакого значения. Как Господь мог беспокоиться, что уставшая от работы женщина сделает  несколько затяжек в вестибюле?

В его дни, они даже не обнаружили табак. . . .
Между тем, настойчиво думалось:  "Он не возражал бы."

Однако, хотя мисс Хэнсон и не была католичкой, внезапная мысль остудила порыв: "Действительно ли было столь важно, чтобы она проявляла снисходительность к своим привычкам, если  это могло бы оскорбить многих других людей."

Все же…  «Он не возражал бы», — подбадривала в очередной раз женщина саму себя.

С этим намерением она и вошла в церковь; вестибюль был темным,  доставать сигареты пришлось на ощупь. Но в сумочке отчего-то не оказалось ни спичек, ни зажигалки.

"Ладно, пойду, зажгу сигарету  от одной из их свечей", — нашлась госпожа Хэнсон.

Темнота нефа преломлялась  только лучом света в одном углу. Женщина, прошла по проходу к световому  пятну, но  обнаружила, что свечение не было создано  свечами в любом случае, — на сей момент старик в сутане  уже собирался выходить, и намеревался затушить  последнюю масляную лампу.

“Это исполненные по обету жертвы.” — пояснил  он.
 
Кроме этого другого огня не было.

"Мы гасим  свечи  в ночное время. Мы считаем, что это значит больше для людей, которые жертвуют на них, чтобы зажечь светильники  утром и охранить паству  в течение следующего дня, чем это было бы, чтобы держать их горящими всю ночь.”

"Я вижу".

Погас последний. Не было теперь в соборе никакого оставленного открытого огня,  свет шёл  исключительно  от электрической люстры, закрепленной  высоко наверху , да  постоянно горящей лампы в передней части перед Причастием.

“Хорошая ночь”, —  заметил  служитель.

” Спокойной ночи.”

“Я предполагаю, вы пришли сюда, чтобы помолиться.”

“Да, я за этим.”

Когда хранитель вышел  в ризницу, госпожа  Хэнсон опустилась  на колени и начала молиться.






© Copyright: Волна Поль Домби, 2012
Свидетельство о публикации №212080100057


Рецензии