Глава 20. Museo della Cultura

Начало романа http://www.proza.ru/2014/07/08/780

Предыдущая глава http://www.proza.ru/2014/08/26/1894


После расставания в Милане влюбленные не прекращали общения. Они переписывались каждый день почти без остановки, делясь новыми событиями и впечатлениями, и Васьвасю даже пришлось несколько раз брать Элькин смартфон «в заложники». «Пленник» отчаянно сопротивлялся, извещая о новых письмах, и куратор раздраженно отдавал его обратно.

Как ни желал Павел вновь увидеть Эльку, у него так и не получилось выбраться снова. Вечернее сообщение от девушки застигло его врасплох.

«Паша, СРОЧНО дуй на Сицилию! СРОЧНО!»

Без каких-либо подробностей и объяснений. В Элькином репертуаре. Павел не знал, что ответить. Он даже эмоций своих понять не мог. Радость? Злость? Страх? Срочно, значит, срочно. По пустякам такие сообщения не присылают. Разузнав у девушки хотя бы адрес, по которому надо явиться, он купил билет на утренний рейс «Верона-Палермо» и отправил письмо на работу, попросив вызвать сменщика.

Работал Павел официантом в пиццерии, правда, со свободным графиком. По закону итальянским студентам можно трудиться не более четырех часов в сутки и всего половину рабочей недели, поэтому отпроситься и уехать на несколько дней оказалось не сложным. Прилетев на Сицилию в районе обеда, он сел на автобус и вскоре был в той самой деревушке недалеко от Этны.

Группа русских студентов покинула поместье Алессандрини еще вечером. Они целый час прощались с дружелюбным семейством, обнимаясь и целуясь, как с родными, и горевали после расставания. Окунулись в южноитальянскую среду, как говорится, с головой, да и утонули. Радушное гостеприимство, легкая атмосфера, полное взаимопонимание, искреннее дружелюбие – всё это, несомненно, подкупало.

Осталась только Элька. Ей пришлось во всем признаться Васьвасю, и тот в очередной раз вошел в положение, предупредив, что через два дня они улетают на родину. Подготовила она и семейство Алессандрини. Она даже не знала, с чего начать, боялась, что не поймут, прогонят, обвинят во лжи и клевете… Нет. Одна за другой в памяти синьора Массимо начали всплывать истории, рассказанные ему дедушкой.

- Дедушка Паоло часто говорил о русской балерине. Он боготворил ее и ездил по всей Италии, не пропуская ни одного концерта. Как и все итальянцы, впрочем. Анна Малынина была символом той эпохи. Под ее именем выпускали конфеты, создавали новые сорта вин, посвящали ей стихи и песни… Вчера вы пробовали белое вино с цитрусовым вкусом «Bella Anna». Прекрасное, правда? Одно из лучших, которое когда-либо создал дедушка Паоло.

Элька слушала его с замиранием сердца. Перед глазами проносились сотни картинок, из которых складывался альбом, и десятки событий, которые тут же занимали свое место в биографии великой балерины. В Италию Анна Малынина ездила, будучи замужем. Получается, что именно там она и встретила Паоло. Он не смог устоять перед ее красотой и талантом, а она – перед его обаянием и настойчивостью. По рассказам дедушки Паоло, балерина несколько раз приезжала в поместье Алессандрини, что, несомненно, являлось для них большой честью. Тогда он не был женат и жил вместе с родителями, братьями и сестрами. Родители знали об увлечении сына, но не догадывались, что всё зайдет так далеко. «Красивая, темпераментная, страстная, под стать тебе, Паоло», - говорили они. «Но кто она и кто ты? Остановись».

Неудивительно, что Анна назвала своего сына Павлом.

О ребенке Паоло не догадывался, поэтому страданий на его долю выпало меньше. Он женился, завел огромную сицилийскую семью и, кажется, был счастлив. Но признаться детям смог только после смерти жены. Он любил и уважал их мать. Но встретил слишком поздно. И она никогда не смогла стать для него второй «Анной».

История любви была достойна отдельного романа. Смущало лишь одно – измена балерины. Подозревал ли об этом ее муж Яков? Считал ли он Павла своим сыном? «Итальянская» внешность Анны была отличной маскировкой. Возможно, он заметил бы различия по мере взросления сына, но судьба распорядилась иначе.

Павел Малинин сразу почуял неладное, когда семейство Алессандрини встретило его радостными криками и слезами. Они с чем-то его поздравили, что-то спрашивали, вереща на только им понятном сицилийском языке, из чего юноша смог разобрать только несколько слов: «Мама мия! Копия!» Ничего толком не объяснив, они чуть ли не силком потащили его в особняк.

- Смотри, мой мальчик, это твой прадед! – восторженно воскликнул синьор Массимо, подведя Павла к фотографиям. – А я – твой двоюродный дядя.

Хозяин поместья расплылся в улыбке, ожидая увидеть в ответ искрящиеся счастьем глаза, но Павел его будто не слышал. Он не сводил растерянного взгляда со старинной фотографии, и его лицо скорее выражало озабоченность и страх, нежели безумную радость. И Элька его понимала. Обухом по голове, а не знакомство с родственниками.

После долгого и пристального изучения фото Павел повернулся к семье Алессандрини и наконец сказал:

- Я не знаю, зачем вы разыграли это представление. И я глубоко расстроен, что ты, Эля, в этом участвуешь. Ты же сама мне рассказывала о Белле Франко, Эль. Это просто похожий на меня человек, не более.
- Паш, - тихо произнесла девушка, взяв его за руку. – Паша, посмотри на фото справа. Ты узнаешь эту женщину? Или тоже считаешь, что это двойник?

Увидев прабабушку, юноша опешил. И Элька, не дожидаясь формальных вопросов шокированного человека, поведала историю любви Анны Малыниной и Паоло Алессандрини.

- Это всё… неправильно, - с горечью в голосе ответил Павел, дослушав до конца. Ему было больно узнать о бабушкиной измене. Он с детства вырос на рассказах деда о каких-то дворянских корнях, даже составил огромное древо, сумев найти информацию о предках прадеда Якова, а теперь ему заявляют, что он идиот. – Мне нужно время, чтобы… чтобы переварить… Простите.

Павел сделал несколько шагов к выходу, после чего обернулся к Эльке и спросил:

- Ты со мной?

Элька неуверенно кивнула, хотя уходить ей совсем не хотелось. Сюрприз не удался, и это было не просто обидно, а больно, а еще она чувствовала вину перед семьей Алессандрини. Неловкая ситуация. Она с грустью посмотрела на синьора Массимо, пожав плечами, и направилась к Павлу.

- Постойте! – внезапно крикнул хозяин поместья, и ребята обернулись. – В Палермо есть музей культуры. Он небольшой и находится не в самом приятном районе города, но там есть стенд, посвященный вашей прабабушке. Лет двадцать назад мы помогли с пополнением музейного фонда, передав туда несколько личных вещей Анны. Думаю, вам стоит туда съездить. И, кстати, мы вас можем подвезти.

Элька с надеждой посмотрела на Павла, ожидая от него хоть каких-то теплых слов, но тот лишь, отрицательно мотнув головой, продолжил свой путь к выходу.

В Палермо они ехали молча. Павел был расстроен, и даже предстоящее посещение музея оптимизма не внушало. Сначала Элька пыталась его разговорить, но потом оставила свои попытки и отвернулась к окну.

Едва ребята переступили порог музея, как на них обрушился бесконечный поток историй о выдающихся людях Италии и Сицилии и их вкладе в культуру страны. Музейный гид рассказывала с таким энтузиазмом, что им было стыдно вклиниваться в рассказ с просьбой сразу отвести к стенду Анны Малыниной. Благо, музей действительно оказался маленьким: минут через двадцать они уже приближались к концу зала.

- Русская и итальянская культура тесно связаны друг с другом… - воодушевленно продолжала гид, подводя их к красиво оформленному стенду с кучей фотографий и вырезок из итальянских газет. Но ребята ее уже не слушали. Элька с таким интересом начала рассматривать шляпку, перчатки и шарфик балерины, что не заметила, как Павел побелел и изменился в лице. Он подошел к одной из витрин почти вплотную и положил ладони на стекло.

- Синьор, пожалуйста, не касайтесь стекла, - предупредила гид, остановив на секунду свой безумный поток. Но Павел не только не убрал ладони, но и раздраженно стукнул по стеклу кулаком.

Элька вздрогнула и перевела взгляд на витрину, которая так взволновала ее друга. И увидела раскрытый на середине альбом – плотные листы бумаги с зарисовками, связанные между собой атласной лентой.

- Синьор, я сейчас вызову полицию! Немедленно прекратите! – возмущенно воскликнула гид.
- Нет, синьора, - пыхтя от негодования, ответил Павел. – Это я сейчас вызову полицию. Откуда у вас этот альбом?
- С какой стати я должна вам отвечать, синьор? Это экспонат музея, и как он оказался в нашем фонде, вас не касается!
- МЕНЯ это касается напрямую, потому что это МОЙ альбом, украденный несколько месяцев назад в Вероне!
- Что здесь происходит? – строго спросил женский голос сзади, и все обернулись. Громко стуча каблуками по уложенному плиткой полу, к ним направлялась статная женщина лет сорока пяти. – Здесь не место…

Женщина тут же осеклась, увидев Эльку. Ее лицо посуровело, хотя глаза выражали испуг. Одарив девушку пристальным взглядом, она кивнула на выход, и Элька растерянно поплелась следом. Женщина завела ее в комнату, больше похожую на кабинет директора, и закрыла дверь. Она не предложила ни присесть, ни попить, а сразу набросилась на Эльку, словно разъяренный зверь.

- Я же сказала тебе здесь больше не появляться! – процедила она, угрожающе подходя к девушке. – Что тебе еще нужно, что? Тебе мало? Три тысячи евро за чертов альбом – это мало?! Да тебе ни один музей не предложил бы больше!

Элька открыла рот, чтобы оправдать свою ни в чем не повинную персону, но запнулась. До нее наконец дошел смысл того, о чем говорила директриса. В памяти за секунду пронеслось задержание карабинерами, допрос Лоренцо Мотта, рассказ Павла о краже альбома и встреча с Беллой Франко. Пазл сошелся.

«Черт тебя подери, воровка…»

Выходит, их снова перепутали. Но на этот раз она могла извлечь из этого пользу. Элька молниеносно перебирала варианты, глядя на возмущенную директрису, и наконец поняла, что делать. Ей нужно стать Беллой Франко. Дерзкой, хитрой, темпераментной и бесстрашной. Вспомнив пылающие ненавистью глаза Беллы, слезы, пролитые в квестуре, трясущиеся от негодования руки Павла, Элька разозлилась. Она посмотрела на директрису с укором и ткнула ей в грудь указательным пальцем.

- Да плевать мне на ваши деньги! – зашипела она. – Я влипла, понимаете? Влипла! И, между прочим, вы тоже! С этим чертовым альбомом. Вам сказать, зачем я пришла?! Знаете, С КЕМ я сегодня пришла? Сказать? Или догадаетесь?

Директриса испуганно попятилась назад и уперлась в стол. Элька же продолжала наступать, разъяренно сжимая кулаки. Вспомнив рассказы российской иммигрантки о мафии, она брякнула первое, что пришло на ум.

- К вам в гости никогда не заходил клан Антонелли?
- Вы что себе позволяете! Не смейте произносить их название вслух… И какое вообще отношение… - взвизгнула женщина, но Элька не дала ей договорить.
- Может быть, вы хотите услышать, сколько человек сейчас сидит в доме напротив в ожидании команды разнести ваш чертов музей по камешкам? Альбом им нужен, ясно? Альбом!
- Но я не… я не могу его… его отдать, - начала заикаться директриса. – Это… это музейная ценность, культурное наследие музея… Если вы отберете… убьете… об этом вся Италия узнает…
- Я думаю, больше шума поднимется из-за ареста директора государственного музея, скупающего краденое, - брезгливо фыркнула Элька.

Женщина громко выругалась по-сицилийски и, схватив со стола вазу, разбила ее об стену. Минуты две она стояла с опущенной головой, облокотившись о шкаф, после чего обреченно вздохнула и пошла к выходу, приказав Эльке следовать за ней.

Павел продолжал ругаться с гидом, пытаясь доказать свои права на альбом, и бедная женщина уже держала телефон наготове, чтобы вызвать полицию. Директор молча направилась в их сторону и, достав из кармана ключи, открыла витрину с альбомом.

- Синьора Витторини, но это же…

Директор жестом остановила негодование гида и, протянув альбом Павлу, удалилась в свой кабинет. Элька тут же схватила шокированного юношу за руку, прошептав, что объяснит потом, и почти силой вывела его из музея. Когда они дошли до автостанции, Павел развернул девушку лицом к себе и, взяв ее за плечи, пробормотал:

- Как тебе это удалось?
- Просто объяснила ситуацию по-человечески. Ты же кричать сразу начал, кто б тебя послушал? – тут же соврала она. Все-таки зря ее не взяли на театральный.

Павел грустно улыбнулся и наклонился к Эльке, чтобы поцеловать. Она не сопротивлялась и ответила ему с не меньшей пылкостью. А тут и автобус до деревни подошел.


***
Коллаж автора


Продолжение http://www.proza.ru/2014/08/31/1605


Рецензии
Жаль, что встреча Павла с семейством Алессандрини прошла совсем не так, как хотелось Эльке.
"- Это всё… неправильно, - с горечью в голосе ответил Павел, дослушав до конца. Ему было больно узнать о бабушкиной измене. Он с детства вырос на рассказах деда о каких-то дворянских корнях, даже составил огромное древо, сумев найти информацию о предках прадеда Якова, а теперь ему заявляют, что он идиот. – Мне нужно время, чтобы… чтобы переварить… простите".
Действительно, сразу столько новостей и новых родственников! Бедный мальчик!
Но зато поездка в Палермо в музей, где был стенд, посвященный его прабабушке, закончилась очень даже неожиданно. Элька, сориентировавшись в ситуации, смогла вызволить тот самый альбом, что у Павла украли.
"- Как тебе это удалось?
- Просто объяснила ситуацию по-человечески. Ты же кричать сразу начал, кто б тебя послушал? – тут же соврала она. Все-таки зря ее не взяли на театральный."
Элька - молодец!
Маша, удачи и хорошего настроения!

Татьяна Рогожина   12.12.2014 20:12     Заявить о нарушении
Лада, я так счастлива, что Вы прониклись моими героями!

Спасибо большое! Всех благ!

Мария Сошникова Мари Рош   14.12.2014 00:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.