Глава 3. Гости

Мальчик уже вдоволь накупался, а Элиза всё не шла в воду. Тони догнал Элизу и принялся быстро рвать траву.

- Не надо, Тони, не рви! – попросила Мэри. – Она сама должна, только сама.

Тони немного обиделся.

- Какие руки сорвали, такое и лекарство получится.

- У меня руки плохие? – удивился Тони.

- Будешь корзинку нести, - не стала объяснять мальчику Мэри. Она видела, что Тони обиделся, но объяснять ему было некогда.

К семи часам вечера в речку окунулась не только Элиза, но и Мэри. Большая корзина полная травы, цветов и корешков стояла на берегу.
Дубовую веточку, растущая возле берега, Мэри полила из баночки, а затем побрызгала каждый листочек.  Элиза только сейчас поняла, что большой старый дуб исчез.

- Бедный дуб, он умер?

Ей вдруг стало страшно, она вспомнила все слова Бабы-яги.

- Корни живы, росток есть, значит, новый дуб вырастет.

Но у Элизы испортилось настроение. Она вместе с Тони лежала на траве и смотрела на купающихся детей, но радость от прогулки пропала.

- Я им всё детство завидовала, - рассказывала  Мэри, - меня редко отпускали к реке.

- А я не завидую, вода холодная, - Элиза отвернулась от реки и смотрела на небо и редкие смешные облака.

Тони хотел ещё искупаться, но Мэри засомневалась: - На сегодня хватит, а то заболеешь. Хотя разочек можно, но только не Элизе.

Мальчик прыгнул в воду, а Элиза с грустью посмотрела на бабушку.

- Предчувствие, Эл, как предупреждение. Тебе надо силы беречь, на всякий случай.

- Не говори загадками, Баба-яга всегда правду говорила.

- Если бы я точно знала, я бы тебе сказала.


Элиза перебирала детские платья своей бабушки, примеряла и вертелась перед зеркалом. Она так привыкла ходить в джинсах или школьной форме, что бальные платья казались ей неудобными и длинными. Но то, что они были красивыми, она уже не сомневалась. Она выбрала себе розовое платье с бантом на поясе, расчесала волосы и начала изображать себя танцующей на балу.

- Герцогиня, - кривлялась она, собирая свои длинные белокурые волосы в высокий хвост.
Телефонный звонок прервал её танец. Звонила Лиза.

- Лиза, привет! – первой закричала Элиза. – Ты не представляешь где я! Я в замке, собираюсь на ужин. Давай по скайпу поболтаем.

- Давай, я соскучилась.

Когда на экране появилась подруга, англичанка уже сидела на высоком стуле и улыбалась во весь рот.

- Везёт некоторым, - вздохнула Лиза. – А я у бабушки, ездили в лес, за травой. Ух, ты, какое у тебя платье красивое!

- Бабушкино! У меня целая куча, я и тебе подарю…

- Эл, что-то моя бабушка с утра не в духе, строгая, как Баба-яга. У вас там ничего не случилось, а то она твоей звонила, потом и загрустила?

- Ничего особенного, тоже травы собирали, все руки в царапинах.

- Вот-вот, не так это просто. Я подслушала, вы ждёте каких-то гостей.

- Ну-у, на конференцию учёные приедут, чего их бояться. Я пошла на ужин, а тебе пора спать. Пока!

- Ты скайп не выключай, если что звони, я проснусь. Пока, Элиза!

Экран погас, и Элиза, чуть поправив бант на талии, вышла из спальни. Из соседней комнаты вышел Тони, во фраке и с бабочкой.

- Ты чего так вырядился? – засмеялась Элиза.

- Джон велел. Сказал – раз приехал в замок, то соблюдай этикет, хотя бы понарошку. К ужину надо переодеваться. А у меня с собой только шорты и джинсы. Он мне одежду твоего дяди принёс, смешно выгляжу, как дурак? А ты красивая!

- Нет, как аристократ!  А я как кто?- смутилась от комплимента Элиза.

- Настоящая герцогиня, - без всякой иронии ответил ей Тони.

В самом центре бального зала был накрыт длинный стол на двенадцать персон. Второй небольшой столик для детей и Джона стоял чуть в стороне, ближе к выходу.

Четыре приглашенных официанта в белых перчатках носили блюда из кухни. Руководила всем Мэри. И она сегодня была одета в длинное тёмно-синие бархатное платье и прекрасное ожерелье из разноцветных камней. Элиза ещё никогда не видела бабушку такой нарядной.

- Бабушка, - тихонько шепнула она, - где ты взяла такую красоту?

- Погоди, мне надо на тебя надеть ожерелье, пока гости не пришли.

Мэри надела на шею внучки лёгкое ожерелье из голубых камней и шепнула на ухо: - Так надо, не снимай ни за что.

В зал вошла группа людей. В основном это были седые и лысые мужчины, но впереди всех шла некрасивая леди. Сколько ей лет Элиза не поняла, смотреть на леди не хотелось.

Мэри рассаживала гостей, а дети уже давно сидели за своим столиком, наблюдая за учёными.

Элиза встретилась глазами с некрасивой леди, и та улыбнулась девочке. От этой улыбки девочку охватил ужас. Ей даже показалось, что стало очень холодно.

- Управители! - вырвалось у неё.

- Ты чего, будто чудовище увидела? – удивился Тони.

- Ничего, мне показалось, - Элиза смотрела на дедушку Джона, входящего в зал. Сможет ли дед защитить свою внучку?

http://www.proza.ru/2014/08/31/1864
продолжение...


Рецензии
вот здорово!!! И мне б хотелось нарядиться для такого ужина!!!

Спасибо, Антонина, за такое удвольствие от чтения!

с теплом от души и сердца,

добра, тепла и всех благ,

Ренсинк Татьяна   29.01.2015 15:25     Заявить о нарушении
Наряжаться и я люблю:)

Антонина Романова -Осипович   29.01.2015 21:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.