Глава 3. Гости
- Не надо, Тони, не рви! – попросила Мэри. – Она сама должна, только сама.
Тони немного обиделся.
- Какие руки сорвали, такое и лекарство получится.
- У меня руки плохие? – удивился Тони.
- Будешь корзинку нести, - не стала объяснять мальчику Мэри. Она видела, что Тони обиделся, но объяснять ему было некогда.
К семи часам вечера в речку окунулась не только Элиза, но и Мэри. Большая корзина полная травы, цветов и корешков стояла на берегу.
Дубовую веточку, растущая возле берега, Мэри полила из баночки, а затем побрызгала каждый листочек. Элиза только сейчас поняла, что большой старый дуб исчез.
- Бедный дуб, он умер?
Ей вдруг стало страшно, она вспомнила все слова Бабы-яги.
- Корни живы, росток есть, значит, новый дуб вырастет.
Но у Элизы испортилось настроение. Она вместе с Тони лежала на траве и смотрела на купающихся детей, но радость от прогулки пропала.
- Я им всё детство завидовала, - рассказывала Мэри, - меня редко отпускали к реке.
- А я не завидую, вода холодная, - Элиза отвернулась от реки и смотрела на небо и редкие смешные облака.
Тони хотел ещё искупаться, но Мэри засомневалась: - На сегодня хватит, а то заболеешь. Хотя разочек можно, но только не Элизе.
Мальчик прыгнул в воду, а Элиза с грустью посмотрела на бабушку.
- Предчувствие, Эл, как предупреждение. Тебе надо силы беречь, на всякий случай.
- Не говори загадками, Баба-яга всегда правду говорила.
- Если бы я точно знала, я бы тебе сказала.
Элиза перебирала детские платья своей бабушки, примеряла и вертелась перед зеркалом. Она так привыкла ходить в джинсах или школьной форме, что бальные платья казались ей неудобными и длинными. Но то, что они были красивыми, она уже не сомневалась. Она выбрала себе розовое платье с бантом на поясе, расчесала волосы и начала изображать себя танцующей на балу.
- Герцогиня, - кривлялась она, собирая свои длинные белокурые волосы в высокий хвост.
Телефонный звонок прервал её танец. Звонила Лиза.
- Лиза, привет! – первой закричала Элиза. – Ты не представляешь где я! Я в замке, собираюсь на ужин. Давай по скайпу поболтаем.
- Давай, я соскучилась.
Когда на экране появилась подруга, англичанка уже сидела на высоком стуле и улыбалась во весь рот.
- Везёт некоторым, - вздохнула Лиза. – А я у бабушки, ездили в лес, за травой. Ух, ты, какое у тебя платье красивое!
- Бабушкино! У меня целая куча, я и тебе подарю…
- Эл, что-то моя бабушка с утра не в духе, строгая, как Баба-яга. У вас там ничего не случилось, а то она твоей звонила, потом и загрустила?
- Ничего особенного, тоже травы собирали, все руки в царапинах.
- Вот-вот, не так это просто. Я подслушала, вы ждёте каких-то гостей.
- Ну-у, на конференцию учёные приедут, чего их бояться. Я пошла на ужин, а тебе пора спать. Пока!
- Ты скайп не выключай, если что звони, я проснусь. Пока, Элиза!
Экран погас, и Элиза, чуть поправив бант на талии, вышла из спальни. Из соседней комнаты вышел Тони, во фраке и с бабочкой.
- Ты чего так вырядился? – засмеялась Элиза.
- Джон велел. Сказал – раз приехал в замок, то соблюдай этикет, хотя бы понарошку. К ужину надо переодеваться. А у меня с собой только шорты и джинсы. Он мне одежду твоего дяди принёс, смешно выгляжу, как дурак? А ты красивая!
- Нет, как аристократ! А я как кто?- смутилась от комплимента Элиза.
- Настоящая герцогиня, - без всякой иронии ответил ей Тони.
В самом центре бального зала был накрыт длинный стол на двенадцать персон. Второй небольшой столик для детей и Джона стоял чуть в стороне, ближе к выходу.
Четыре приглашенных официанта в белых перчатках носили блюда из кухни. Руководила всем Мэри. И она сегодня была одета в длинное тёмно-синие бархатное платье и прекрасное ожерелье из разноцветных камней. Элиза ещё никогда не видела бабушку такой нарядной.
- Бабушка, - тихонько шепнула она, - где ты взяла такую красоту?
- Погоди, мне надо на тебя надеть ожерелье, пока гости не пришли.
Мэри надела на шею внучки лёгкое ожерелье из голубых камней и шепнула на ухо: - Так надо, не снимай ни за что.
В зал вошла группа людей. В основном это были седые и лысые мужчины, но впереди всех шла некрасивая леди. Сколько ей лет Элиза не поняла, смотреть на леди не хотелось.
Мэри рассаживала гостей, а дети уже давно сидели за своим столиком, наблюдая за учёными.
Элиза встретилась глазами с некрасивой леди, и та улыбнулась девочке. От этой улыбки девочку охватил ужас. Ей даже показалось, что стало очень холодно.
- Управители! - вырвалось у неё.
- Ты чего, будто чудовище увидела? – удивился Тони.
- Ничего, мне показалось, - Элиза смотрела на дедушку Джона, входящего в зал. Сможет ли дед защитить свою внучку?
http://www.proza.ru/2014/08/31/1864
продолжение...
Свидетельство о публикации №214083101861
Спасибо, Антонина, за такое удвольствие от чтения!
с теплом от души и сердца,
добра, тепла и всех благ,
Ренсинк Татьяна 29.01.2015 15:25 Заявить о нарушении