It Seems to Me

It Seems to Me

It seems to me that someone speaks of me…
A horse pulls up a cart, that’s what I see.
The veins are all swollen, but work must be done,
The cart’s full of goods and the driver is one.
Who are you, driver? Open your face,
Will you just answer me, please, with good grace?
And who are we? – I will ask with a smile,
Don’t hurry up, I will wait for a while.
Will and your patience, that’s all, my friend
And let yourself be tried to the end.



           Чудится мне   

Чудится мне, что речь обо мне...
Тянет повозку конь по Земле:
Вздулися вены, нет больше сил.
Повозка добра, и возничий один.
Кто ты возничий? лик свой открой.
Я бы задал вопрос непростой.
Кто мы? Ответа прямого не жду.
Ты не спеши, я подожду...
Воля, терпенье, мысль мудреца,
дай испытать себя до конца.   


Рецензии
Уважаемый Валерий, простите, что вмешиваюсь в такую деликатную сферу, как композиция. Но у меня вызвало удивление, почему Ваше стихотворение (на русском) следует за английским текстом. Просто - Ваш английский вариант, с моей точки зрения, может восприниматься как весьма приблизительный подстрочник к Вашему живому русскому оригиналу. Может быть, стоило бы изменить расположение, то есть поменять местами варианты? С уважением,

Елена Сударева   02.09.2014 15:08     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Елена.
Данная последовательность выбрана мной по причине того,
что все эти стихи, в родном варианте (на русском),
опубликованы на стихах ру.
Там я их публикую в рубрике – стихи на других языках.
На прозе такая опция отсутствует.

Валерий Фимин-Гулимин   02.09.2014 20:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.