Кто бы знал как буду благодарна... Часть 1
Скитание по всем корпусам выматывало так, что врагу не пожелаешь. Рано утром надо было бежать на старую лестницу главного корпуса, - полутёмное пыльное пространство, которое никогда никем не мылось и не проветривалось. Там по стене было смонтировано лингафонное оборудование, на обычной деревянной планке торчали розетки. Надо было у лаборантки, ютившейся в крохотной комнатушке, взять под залог студенческого билета наушники, воткнуть в розетку и слушать новости радиостанции ВВС.
Садились прямо на каменные ступеньки, подложив своё собственное пальтишко, и слушали. Мозг кипел, потому что станцию глушили, слушать было трудно, а уж понять что-либо из этого свиста и шипения вообще невозможно. Моя наивность была беспредельна! Я никогда не видела на этой лестнице своих блистательных сокурсниц, а на занятиях они были всегда готовы. Мне и в голову не приходило, что они дома ловили на особых частотах эту радиостанцию, слушали почти без помех и всё понимали, смотрели на нас – иногородних свысока, с едва прикрываемым презрением.
Но я тогда этого не понимала, а самолюбие и чувство ответственности заставляли меня заниматься с ещё большим усердием. Вечно голодная, я корпела в библиотеке, готовилась к семинарам, читала в подлиннике главы из произведений, которые затем обсуждали на занятиях, называемых «домашнее чтение». Тут девочки, закончившие английские спецшколы, имевшие значительный словарный запас лихо щебетали, а на коленях у них были русские эквиваленты обсуждаемых произведений . В разные периоды это были «Джен Эйр», «Замок Броуди», «Грозовой перевал», «Сага о Форсайтах», «Путь на верх» и многие другие. Я пробовала прибегнуть к этой хитрости, но мне это не помогало. Их спасал прежний, наработанный за 10 лет обучения в спецшколе багаж, которого не было у меня и других девочек из обычных провинциальных школ.
Жила я на квартире, общежитием обеспечивали не всех иногородних. Тут мне тоже приходилось выживать особым образом, ведь на свои квадратные метры пускали не самые лучшие люди, но об этом в другой раз. Чаще мне приходилось зубрить под одеялом с фонариком. Только однажды я заснула, батарейка в фонарике села, а найти её было тоже не просто, так что больше такого не случалось.
В одной песенке звучит «От сессии до сессии живут студенты весело», но это не про иняз, тут спрос с тебя каждый день – словарные диктанты, диалоги, рассказы из личной жизни, пересказы текстов, звуковые упражнения на точность произношения каждого звука, заучивание и декламация стихотворений английских поэтов, беглость чтения, правильность интонации, описание сюжетных картин как бытовых, так и художественных. А художники тут были – Гейнсборо, Тернер, Констебль, Хогарт. И на каждом занятии оценки, оценки, оценки...
Обучали нас по учебнику автора Хорнби, ксерокопии которых мы покупали на факультете и должны были хранить это в тайне. Но всё тайное рано или поздно выходит наружу и, как вы понимаете, за эту антисоветчину (ВВС и учебник иностранного автора) наши преподаватели очень пострадали, их исключили, уволили, а кое-кого и посадили. Нам повезло, особенно середнечкам, нас никто не допрашивал, что с нас взять... Но как же я благодарна нашим педагогам, ведь всё чего они хотели – дать качественное знание языка и им это удалось, хотя и очень высокой ценой.
Прошли долгие годы, я многое преодолела в жизни, но язык, который я стремилась изучать до самозабвения и сегодня даёт мне силы в творческой самореализации. Я с упоением занимаюсь переводами англо-язычных поэтов и с огромной благодарностью вспоминаю свои трудные студенческие годы, но такие счастливые! Фотография на коллаже как раз из тех времён. Низкий поклон всем моим педагогам, коллегам и всем, кто так или иначе причастен к ученичеству, студенчеству, а значит всем...
С моими переводами можно познакомиться здесь http://www.stihi.ru/avtor/galka12
Свидетельство о публикации №214090301612