In oculis filiorum. Наталия Р. Иванова
Потом она вешала трубку, каждый раз всё медленнее, каждый раз всё более грустная, пока в конце концов не заплакала.
Я поняла лишь одно - наверняка, он сказал, что пасмурно.
___________________________________
In oculis filiorum (лат.) - глазами ребёнка.
Перевод с болгарского:
Дмитрий Волжанин
Свидетельство о публикации №214090401316
В очередной раз поражаюсь вашей интуиции, - найти редкое, необычное, непохожее, не избитое, не затёртое ... такое, которое после прочтения не сразу "перелистнешь", и долго находишься под впечатлением.
Спасибо, Дима! С нетерпением жду нового. С наилучшими, Таня
Таня Дымнич 14.09.2015 02:51 Заявить о нарушении
Давай на "ты", если не против)
Дмитрий Волжанин 17.09.2015 21:15 Заявить о нарушении
Нет, не против)
Честно говоря, мне уже неудобно от того, что чуть ли не ежедневно бываю на твоей странице, - боюсь пропустить новое произведение!
Таня Дымнич 19.09.2015 13:31 Заявить о нарушении
Дмитрий Волжанин 20.09.2015 15:48 Заявить о нарушении