В шестидесятые годы прошлого века мой любимый дядюшка Василий был студентом. Он учился в МГУ на Мехмате. Он рассказал мне такой случай. В то время в МГУ на Филфаке одна аспирантка защищала диссертацию под крамольный названием – «Этимология русского мата». Студенты со всех факультетов сбежались послушать эту защиту. Дядюшка тоже присутствовал. Я помню только небольшой эпизод из этой защиты, со слов Василия.
Аспирантка рассматривала фразу: «Ё* твою мать». Она утверждала, что это выражение относится к древнейшим временам родоплеменной жизни людей, когда в семьях царил матриархат, и у одной женщины был гарем мужчин. Поэтому вопрос отцовства был всегда спорным. С матерью – понятно, но непонятно, кто отец ребёнка? Поэтому, когда взрослый мужчина обращался к подростку или юноше со словами – «Ё* твою мать!», то в этом не было ругательства или желания оскорбить. Просто мужчина говорил о своём возможном отцовстве. На современный язык эту фразу можно перевести, как приветствие – «Привет, сынок! Я твой папа!»
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.