Женский взгляд на приставки и суффиксы
А у финнов приставок нет – вот ужас-то! Интересно, куда у них подевались греческие и латинские? Что-то не верится, что они не употребляют супер и экс . Вероятно, финский язык медленно переварил их в наречия? Понапридумывали.
А у нас с помощью приставок можно отлично пошутить: загадочная женщина загадит жизнь, догадливая – догадит. Или непереводимое: кто не умеет переплюнуть, оплёвывает. Или вот недавно в интернете вычитала: Обама обссанкционировался. Сижу, заливаюсь. Муж-француз спрашивает: что там? Он по-русски не понимает. Пытаюсь перевести. Первое слово я перевела легко. Второе не смогла. Попробуете сами? Вот вам и проблема перевода: две приставки-крошечки – об+с. Хотелось бы донести до зарубежных читателей. Не донесла, расплескала.
Опять же суффиксы. Первый муж у меня был русский. Подлизаться к нему пара пустяков:" У нас сегодня машина такая чистенькая, помытенькая...", и он засиял, как отмытый старый жигуль. Второй муж – француз, а во французском вместо ласковых суффиксов -еньк, -очк всегда одно слово: пти (маленький). И наш оппелёк всегда чистенький сияет, а к мужу не подлизаться. Одно утешает: у него добрая душа, он мне всё прощает, романтик. Мне нравятся романтичные мужчины. Но иногда, образно говоря, нужно и гвоздь забить. А мужья у меня - рученьки из жопки. Романтичные. Ну, и как тут без приставок и суффиксов проживёшь?
2014
На фото: я с первым мужем - русским - на берегу Дона под Воронежем.
Свидетельство о публикации №214090900786
Ну, а следом весь набор уникальных выражений Виктора Степановича Черномырдина. Вот он - один из настоящих носителей русского языка. "Никогда такого не было, и вот опять!" :)
Спасибо Вам за такую любовь и гордость за родной язык!
Александр Попов 13 18.04.2023 11:57 Заявить о нарушении