Переносный смысл

Лис считает себя прекрасным другом. Он любит птичек и рыбок. Где их ни встретит - хвать! - и давай дружить! Единственное, с кем долгое время не получалось - это с Ёжиком.
- Ну, чего ты такой колючий, словно кактус проглотил? - упрекал он Ежа.
А Ёж делал вид, что не слышит, и топал по своим делам. Ему кто-то злой сказал, что после дружбы с Лисом обычно домой никто не возвращается.
Но Лис не привык быстро сдаваться. Он прыгал вокруг Ежа:
- Ёж, а ёж, давай дружить! Ёж, а ёж, покажи личико...
Но Ёж только глубже прятал мордочку в живот. Впрочем, у ежей трудно разобрать, где кончается одно и начинается другое.
- Ёж, а ёж, покажи личико! - нудил Лис, - мы же товарищи.
А Ёжик ворчал:
- Тамбовский волк тебе товарищ! Иди с козлами дружи!
Лис, почесав ухо задней левой лапой, огорчённо вздохнул:
- Козлов я не перевариваю.
- А ежей, значит, перевариваешь? – сердито спросил Ёжик.
- Перевариваю, - кивнул  Лис, а потом спохватился, - но это не то, что ты подумал. Я в переносном смысле!
Ёж заинтересовался:
- А что такое переносный смысл?
Лис почесал морду задней лапой и ответил:
- Когда я говорю, что не перевариваю козлов,  это значит, что козлы мне не нравятся. А когда говорю, что мне нравится курица, это значит, что я её перевариваю.
Тут Ёжик, наконец, понял, что Лис для него не опасен. И «зафрендил» Лиса в звериной социальной сети «Одноклеточники».


Рецензии