Джон Ячменное Зерно

Перевод сделан мною буквально сегодня.



Три короля клялись давно
О том, что день придёт
И Джон Ячменное Зерно
Навеки пропадёт.

Они взрыхлили луг сохой,
Настал сей миг, и вот:
Его засыпали землёй
Клянясь, что Джон умрёт.

Весна стучится к нам в окно,
И вскоре снег сойдёт,
А Джон Ячменное Зерно
На диво всем взойдёт.

Жара и солнце к  нам грядут
В заботах летних дней
И стебли копьями встают -
Всё толще и сильней.

Пришла осенняя пора
Джон побледнел, и вот:
К земле поникла голова,
Как-видно, он падёт.


Всё больше чахнет наш старик -
Ему подходит срок;
Его враги в тот самый миг
Подводят злой итог.

И был повержен наземь он –
В колено впился нож,
В телеге едет бедный Джон,
Как жулик на правёж.

А после, лёжа на спине,
Он был жестоко бит,
Потом развеян в вышине –
И вихрь его кружит.

В глубокой яме, до краёв
Наполненной водой,
По воле злых своих врагов
Томился наш герой.

Чуть ожил – новая беда:
Был на пол брошен он,
Взялись швырять туда-сюда…
Бедняга, старый Джон.


И вырвав кости из него,
Сожгли меж двух огней,
А мельник плоть дробил его
И тёр меж двух камней.

Потом в котле кипела кровь
У Джона-молодца,
И наполняла кружки вновь,
А радостью сердца.

Тебе я славу, Джон, пою,
Герой минувших дней;
И тот, кто выпьет кровь твою,
Становится сильней.

Мы позабудем про печаль,
И радость к нам придёт,
А вдовье сердце невзначай
Оттаяв, запоёт.

Поднимем братья заодно
Мой тост в который раз:
Чтоб Джон Ячменное Зерно
Всегда был подле нас.

15.09.2014 года


Рецензии