Фетида. Ч. 1 Главы 5-7

                5.

        В морях, наполненных благоухающей влагой, и в оранжевый день, и в сиреневую ночь танцуют пятьдесят ясноглазых дочерей Нерея и Дориды.

        Как на морской глади, в глазах их при свете Гелиоса серебрится всё, сотворённое Геей и Ураном, а когда солнечная колесница исчезает за горизонтом, в морском зеркале отражается звёздный Космос.

        Хранят одухотворенную правду Нереиды, сами о том пока не зная.
      
        В бирюзовом море плещутся розоворукая Евника, улыбколюбивая Главконома, правдивая, как отец, Немертея, нежная, как дыхание Эос, Фетида… беспечальны сестры их – легка правда Луча Творения, живительная, ясная, близкая, легка, потому что одна для всех.

               6.

        Трижды опоясала небо молния, и такой небывалый стон потряс землю, что дрогнуло, окровавясь, море, и камни посыпались с гор.
       
        Заметались Нереиды, бросились было кто куда, но выглянул Гелиос, улыбнулся ласково. Откуда ни возьмись налетел шаловливый Зефир, стал играть их длинными волосами. Забыли волнолюбивые  пережитый страх, рассмеялись весело, закружились в беззаботном хороводе.

        Лишь Фетида продолжала плыть к прибрежным скалам искать защиты у самой большой, самой надежной. Но уже издалека увидела, как изменился облик скалы.  Прямо из середины подножья вывалился громадный валун, образовав грот, от которого исходило слабое мерцание.
 
        Вышла Фетида из воды и заглянула внутрь.
 
        Некто, ни на кого не похожий, медленно и задумчиво гладил камни, и они каждый по-своему переливались под его ладонями.

        Залюбовалась Фетида.

- Ты кто?

- Я – Фелий, Человек.

- Откуда ты?

- Оттуда, где нет больше  ни Света, ни Времени. Всё это мы нашли здесь.

        Человек замолчал.

        Фетида подняла руку и повела кончиками пальцев по его тёмным волосам.

- Ты сказал «мы». Что значит это?

- «Мы» - это значит «Люди».

- Ты сказал «и Свет, и Время». Я вижу Свет в лучах Гелиоса и Селены, в улыбке Эос и в твоей улыбке, Человек. Но что значит «Время»?

        Засияли глаза Фелия от слов Нереиды. Взяв её руки в свои ладони, он тихо спросил:

- Ты слышала, как стонало море? Ты видела, как гнулись кроны деревьев? Ты чувствовала, как содрогались горы? Это младший  Уранид, Крон, мечом из волшебного металла адаманта лишил Урана детородной силы, чтобы самому править миром.

        Опустила глаза Фетида, упала нежная рука с ладоней Фелия.
   
        Была Правда одна на всех. Теперь у Крона своя Правда. Как отразятся две Правды в глади моря? Как вместятся в глазах Нереид. Слушает и не слышит крылатых слов Человека.

- Не успела ты доплыть до берега, как очистилось небо, просияло море и укротились ветры. Это пришли мы, Люди, несущие гармонию Луча Творения туда, где рождается Время, и мир делится на Богов и Титанов. Так было всегда, менялись лишь имена и оружие.

        Стоит Фетида, растерянная и очарованная.

        Позади – море в клочьях кровавой пены, впереди – беспредельные глубины вечного Бытия в образе Человека.


                7.

        Встревоженные крики чаек заставили их обоих выглянуть из грота.

        Величественная  картина предстала перед их глазами.

        Остатки кровавой пены собрались в единый сгусток, мчавшийся к берегу  громкобурливой волной. С приближением волна замедляла свой бег, и возле самых камней из-под покрова пены вышла лучезарной красоты Богиня. Глаза её, нежно-голубые, как вздымавшееся над морем небо, удивлённо и восхищенно рассматривали волны и скалы; казалось, она совсем не замечает мгновенно окруживших её Нимф.

        Медленно подняв руки, покрытые блестящими каплями воды, к солнцу, она запела. Её песнь, подхваченная Нимфами, вознеслась над горами и морями, над лугами и лесами, и звенело в ней радостное приветствие миру, созданному Ураном и Геей.

        Под сладкий голос пенорожденной девы Фелий и Фетида не заметили, как сплелись их руки и тела, их души и помыслы. А юные жизни их, освященные песнью Афродиты, оказались накрепко связанными на многие века.

Продолжение следует.http://proza.ru/2014/09/18/392


Рецензии
Час от часу не легче! Никакого Фелия в греческих мифах никогда не было. Отца Ахилла звали Пелей (ударение на втором е; к сожалению здесь нельзя написать по-гречески, нет греческих букв, но в интернете это написание имени найти можно). С этого начинается "Илиада" Гомера. Вот первые строки поэмы (пер. М. Н. Минского):

"Пой, о богиня, про гнев Ахиллеса, Пелеева сына,
Гибельный гнев, причинивший ахейцам страданья без счета".

Имя везде нужно заменить! Нельзя вводить в заблуждение читателей.

Юрий Козиоров   02.08.2018 22:20     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Юрий!

Глафира Кошкина   04.08.2018 05:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.