Роалд Дал Джеймс и Персик-великан. Окончание

21.
Мальчику вовсе не хотелось, чтобы Хмури и Сэм опять затеяли спор, и он быстро спросил у червяка:
- А ты играешь на каком-нибудь инструменте, Хмури?
- Нет. Но я делаю другие вещи. Некоторые из них очень даже необычны.
- Например, что?
- Например, в следующий раз, когда ты будешь стоять в поле или в саду, оглянись вокруг и знай, что вся плодородная почва на земле, вся до последней крошки, прошла через нас, земляных червяков.
- Но это невозможно!
- Это факт, мой друг. Ты хочешь сказать, что земляные червяки едят почву?
- Еще бы! - ответил Хмури. - С огромным удовольствием и в больших количествах.
- Но зачем? Зачем?
- Как зачем? Мы делаем это для фермеров. После нас земля становится рыхлой и плодородной. Без нас, если хочешь знать, не смог бы прожить ни один фермер. Мы  им жизненно необходимы. Именно поэтому они нас так любят. Даже больше, чем божьих коровок.
- Божьих коровок? - Джеймс  повернулся к мисс Бетти. - Они вас тоже любят?
- Так говорят, - скромно ответила мисс Бетти, краснея от  смущения. - Честно говоря, в некоторых местах нас так сильно любят, что покупают мешками и высыпают у себя в садах и огородах.
-  Но почему?
- Потому что мы поедаем вредных насекомых, которые уничтожают урожай. И мы предоставляем свои услуги совершенно бесплатно.
- А можно, я задам еще один вопрос, мисс Бетти?
- Пожалуйста.
- А правда, что возраст божьей коровки определяют по количеству пятен у нее на спине?
- Нет-нет. Это просто детишки сочиняют. Количество пятен у нас не меняется. По количеству пятен можно просто определить, к какой семье божьих коровок мы относимся. Я, например, родилась, как ты видишь, с девятью пятнами. Мне повезло. А некоторые из моих менее удачливых родственниц могут родиться  всего лишь с двумя пятнышками. Ты представляешь? Надо сказать, что эти двухпятнышковые божьи коровки очень дурно воспитаны. Есть божьи коровки с пятью пятнышками. Они, кстати, гораздо приятнее двухпятнышковых.
- И их всех любят?
- Да, их всех любят, потому что они все полезные.
- Выходит, всех вас здесь любят, - сказал Джеймс. - Я так рад.
- Только не меня! - радостно произнес Сэм. - Я же вредитель. И горжусь этим. Я ужасно вредный.
- А вас, мисс Полли, - обратился мальчик к паучихе, - очень сильно любят?
- Увы! - грустно отозвалась мисс Полли. - Нас многие терпеть не могут. Не знаю даже почему. Ведь мы, пауки, не делаем ничего дурного. Целыми днями мы плетем паутину и ловим в нее мух и комаров. Мы вполне полезные насекомые. К нам просто относятся несправедливо. Вот хотя бы на прошлой неделе. Твоя ужасная тетка, мисс Мымридж, бросила моего дорогого папеньку в раковину, а мисс Злынди смыла его водой.
- Какой кошмар! - воскликнул Джеймс.
- Я все это видела своими собственными глазами.
Мисс Полли всхлипнула.
А я слышал, что убивать пауков нельзя. Это приносит несчастье. Правда? - Обратился мальчик к остальным.
- Конечно, правда! Громко отозвался Сэм. Это самое страшное, что можно только себе представить. Сам посуди. Что случилось с твоими тетками после того, как они убили паука? Так им и надо!
Сэм радостно подпрыгнул и начал приплясывать на самом краю Персика.
- Осторожно! - крикнул ему Джеймс. - Ты можешь сорваться.


22.
Не успел Джеймс закончить свою фразу, как Сэм поскользнулся и в мгновение ока исчез из вида. Послышался его душераздирающий крик. Подбежав к краю Персика, они увидели, как Сэм уносился вниз, превращаясь в точку.
- Слипи! - закричал Джеймс. - Скорей вяжи веревку. Я спущусь за Сэмом.
Слипи тяжело вздохнул, потому что все еще чувствовал усталость, но просьбу мальчика выполнил.
 Джеймс схватил конец веревки, появившейся из шелкопряда, обвязал себя за пояс и сказал остальным:
- Держите, пожалуйста, Слипи, чтобы я не утянул его вниз. Когда я
дерну веревку три раза, тащите меня наверх. Он подошел к краю Персика, вдохнул побольше воздуха и смело прыгнул вниз.
Представляете, с какой скоростью Слипи плел веревку?
- Мы их никогда больше не увидим, - заплакала мисс Бетти. - Это ужасно! Мы только что все веселились.
- Мне лично не жалко этого вредителя, - сказал Хмури. - Но мне очень жаль мальчика.
В глазах  Полли и Лампия тоже заблестели слезы. Струни начал негромко наигрывать траурный марш. Вся эта мрачная и грустная сцена продолжалась несколько минут.
И вдруг шелкопряд Слипи почувствовал, как за веревку трижды дернули.
- Скорее! Тяните веревку! - закричал он.
Все бросились тащить веревку. Тянули довольно долго, но, в конце концов, над краем Персика появились Джеймс и Сэм. Оба они были совершенно мокрые, Сэм крепко держался за Джеймса все ми своими сорока двумя ногами.
- Он спас меня! - кричал Сэм, задыхаясь от страха и волнения. - Он поднял меня из воды. Он нашел меня. Он не испугался!
Струни подошел к Джеймсу, похлопал его по плечу и сказал: - Поздравляю! Ты настоящий герой.
-  Мои ботинки! - воскликнул Сэм. - Вы только посмотрите на мои ботинки.  Они совершенно испортились от морской воды.
- Замолчи! - прикрикнул на него Хмури. - Скажи спасибо, что остался жив.
- Уже темнеет, - сказал Струни. - Скоро наступит ночь.
- Давайте все спустимся вниз и ляжем спать, - предложила мисс Полли.
- Нет-нет, ни в коем случае, - возразил Струни. - Надо оставаться наверху. Мало ли что может произойти. Надо быть начеку.


23.
Джеймс и его спутники сгрудились в кучку у черешка и стали ждать утра. Повсюду под ними громоздились темные тучи. Вскоре взошла луна и осветила все вокруг таинственным серебристым светом.
Путешествие на Персике совсем не походило на путешествие на самолете. Самолет мчится с огромной скоростью и при этом страшно ревет двигателями. Разумеется, все обитатели облаков успевают спрятаться. Именно поэтому пассажиры самолетов и летчики никогда ничего не видят в облаках.

А Персик… о… Персик летит плавно и бесшумно, как бы пробираясь среди облаков. И надо сказать, что там, в вышине, в гуще ватных, облачных гор есть очень много интересного. Джеймс и его друзья сумели кое-что увидеть.
На одном пышном белом облаке они заметили группу странных существ - высоких тощих и волосатых. Ростом они были раза в два выше обычных людей. Сначала их было почти не видно, потому что  они были белыми, как само облако. Но когда Персик подлетел ближе, стало понятно, что это действительно живые существа, только будто сделанные из ваты и пуха.
- Что-то мне не нравятся эти привидения, - сказала божья коровка Бетти.
- Ш-ш-ш! - прошептал Джеймс. - Они могут нас услышать. Это, скорее всего, тучевики.
- Тучевики? - эхом отозвались остальные и почему-то поплотнее сбились в кучку.
- Хорошо, что я их не вижу, - сказал Хмури. - А то бы я, наверное, закричал от страха.
- Надеюсь, они на станут оборачиваться и не заметят нас, - проговорила мисс Полли.
- А вдруг они нас съедят? - испуганно спросил Хмури.
- Они съедят тебя! - ухмыляясь ответил ему Сэм. - Они схватят тебя, нарежут тонкими кружочками, как колбасу, помажут горчицей и с удовольствием слопают.               
Бедняга Хмури от таких слов начал содрогаться всем телом.
- Но что они тут делают? - тихонько спросил кузнечик Струни.
- Не знаю, - ответил Джеймс. - Давайте понаблюдаем за ними.               
Тучевики стояли в шеренгу спиной к Персику и совершали странные действия. Они как по команде вытягивали руки, хватали кусочки облака, мяли их в руках, пока из них не получались плотные шарики, а потом складывали эти шарики в одну кучу. Все это они проделывали совершенно беззвучно и очень быстро. Куча шариков превращалась прямо на глазах в большую гору.
- Они ненормальные, - сказал Сэм. - Чего их бояться.
- Да замолчи ты, вредитель! - зашипел на него Хмури. - Нас же всех съедят.
Но, по всей видимости, тучевики были настолько увлечены своим занятием, что совершенно не замечали проплывавший позади них Персик.
Тут один из тучевиков поднял вверх обе лохматые руки и крикнул: - Отлично, ребята! Достаточно. Теперь возьмемся за лопаты.
Все остальные издали громкий крик радости и стали прыгать по облаку, вскидывая руки вверх и вниз. Потом они схватили огромные лопаты, подбежали к горе из шариков и принялись сбрасывать их с облака. При этом они все хором припевали:

Град на землю упади!
Холод людям принеси!

- Это же град! - воскликнул Джеймс. - Они делали градины, а теперь сбрасывают их на землю.
- Град? - переспросил Сэм. - Это же смешно. Сейчас лето. Летом не бывает града.
- Они тренируются, - пояснил мальчик. - Готовятся к зиме.
- Я не верю, - громко сказал Сэм.
- Да тихо ты! - зашептали ему остальные. - Не шуми.
Но Сэм не унимался. Он стал громко хохотать, а потом закричал: - Да они  ничего не слышат. Они же глухие, как пни.
Он сложил руки рупором и закричал тучевикам:
- Эй вы, глупцы! Чего вы дурью маетесь?
Реакция оказалась мгновенной. Тучевики резко обернулись, как будто их ужалила оса. Они уставились на пролетающий в нескольких десятках метров Персик, выронив от удивления лопаты.
Путешественники все, как один (за исключением Сэма), замерли от страха.
- Ну, вредитель окаянный, - прошипел червяк Хмури. - Теперь нам конец.
- Да я их  не боюсь, - кричал Сэм. - Чего вы испугались?  Они ничего нам не сделают.
Он поднялся во весь свой рост и пустился в пляс, строя рожи тучевикам и дразня их оставшимися сорока  свободными ногами.
Такое поведение Сэма, очевидно, привело тучевиков в бешенство. Они все бросились к куче шариков, стали хватать их руками и швырять со всей силы в Персик. При этом они громко и злобно  что-то выкрикивали.
- Берегись! - крикнул Джеймс. - Всем лечь!
Они вовремя успели выполнить команду мальчика.
Вы, конечно, знаете, что град может ударять, как камень, как кусок железа, если его бросать с большой силой. А как его бросали тучевики! Это было просто невообразимо. Градины сыпались на Персик, как из пулемета. Было слышно, как они шлепались в Персик, утопая в его мякоти. Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Некоторые градины попадали в панцирь божьей коровки, потому что она не могла его спрятать.
- Ой! Ой-ой-ой! - кричал Сэм. Это несколько градин попали в него - одна в нос, а две другие в живот. - Прекратите! Мне больно!
Но тучевики не собирались прекращать свою атаку. Наоборот. Они все быстрее хватали градины, подбегали к краю тучи и со всей силы запускали их в путешественников. И даже когда куча градин кончилась, они продолжали выхватывать из тучи большие куски, лепить из них ледяные шарики и кидать их в Персик.
- Скорей! - кричал Джеймс. - Всем спуститься в комнату!
Они бросились к проходу и через несколько секунд уже сидели внизу, дрожа от страха и слушая, как градины продолжали ударяться о поверхность Персика.
- Я ранен! - стонал Сэм. - Меня изувечили.
- Так тебе и надо, вредитель, - раздраженно сказал Хмури. - В следующий раз будешь знать, как орать на тучевиков.
- Свет! Дай нам свет, Лампия! - попросил кузнечик Струни.
- Не могу, - ответила Лампия. - Тучевики разбили мою лампу.
- Так вкрути новую! - крикнул Сэм. - Мне надо вытереть нос.
- Тихо! - сказал Джеймс. - Кажется, они перестали кидаться.
Все затихли, прислушиваясь. Стояла полная тишина.
Ура! - закричали они облегченно. - Мы пролетели мимо.


24.
Один за одним путешественники осторожно выбрались на вершину Персика. По-прежнему светила луна, вокруг громоздились облака, но тучевики исчезли из виду.
- Персик протекает! - с ужасом в голосе сказал кузнечик Струни, заглянув за край. - Там полно дырок, и их них течет сок
- Ну вот, - простонал червяк Хмури. - Если Персик протекает, значит, мы скоро утонем.
- Не говори глупостей, - сказал ему Сэм. - Мы же не в океане.
- Не спорьте, - обратился к ним Джеймс. - Это не сок.
Персик для градин твердый. Они просто начали таять, превращаться в воду и вытекать.
- Ну какой же ты умный! - восхитилась божья коровка Бетти. - Просто слов нет. Ой! Посмотрите! Что это там такое?   
- Они все повернулись в ту сторону, куда показывала мисс Бетти. Впереди на достаточно большом расстоянии они увидели необычное зрелище. На громадном плоском, как горное плато,  облаке стояла гигантская арка.
- Это мост.
- Это небесная арка.
- Это подкова для великанской лошади.
- А кто это взбирается на арку?
- Ой! Как их много. Неужели это опять тучевики? Теперь нам от них не убежать. 
- Уж лучше пусть меня съедят рыбы в океане, - простонал червяк Хмури.
- Успокойтесь, - сказал Джеймс. - По-моему, это не тучевики. Присмотритесь получше.
Все они стали напряженно вглядываться в приближающуюся арку. Теперь им уже было видно, что на арку взбираются сотни, если не тысячи каких-то существ. Внешне они чуть-чуть напоминали тучевиков, но были гораздо ниже ростом и  обладали совершенно великолепными яркими цветами: красным и синим, и оранжевым, и зеленым, и фиолетовым, и желтым.
- Какие они красивые! - восхитилась мисс Бетти. - Я такой красоты никогда не видела.
- А что они делают? - спросила паучиха Полли.
- Я, кажется, знаю, кто они, - сказал Джеймс. - Это - радужные человечки. Они строят и раскрашивают радугу. Видите, у них в руках ведра с красками и кисточки.
- Ой! - крикнул Струни. - Нас понесло прямо на радугу. Мы разобьемся! Надо срочно прятаться.
Они снова бросились к проходу, ведущему в комнату. Сэм не заметил, как на  одном из его сорока двух ботинок развязался шнурок. Он наступил на него, запнулся, попытался встать, но тут Персик со страшным грохотом врезался в основание левого конца радуги, и сотни ведерок радужной краски выплеснулось на Сэма.
- Ноги! -  завопил Сэм. - У меня слиплись ноги! Я не могу идти! Я не
могу открыть глаза! Мои ботинки! Они пропали! Теперь придется покупать новые. Я разорюсь. Краска сохнет. Я застываю. Я не могу двинуться с места.
- Но ты все еще можешь болтать, - ехидно заметил из отверстия земляной червяк Хмури.
-Джеймс! - кричал Сэм. - Спаси меня! Сними с меня краску! Скорей! 


25.
К счастью, веревки не порвались, а чайки, испугавшись грохота, изо всех сил понесли Персик вперед.
Путешественники теперь все стояли наверху, окружив Сэма, и думали, как же очистить его от краски.
Сэм представлял из себя странное зрелище. Он с головы до ног был покрыт краской самых разных цветов. Краска почти высохла, и теперь Сэм не мог даже говорить. Слышалось только его нечленораздельное мычание.
Кузнечик Струни осторожно прикоснулся к Сэму.
- Почему эта краска так быстро сохнет? - спросил он.      
- Это же радужная краска. Она всегда очень быстро сохнет.
- Ненавижу краску, - сказала мисс Полли. - Мне становится страшно. Я сразу же вспоминаю твоих противных теток, Джеймс. В прошлом году, когда в их доме красили потолок  в кухне, моя бабушка случайно наступила на свежую краску и прилипла. Всю ночь мы слышали ее крики о помощи. Но мы не могли ничего поделать. Надо было ждать следующего дня. Только тогда краска высохла. Мы побежали к бабушке, успокоили ее, дали ей поесть. Хотите верьте, хотите нет, но бабушка прожила в этом положении шесть месяцев. Мы все время таскали ей свежих мух и комаров. Но потом эта противная мисс Мымридж заметила бабушку на потолке. Она позвала длинную мисс Злынди и та прямо у нас на глазах… шваброй… - мисс Полли всхлипнула и уронила слезу. - Бедняжка Сэм, - проговорила она, глядя на сороконога, - мне так жаль тебя.
- Краску не отмыть - бодро заметил Хмури. - Сэм превратится в прекрасную статую. Мы поставим ее где-нибудь в парке, и пусть им любуются дети.
- Может быть, ее можно отскоблить наждачной бумагой? - предположил Струни.
Наступила долгая пауза.
- Даже и не знаю, что нам делать, - сказал Джеймс.
И тут они услышали откуда-то сверху страшный голос. Подняв головы, они увидели над головой страшную грозовую тучу.
- Открыть краны! - кричал голос.
- Это тучевики! - испуганно закричали путешественники и бросились к отверстию, ведущему в комнату. Через несколько мгновений наверху осталась только разноцветная фигура Сэма. Из тучи хлынула вода. Нет. Это был не дождь. Это был настоящий водопад. Казалось, что лопнула какая-то небесная труба. Это был, наверное, самый сильный ливень в мире.
- Ура!!! - закричал счастливый Сэм, когда чайки вынесли Персик из небесного водопада. - Посмотрите на меня. Я чистый! Нет никакой краски! Она вся смылась! Полюбуйтесь на мои чистейшие ботинки! Ура!
Остальные путешественники выбрались наверх и с удивлением
смотрели на танцующего от радости Сэма. 



26.
- Куда это мы так несемся? - спросила мисс Бетти.
- Наверное, чайки испугались этой страшной грозы, - пояснил Джеймс.
Персик мчался все быстрее и быстрее. Несколько раз они видели тучевиков, творящих свои холодные дела. Им даже удалось посмотреть в действии снежную машину. Она напоминала громадную мясорубку. Несколько тучевиков вращали ручку, а из отверстия с другой стороны сыпался поток самых разных снежинок. Видели они и Город Тучевиков. Он представлял из себя невероятных размеров облако, в котором находились своеобразные пещеры. У входа в них сидели жены тучевиков и готовили им обед: ледяной суп на первое, тушеные снежки с градом на второе и, конечно же, мороженое на десерт.
Ночь подходила к концу. Луна ушла за горизонт, и небо стало понемногу светлеть. Усталые после жуткой бессонной ночи путешественники сидели у черешка и заворожено следили, как полоска света становилась все шире и ярче. И вот из-за горизонта выглянуло яркое солнце.
Наступал новый день.


27.
Согревшись и немного отдохнув, путешественники опять завели разговоры.
- Интересно, куда мы прилетим? - мечтательно спросила мисс Полли.
- Да, пора бы уже двигаться поближе к земле, - проворчал червяк Хмури.
- А я бы еще летел и летел, - бодрым голосом сказал Струни. - Хотите, я вам еще сыграю
- Хотим. Хотим! - дружно отозвались остальные.
Но едва Струни настроил свое крылышко, раздался радостный крик Сэма: - Земля! Я вижу землю!
Они все кинулись к тому краю, где стоял Сэм.
- Ура! - закричали они хором.
- Я вижу улицы и дома.
- Какой большой город.
С высоты они видели гигантский город, простиравшийся внизу на многие километры во все стороны. Машины казались маленькими букашками, а люди - просто черными точками.
- Какие высоченные дома! - воскликнула божья коровка Бетти. Я таких никогда не видела в Англии. Какой это город?
- Это, наверное, не Англия, - сказал Струни.
- А что же это? - спросила мисс Полли
- Я знаю, что это за здания, - радостно закричал Джеймс. - Это небоскребы. Значит, мы перелетели через Атлантический океан и оказались в Америке.
- О! Я всегда мечтал побывать в Америке, - сказал Сэм. - У меня как-то был один дружок, он решил…
- Замолчи! - крикнул ему Хмури. - Кого интересуют твои друзья-вредители. Теперь надо думать о другом - как спуститься на землю.
- Думаю, это не так уж и сложно, - сказал Джеймс. - Нам надо просто освободиться от нескольких чаек. Тогда остальные уже не смогут удерживать нас и начнут медленно опускаться вниз. Вот и все. Сэм, - обратился он к сороконогу, - перегрызи несколько веревок.
- С удовольствием, - ответил Сэм. - Я уже давненько ничего не грыз.

А в это время внизу, в городе Нью-Йорке, начиналась самая настоящая паника. Над Манхэттеном парил огромный шар, и прошел слух, что это бомба, посланная врагами. Все радио и телевизионные станции прервали свои программы, чтобы передать это экстренное сообщение. Во всех районах города завыли сирены воздушной тревоги. Людей просили срочно бежать в укрытия и бомбоубежища. Генералы хватали телефонные трубки и отдавали разные приказы. Мэр Нью-Йорка срочно связался с президентом Соединенных Штатов Америки и попросил его об экстренной помощи. Президент, который в это время как раз завтракал, бросил свою овсянку и начал вызывать к себе всех своих адмиралов и генералов.
Через несколько минут  вся Америка уже знала, что над Нью-Йорком висит самая большая в мире бомба, которая может взорваться в любую минуту и превратить город в груду развалин.


28.
Сэм перегрыз одну веревку, потом вторую, третью и только после четвертой они почувствовали, как Персик начал снижаться.
- Достаточно, - сказал Джеймс. - Теперь осталось только немного подождать и мы благополучно приземлимся.
- Про нас, наверное, напишут газеты, нас покажут по телевизору, - радостно предположила божья коровка Бетти.
- О, Господи! - воскликнул Сэм. - Я же не начистил ботинки. Вы все должны мне помочь.
- Ради всего святого! - простонал червяк Хмури. - Ты можешь хоть разок не говорить о своих ботинках. Мы уже все сыты по горло твоими… 
Он не успел закончить фразу, как послышался сильный гул. Они взглянули вверх и увидели, как из ближайшего облака вылетел самолет и пронесся буквально в нескольких метрах у них над головой. Это был обыкновенный пассажирский самолет, летевший из Чикаго в Нью-Йорк. Конечно же, пилот даже не заметил, как легко перерезал все до единой веревки, на которых держался Персик. Не имея никакой опоры, плод ринулся к земле, как огромный камень.
- Помогите! - закричал Сэм.
- Спасите!
- Мы погибаем!
- Нам конец, - вымолвил тихо кузнечик Струни.
- Джеймс! - крикнул червяк Хмури. - Сделай же что-нибудь!
- Не могу! - крикнул в ответ мальчик. - Прощайте! Закройте глаза. Скоро все кончится.   

А на улицах Нью-Йорка тысячи людей, не успевших укрыться, смотрели с ужасом в небо. Прямо на них падала самая большая в мире бомба. Многие остолбенели и просто не могли двигаться. Другие бухнулись на колени и начали отчаянно молиться.

Оставалось всего несколько секунд до того момента, когда Персик упадет в самую гущу небоскребов и развалиться на миллионы маленьких сочных кусочков. Джеймс видел, как неминуемо приближались плоские крыши небоскребов и среди них стояло одно, самое высокое здание, у которого крыша была не плоская, а наоборот, сужалась и указывала в небо своей серебристой иглой шпиля.
И надо же было такому случиться, что гигантский Персик упал ни куда-нибудь, а точнехонько на этот шпиль.
Раздался сочный шлепок. Верхушка здания глубоко вонзилась в мякоть Персика. Еще мгновение - и гигантский золотистый шар замер на шпиле здания Эмпайр Стейт Билдинг.
 


29.
Минуты через две-три, как только люди внизу поняли, что шар оказался не бомбой, они стали выбегать изо всех укрытий -  бомбоубежищ, подвалов, станций метро - и глазеть на невиданное чудо. Улицы и площади вблизи Эмпайр Стейт Билдинг заполнялись мужчинами и женщинами с невероятной быстротой. Вскоре прошел слух, что на шаре кого-то видели. От этого количество людей стало увеличиваться еще быстрее. Толпы из десятков и сотен тысяч ньюйоркцев жаждали первыми увидеть тех, кто прилетел на шаре.
- Это летающая тарелка! - кричали они.
- Она прилетела из космоса!
- Это марсиане!
- Это пришельцы из другой галактики!
Со всего города к зданию съехались пожарные и полицейские машины. Две сотни пожарных и шестьсот полицейских буквально оккупировали здание небоскреба.
Они поднялись на лифтах до самого верхнего этажа и высыпали на смотровую площадку для туристов, которая находилась у основания шпиля.
Полицейские держали наготове пистолеты, а пожарные - топоры и багры. Все они находились под шаром и не могли видеть путешественников.
- Эй! Наверху! - прокричал в мегафон начальник полиции. - Выходите!
И вдруг из-за края Персика появилась голова Сэма. Его черные круглые глаза смотрели сверху на полицейских и пожарных, на лице расплылась широкая ухмылка.
Снизу раздались испуганные крики:
- Это дракон!
- Это морской змей!
- Это вампир!
Трое пожарных и пятеро полицейских упали в обморок, и их пришлось срочно увезти в больницу.
Сэм продолжал ухмыляться. Ему явно нравился эффект, который он производил.
- Эй, вы! - снова закричал начальник полиции. - Немедленно сообщите, откуда вы прибыли!
- Мы пролетели тысячи километров! - отозвался Сэм, улыбаясь еще шире и показывая коричневые зубы.
- Ну вот! - воскликнул начальник полиции. - Я же говорил, что они с Марса.
- Думаю, что вы правы, - согласился с ним начальник городской противопожарной службы.
В этот момент рядом с головой Сэма возникла зеленая голова кузнечика Струни. Еще шестеро здоровых и сильных мужчин потеряли сознание.
- Это крокотруц! - закричал шеф пожарных.
- Это горгодуза!
- Это вангдрудль!
- Это ойнц!
- Берегитесь! - крикнул начальник полиции. - Они могут сейчас прыгнуть на нас.               
- Что они там такое говорят? - спросил Струни у Сэма.         
- Откуда я знаю, - ответил Сэм. - Но они здорово переполошились.               
Теперь и паучихе Полли тоже захотелось посмотреть, что же там такое происходит, и она выглянула за край Персика.  Ее громадная черная голова со страшными газами произвела настоящий шок.
- Мы погибли!
- Это черная скорпула!
- Это ядовитый шмортель!
- Это паук-людоед!
- Он съест нас всех до одного, - произнес шеф пожарных, побледнев от ужаса.
- Снимите нас, пожалуйста, - вежливо крикнула им мисс Полли. - У меня уже голова кружиться.
- Никому не двигаться без моей команды! - приказал начальник полиции. - Это ловушка. Они могут быть вооружены космическими бластерами.
- Но нам все равно надо что-то делать, - слабо возразил шеф пожарных. - На нас сейчас смотрят несколько миллионов людей.
- Ставьте свою лестницу и полезайте к ним наверх, - предложил начальник полиции. - А я буду держать ее внизу, чтобы она не качалась.               
- Нет уж, спасибочки, - возразил шеф пожарных.
Прошло еще несколько минут, и над краем Персика уже высовывались семь совершенно фантастических голов.
Это наши путешественники смотрели на собравшихся внизу полицейских и пожарных: кузнечик Струни, сороконог Сэм, паучиха Полли, земляной червяк Хмури, божья коровка Бетти, светлячиха Лампия и шелкопряд Слипи.
А на смотровой площадке начиналась тихая паника. Теперь уже не успевали уносить всех упавших в обморок.
И вдруг среди испуганных полицейских и пожарных раздался возглас удивления. Все облегченно вздохнули. Рядом с головами этих ужасных чудовищ показалась голова обыкновенного мальчика. Ветер трепал его волосы.
- Здравствуйте! - крикнул он.
Несколько мгновений полицейские и пожарные не верили своим глазам.
- Слава Богу! - воскликнул, наконец, начальник полиции. - Кажется, это настоящий мальчик.
- Не бойтесь нас, пожалуйста, - сказал Джеймс. - Мы так рады, что попали сюда.
- А эти… рядом с тобой… они неопасны? - спросил начальник полиции.
- Конечно, нет, - ответил мальчик. - Они очень хорошие и добрые. Я вам сейчас их представлю.      


30.
Когда наши путешественники благополучно спустились на землю, Джеймс рассказал представителям властей свою удивительную историю.
В этот день Джеймс и его друзья стали героями. Их проводили к ступеням Городского Собрания, где мэр Нью-Йорка произнес приветственную речь. И пока звучала его речь, мощные вертолеты и краны  сняли гигантский Персик  со шпиля и опустили на землю.
В заключение своей речи мэр сказал:
- А сейчас мы устраиваем праздничное шествие в честь наших гостей!
          Вскоре образовалась процессия. Во главе ехал большой открытый правительственный лимузин, в котором сидели Джеймс и его спутники. За ними следовала машина с представителями городской власти. По бокам их сопровождал эскорт мотоциклистов в парадной форме.
За головными машинами следовал мощный армейский тягач с широкой платформой. На платформе красовался золотисто-розовый гигантский Персик. Снизу в Персике была приличных размеров дыра от шпиля, но никто не обращал на нее особого внимания, хотя из отверстия прямо на улицу тек ароматный сладчайший сок.
По обеим сторонам дороги радостно кричали, шумели и галдели жители Нью-Йорка. Из окон домов высовывались люди. Они махали флажками, кричали, пускали воздушные шарики, кидали цветы и серпантин. Джеймс и его друзья встали в машине и приветственно махали руками и улыбались собравшимся.
Когда праздничная процессия медленно продвигалась по Пятой Авеню, случилось любопытное происшествие. Маленькая девочка в красном платьице отделилась от толпы, подбежала к лимузину и крикнула:
- Джеймс! Пожалуйста, разрешите попробовать ваш замечательный сочный Персик. Я откушу от него совсем маленький кусочек.
- Конечно! - прокричал в ответ Джеймс. - Ешь, сколько захочешь, девочка. Персик все равно долго не сохранится.
Не успел он произнести эти слова, как еще пятьдесят детишек подбежали к лимузину с той же просьбой.
- Все, кто хочет попробовать Персик, - крикнул Джеймс, - пожалуйста,  не стесняйтесь. Ешьте, сколько хотите.
Тучи детей забрались на платформу и облепили Персик со всех сторон, как муравьи. К ним подбегали новые и новые детишки, и все они досыта наедались сладким и вкусным плодом.
К тому времени, когда праздничное шествие завершилось, весь гигантский Персик был полностью съеден. На платформе осталась лежать лишь огромная коричневая косточка.


ЭПИЛОГ

Вот так закончилось удивительное путешествие Джеймса Троттера и его друзей. Все они добились в жизни успеха, счастья и благополучия.
Сороконог Сэм стал директором самой крупной обувной компании в Америке. Земляной червяк Хмури руководил строительством тоннелей метрополитена и бурением нефтяных скважин. В последствии он открыл свою собственную нефтяную компанию "Хмури Ойл".
Шелкопряд Слипи и паучиха Полли открыли самую большую в Америке фабрику по производству шелка и шелковых тканей. 
Светлячиха Лампия руководила Городской Электрической Компанией. Свой кабинет она устроила в факеле Статуи Свободы, экономя тем самым огромное количество электроэнергии, которую теперь не надо было тратить на освещение факела. 
Кузнечик Струни стал главным дирижером Нью-йоркского Симфонического Оркестра.
Божью коровку Бетти пригласили на должность директора Главного Ботанического Сада.
А что касается косточки от Персика, то ее навсегда установили на почетное место в Центральном Парке. И она стала известной достопримечательностью Нью-Йорка, потому что в ней поселился известный человек - Джеймс Троттер.
В любой день недели (кроме выходных и праздников) вы можете постучать в дверь,  и  она вам всегда откроется. Вас пригласят в дом, покажут знаменитую комнату, в которой Джеймс впервые встретился со своими  друзьями.
А если вам очень повезет, то вы сможете застать там кузнечика Струни, пришедшего к Джеймсу после очередного концерта, или божью коровку Бетти, заскочившую выпить чашечку чая и посплетничать, или сороконога Сэма, заехавшего к Джеймсу с подарками (конечно же, его подарками были отличные кожаные ботинки).
Каждый день сотни детишек со всех концов Америки и других стран приезжают в Центральный Парк, чтобы полюбоваться удивительным домом-косточкой и поговорить с Джеймсом.
Как вы помните, Джеймс был когда-то самым несчастным, грустным и одиноким мальчиком, а теперь дружил с тысячами мальчиков и девочек со всех стран мира. И оттого, что многие из них часто просили его рассказать им об удивительном путешествии на гигантском Персике, Джеймс решил написать эту книгу, которую вы только что закончили читать.

Пересказал с английского Александр Пахотин


Рецензии