Из Уильяма Блейка

Вольный перевод

Роза колюча, хотя и нага,
Мирный барашек имеет рога...
Только лилея своей чистотой
Душу врачует, как сердце покой.


Рецензии
у каждого свои колючки
но остры они у злючки
потому их роза скрыла
пока ручка её не схватила
она кажется очень мила
вот такие у злючек дела

очень понравилось
восхищён

Владимир Гельм   31.05.2015 22:38     Заявить о нарушении
В сущности это четверостишие не о злючке, а о самых элементарных моментах бытия, с которыми мы сталкиваемся каждый день. Но это уже история, а не пространство её философского мига, в котором речь идёт об элементарном ЗДОРОВЬЕ.

Валерий Буслов   01.06.2015 03:40   Заявить о нарушении