Словарь революционера
Наверное - не удержусь. Но обойдусь без кипятка. А вот холодный душ на головы некоторых опрокину обязательно. И начну прямо сейчас.
Я познакомлю желающих с начальными основами языка революции. Причем, сделаю это , ни на толику не исказив суть ленинского учения. Просто представлю некоторые документы большевиков, едиственно заменив в них иностранные слова русскими.
И тогда весь смысл октябрьского переворота на глазах меняет окраску. И разоблачает бесчеловечную сущность большевизма русский язык, а не аз, грешный.
Начну с главноего. С названия - Великая Октябрьская социалистическая революция. Снимем с полки словари Даля, Ожегова, Ушакова, Брокгауза-Ефрона, "Краткий философский словарь (Розенталь, Юдин, М. 1955)". Меняем иностранные срова на русские и получаем:
ВЕЛИКАЯ ОКТЯБРЬСКАЯ ГУРТОВАЯ БУЧА
Хорошо, будем праздновать Бучу.
Теперь - некоторые документы, наскидку. Чтобы два раза не повторять, я сразу ленинскую статью "К вопросу о национальной политике" приведу в переводе. Заменённые сллова выделю. В таком случае статья будеть выглядеть так:
"К вопросу о вождении племен
В России даже правительственное, то есть заведомо преувеличенное и подделанное сообразно "видам правительства" СЧИСЛЕНИЕ полагает во всем населении страны только 43 СОТЫХ ДОЛИ ОТ ВСЕГО НАСЕЛЕНИЯ великороссов. Великороссов в России меньше половины населения. Даже малороссов или украинцев у нас УРЯДОМ, устами "самого" Столыпина, зачислили к инородцам. Значит - инородцев в России 57 СОТЫХ ДОЛЕЙ ОТ ВСЕГО НАСЕЛЕНИЯ, то есть большинство населения, почти 3/5, а в действительности, наверное, свыше трёх пятых. Я выбран в Государствнную думу от Екатеринославской губернии, в которой подавляющее большинство населения состоит из украинцев. Запрещение чествования Шевченко было такой превосходной, великолепной, на редкость счастливой и удачной мерой с точки зрения РАЗЛОЖЕНИЯ против правительства, что лучшего ПОДСТРЕКАТЕЛЬСТВА и представить себе нельзя. Я думаю, что все наши ОБЩИННО-УПРАВИТЕЛЬНЫЕ РАСТЛИТЕЛИ против правительства никогда не достигли бы в такое короткое время таких головокружителььных успехов, каких достигла эта мера. После этой меры миллионы и миллионы обывателей стали превращаться в сознательных граждан и убеждаться в правильности изречения, что Россия есть "тюрьма народов" (Ленин. Соч. из.4, т.20, стр 198-199)".
Я ничего не придумал. Ибо вот русский смысл политического жаргона:
агитация - разложение;
демократия - народоуправление (заметьте - отнюдь не "правление народа);
класс - закрытый слой;
идея - болезненная мысль;
индустриализация - in duste - (из пыли), окаменение;
комиссар - надсмотрщик:
коммунизм - одноголовие (com mono - собрание вокруг одного);
конституция - con statio (неподвижность) - костяк;
нация - род-племя-народ;
политика - вождение:
пролетарий - босОта;
республика - пятина, конец;
религия - re legitio- взорванная обыденность;
революция - re vale -( хирургическое вмешательство), буча;
социум - гурт;
официоз - урядность:
пропаганда - подстрекательство;
...ну - и так далее. Попробуйте теперь перевести на русский любой броский лозунг революции. "Искореним кулака, как закрытый слой!" , "Взорванная обыденность - опиум для народа!", "БосОта всех стран - соединяйся!"
А как вам - "Отдел пропаганды и агитации"? Стопудовое соответсвие названия и поганых дел.
Вообще - попробуйте прочесть таким образом любого пролетарского вождя. Весь губительный замысел, вся убойная для русской жизни сила проявится сразу и правдиво. И не случайно вся гнусь октябрьской революции спряталась за иноземными словами. Обратите внимание - все по-настоящему русское, народное, сохраняется в исторической памяти исключительно на родном языке.Искренность и правда в иносказательности не нуждаются Ледовое побоище. Куликовская битва. Великая Отечественная война.
Крым наш.
Свидетельство о публикации №214100701963