Твой нежный взгляд я вижу вдалеке. Романс

Я не могу уехать от себя, ведь ты поешь в душе моей звенящей,
И я горю от твоего огня, и от мелодии, меня манящей...
Струится голос чистый, неземной,сквозь расстоянья в сердце проникает.
Я знаю,что повсюду ты со мной, и что такого в жизни не бывает.

Твой нежный взгляд я вижу вдалеке, хотя все это мне,конечно,снится.
По жизни мы идем рука в руке, мелькают страны, города и лица.
Эти мелодии мне даришь ты, средь тысяч звезд одна звезда мерцает,
И все мои заветные мечты она одна во мраке освещает.

*  *  *

ТВІЙ НІЖНИЙ ПОГЛЯД Я БАЧУ ВДАЛИНІ

(вільний переклад П.Голубкова)

Втекти від себе вже не можу я,
бо ти завжди в душі моїй співаєш,
І від вогню твого палаю я,
і від мелодії, якою мене вабиш...
Струмує голос чистий, неземний,
крізь всяку відстань в серце проникає.
Я знаю, що і нині ти в мені,
і що в житті такого не буває.

Твій ніжний погляд бачу вдалині,
хоча, звичайно, сниться це, - невпинно.
Ми по життю йдемо лиш вдвох, одні,
міста миготять, люди та країни.
Мелодію даруєш ти мені,
між тисяч зорь одна зоря палає,
І заповітні мрії всі мої
у темряві вона лиш озаряє.

*  *  *

***Аз чувствам погледа ти отдалеч (Романс)
Пeревод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

От себе си не ще избягам, знам,
че пееш ти в душата ми пламтяща
и аз изгарям в твоя нежен плам
и от мелодиите в мен звънящи...

Прониква твоят глас - небесен звън,
в сърцето ми през всички разстояния.
Ти винаги си с мен и в моя сън,
че случай друг такъв в живота нямам.

Аз чувствам погледа ти отдалеч,
да те сънувам  винаги аз искам.
Вървим в живота ние за ръце,
през градове, страни, край хора близки.

Даряваш ме с мелодии – мечти,
сред хиляди звезди една звезда е моя,
мечтите-звездните, ще освети
една единствена - звездата твоя.


========== ======== =========================


Рецензии