Фетида. Ч. 3. Главы 12-14

                12.

        Пышными лепестками улёгся вокруг Фетиды утренний туман, будто облако спутало небо с морем. Разделившись на ровные продолговатые части, стал он для Фетиды бутоном асфодели. Качается она в нём на светлотекущих волнах и слагает последнюю песнь о любви к отошедшему Фелию.

        Прекрасный и печальный напев разносится по безбрежному морю. Не смеют его нарушить криком вечносуетливые чайки, оставили утренние игры и загрустили шаловливые дельфины.

        Но не только у дельфинов и чаек есть уши.

        Далеко-далеко, на линии, где шатёр неба соприкасается с гладью моря, сгущается маленькая тёмная точка. Вот она приближается, растёт, постепенно превращаясь в огромнобурливую волну, чей рокот заставляет Фетиду вздрогнуть и замолчать. Всё ближе тёмная волна, всё больше. Уже различает Нереида длинногривых коней, синекудрого всадника с многомощным трезубцем в сильных руках.

        Увяла туманная асфодель, осыпанная неисчётными брызгами из-под колесницы Посейдона Кронида. Ничто не скрывает Нереиду от чёрных глаз брата эгидодержаного Зевса и мужа сестры Амфитриты.

        - А! Ты! Фетида, дочь Нерея! Два раза видел я тебя, и оба неладно. Первый раз – на Олимпе, когда из мрака Тартара привела ты Сторукого на устрашение мне, Гере и Афине, а второй – в пещере многомудрого Хирона, где праздновали светлые Боги твою свадьбу на горе себе. К какому несчастью встретил я тебя нынче?

        - Нет во мне зла ни к Богам, ни к Людям, ни к Титанам, - отозвалась Фетида. – Да и неведомы мне твои помыслы, темновласый Кронид. У меня – свои несчастья.

        Нахмурился Посейдон.

        - Только ли о муже твой плач?

        Спокоен и учтив был голос брата громовержца, и потому ответ Фетиды был честен и прям, как Титанова правда.

        - Ты древен, как и я, и ты поймёшь мою тоску. Посмотри в небо. Да, оно синее, но та ли это яркая синева, что пылала во времена отца твоего, великого Крона? Да, море твоё прозрачно. Но та ли это чистота и свежесть, что окружала нас в блаженные дни? Боги делят власть, Люди перенимают повадки Богов, Титаны порабощены, а влага морей мутнеет, тускнеют краски жизни, как лунная дорожка на исходе ночи…

        Ещё больше нахмурился Посейдон. Сжались пальцы на страшном трезубце.

       - Ты мудра, Фетида. Не зря по всей Фессалии пылают жертвенники в твою честь, и в Мирмидонии тебе приносят частые гетакомбы. Немногим из низших Богов поклоняются так, как тебе. Но не забывай! – тут голос Посейдона зарокотал так, что кони вздрогнули и запряли ушами, - не забывай, ведь это ТЫ с сёстрами любовалась прозрачными красками и формами! Для меня, поглощенного собственным отцом сразу же после рождения, был один цвет – чёрный! Был один запах – утробный! Вместе с Аидом мы на безвременные времена обречены были питаться лишь объедками, и единственной музыкой для нас  было довольное урчание его желудка.

        Тяжёл был вздох Нереиды, даже волны вокруг зарябили так, будто пронёсся мимо торопливый Зефир.

        - Прости меня, Владыка Морей. Я ошиблась. Ты не знал блаженного времени. Но ведь оно было. И Правда была одна на всех. А твои слова о приносимых мне жертвах не смущают и не радуют моего сердца. Я знала времена, когда всякая жертва была противна разуму. Ныне же, имея сына-Человека и зная уготованную ему участь в близкой войне, сама готова на любую жертву. Я чувствую, как сгущаются тучи над Троей и нашими судьбами.

       - Иные, более могучие, чем у Олимпийцев, Силы питают те тучи своим дыханием, - задумчиво молвил Посейдон. – Но если ты хочешь уберечь сына – что ж, попробуй! Я там тебе совет. Война начнётся уже скоро, корабль с Парисом и Еленой Тиндаридой почти достиг берегов Трои. Вожди станут собирать воинов со всех близких и дальних островов. И лишь к долонам на Скирос они не заглянут, у скиросского царя Ликомеда множество дочерей. Ни одного сына не послали ему Боги за то, что он столкнул со скалы и убил любимого мною и Афиной героя Тесея. Спрячь Ахилла на Скиросе, тем более, что смерть Хирона близка. А последнее моё слово, о, древняя Титанида, будет сурово: тебе пора очнуться и посмотреть на Настоящее свободным от Прошлого взглядом. Не забывай, что троянской войне положила начало ТВОЯ свадьба.


                13.

        Унесли длинногривые кони Посейдонову колесницу. Ужас в душе Фетиды. Вспомнила она безнаказанное убийство под Троей Посейдонова дракона рукою Геракла. Вспомнила троянскую гору Иду, что в своё время вскормила и воспитала Зевса, а нынче – царевича Париса Приамида, разрешившего спор Богинь на её свадьбе.
       
       Но больше всего страшила судьба сына. Заныло, застонало материнское сердце. Окинув недоверчивым взглядом морской покой, бросилась Фетида к Хирону.


                14.

       Никто не знает, о чём говорила в ту ночь морская Богиня со своим возмужавшим на внутренностях львов, медведей и диких вепрей сыном. Но рассказывают, как горько и громко он плакал, когда мать и учитель заставили его переодеться девушкой. После этого Фетида увлекла его на остров Скирос к коварному царю Ликомеду. Был спрятан Ахилл среди его дочерей в женской половине дворца.

       Не успела колесница Селены трижды пройти небесным путём – от нового горя содрогнулась Фетида. Страшной, мучительной смертью погиб Хирон и сошёл в Аид, уступив право на бессмертие ослабленному страданиями Прометею.

       Еще одним Кронидом стало меньше.

Продолжение следует.
http://proza.ru/2014/10/09/1828


Рецензии
Наконец-то проснулись в Фетиде материнские чувства:"Ныне же, имея сына-Человека и зная уготованную ему участь в близкой войне, сама готова на любую жертву. Я чувствую, как сгущаются тучи над Троей и нашими судьбами".Близко к сердцу приняла она совет Посейдона :"Спрячь Ахилла на Скиросе, тем более, что смерть Хирона близка". Согласилась же она последовать его совету, спрятать сына среди дочерей
царя Ликомеда потому, что ее" больше всего страшила судьба сына. Заныло, застонало материнское сердце. Окинув недоверчивым взглядом морской покой, бросилась Фетида к Хирону". Очень психологически точно и эмоционально выверенно описаны материнские страдания Фетиды. Понравилось.
Творческого Вам вдохновения и новых произведений.
С уважением. Галина.

Галина Гостева   26.12.2017 19:08     Заявить о нарушении
Благодарю Вас,Галина, за такое внимательное и сочувственное прочтение моего исследования судьбы Фетиды. В этой мизансцене - всё уже по-человечески и по-современному. Мать не хочет отдавать ребенка в армию и готова пойти ради этого на всё :-))

Глафира Кошкина   26.12.2017 20:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.