Сказка пока без названия. Часть 2

Глава 16.

Первая радость по поводу чудесного спасения прошла и уступила место холоду. Все-таки на улице был май, хоть и довольно теплый. Мальчики быстро собрали хворост. Нарина с помощью заклинания развела огонь. Ребята уселись вокруг костра, пытаясь согреться.
- Нарина, вспоминай, нет ли у тебя в запасе заклинания, которое позволит нам высушить нашу одежду? - спросил Артур. – Уж очень неприятно сидеть в мокрой. Тем более, что на улице не так тепло, как хотелось бы.
Девочка задумалась. Что-то такое крутилось у нее в голове, но она никак не могла вспомнить.
- Ну же, - поторопил ее брат.
- Да отстань ты, я думаю, - огрызнулась Нарина.
Подумав еще немного, она призналась:
- Не помню.
- Ну вот, чему тебя только в школе учат? – сказал Артур.
- Если ты такой умный, то надо было самому идти в школу волшебников, - сказала Нарина. – Что ж ты не пошел? Решил выбрать, что попроще? Сейчас бы колдовал во всю: и одежду сухую, и поесть чего-нибудь и домой поскорее вернуться.
- Ладно, не дуйся, - примирительно произнес Артур, увидев, что Нарина обиженно надула губы. – Не будем ссориться. Давайте лучше будем думать, что делать дальше? Как нам отсюда выбираться?
Так ничего и, не придумав, ребята решили обследовать остров. С этой целью они двинулись в сторону густых зарослей, которые почти вплотную подступали к воде, лишь узкая полоска белого песка, на котором ребята разожгли костер, отделяла их от полосы прибоя. Дети приготовились к долгому путешествию по лесу, но каково же было их изумление, когда буквально через пять минут они оказались на краю леса. Все пространство, куда ни падал взгляд, вплоть до холмов, которые маячили на горизонте, было ослепительно желтого цвета. Нарина посмотрела под ноги и увидела, что стоит в высокой траве, в которой полно цветов с крупными желтыми соцветиями. Они устилали весь луг, и именно за счет них достигалась подобная нереальная картина, поражающая воображение. Где-то впереди на его краю была еле заметна какая-то постройка. Она была так далеко, что не представлялось возможным разглядеть, что это такое.
- Смотрите! - воскликнула Нарина, указывая вперед пальцем. – Вы видите то же, что и я? Это же дом! Может быть, на этом острове живут люди? Пойдемте скорее.
С этими словами Нарина вприпрыжку понеслась вперед. Мальчики еле поспевали за ней. Бежать было не очень удобно. Мешала высокая трава. Чем ближе они подбегали, тем явственнее становилось, что это не дом, а самый настоящий замок. За замком поднимались высокие холмы, поросшие кустами и травой. На одном из них располагалось несколько домов. Но странное дело, около домов не наблюдалось людей. Деревенька была словно вымершая. Да и замок не производил впечатления, что в нем кто-нибудь живет.
Ребята слегка притормозили и к замку подходили уже медленным шагом.
- Не похоже, чтобы здесь кто-нибудь жил, - произнес Ференк.
- Да уж, - сказал Артур. – Но в любом случае, мы уже здесь. Предлагаю войти внутрь и посмотреть что к чему.
Они вошли в ворота и очутились в небольшом внутреннем дворике, в котором также как и снаружи царили тишина и покой. Двор зарос травой, которая пробивалась сквозь брусчатку. По стенам замка вились плети какого-то растения.
- Эй, кто-нибудь есть? – не слишком вежливо крикнул Артур.
- Есть, есть, есть…. – откликнулось эхо.
- Никого нет, - констатировал мальчик. – Пошли внутрь? – он обернулся к Нарине и Ференку.
Ребята пошли по направлению к входу в замок.
- Есть, - прошелестел голос у них за спиной.
Это было так неожиданно, что Нарина вздрогнула и оглянулась. Но ни сзади, ни по сторонам никого не было. Но голос-то был, она отчетливо его услышала.
- Вы это слышали? – в испуге спросила Нарина у мальчиков.
- Что слышали? – отозвался брат.
- Голос. Он повторил твое последнее слово «есть». Но эхо-то давно затихло…
- Тебе показалось, - ответил Артур. – Пошли скорее.
Нарина хотела было возразить, но передумала. Может и вправду показалось?
Они вошли в замок. Внутри никого не было. Только стая птиц, встревоженная появлением ребят, взметнулась со стола, стоявшего посреди большого зала, в котором они оказались.
Ребята огляделись вокруг, как уже было сказано, в центре зала стоял большой стол, но стул около него был только один. Под потолком висела огромная хрустальная люстра, с которой свисали клочки пыли и паутины. По правую руку находился камин. В окна были вставлены красивые витражи. Солнечные лучи проникала сквозь них внутрь, отражались от хрустальной люстры и разноцветными зайчиками разбегались по стенам, каменному полу и потолку.
- Есть кто-нибудь? – повторно крикнул Артур.
- Есть, - снова прошелестел голос за спинами ребят, и их обдало струей холодного воздуха.
Теперь уже голос услышали и мальчики. Они стали вертеть головами, пытаясь понять, откуда раздался звук. Но ничего не увидели.
- Слышали? – шепотом спросила Нарина. – То же самое было и на улице. А вы мне не поверили.
- Слуховая галлюцинация, - сказал Артур. – Пойдемте, что ли замок осмотрим? Может, поесть что-нибудь найдем. Ну, или хотя бы место для ночлега. Скоро ночь.
Открыв тяжелые двери, ребята оказались в длинном коридоре. Вдоль стен стояли толстые колонны, поддерживающие высокий потолок. Дети пошли вперед. В коридоре царил полумрак. Свет проникал через небольшое окно под потолком, но его было явно недостаточно. Чтобы коридор ярко освещался в темное время суток, на стенах висели факелы. В конце коридора находилась витая лестница. Артур подошел к ней, взялся за перила и посмотрел вверх.
- Давай, не будем туда подниматься, - попросила Нарина. – Жутковато как-то.
- Идите сюда, - позвал Ференк. – Здесь комната.
Нарина и Артур подошли к мальчику. Он стоял на пороге большой комнаты. В ней, так же как и в большом зале с камином, было минимум мебели: кровать, кресло, шкаф. На кровати лежало большое количество подушек. Пол устилал большой мягкий ковер.
- Предлагаю здесь заночевать, - сказал Ференк. – Наверняка в замке полно комнат. Солнце уже клонится к закату. Мы ведь не пойдем никуда на ночь глядя?
- Я не хочу ночевать одна в комнате, - заявила Нарина. – Мне страшно. Давайте спать лучше в зале у камина. Разожжем огонь, побросаем на пол подушки и одеяла. Пожалуйста, - с мольбой в голосе попросила девочка.
- Я не против, - сказал Артур.
Он подошел к шкафу и открыл дверцу. Там висела мужская одежда, внизу стояла обувь. Артур прикинул на глаз, одежда пошита на достаточно крупного мужчину, и, соответственно, им с Ференком она не подойдет. Мальчик закрыл дверцу.
Нарина тем временем сгребала в кровати подушки.
- Одеяло здесь только одно. Его хватит разве что на пол постелить.
- Я пойду, посмотрю, может в замке еще есть комнаты.
С этими словами Ференк вышел. Через пару минут он возвратился, неся в руках большое одеяло.
- Вот, нашел еще.
Артур забрал у Нарины несколько подушек, и они пошли обратно в каминный зал. Расстелив свою добычу на полу, мальчики огляделись в поисках дров. Им повезло, дрова нашлись за небольшой ширмой, которая стояла около камина. Артур сложил их в камин, Нарина прошептала заклинание, и дрова весело разгорелись. Разноцветные зайчики от солнечных лучиков уже пропали, солнце успело скрыться за горизонтом, пока ребята обследовали первый этаж замка. И теперь зал освещался только бликами от огня в камине.
- Есть хочется, - сказала Нарина. Она сидела на одеяле, поджав под себя ноги и обхватив их руками.
Артур кивнул Ференку.
- Пойдем, поищем что-нибудь поесть. Возьмем факел со стены, а то темно, хоть глаз коли.
- Я не хочу оставаться одна, - испуганно сказала девочка. – Мне страшно.
- Не бойся, Нарина, - успокоил ее брат. – Мы далеко не уйдем. Если что, кричи, мы сразу прибежим.  И потом, чего бояться-то? Здесь нет никого. Ты же сама видела.
- Ага! Как же нет! – возразила ему Нарина. – А как же голос? Ты ведь сам его слышал.
- Я же сказал тебе, это слуховая галлюцинация. Показалось. Все, Ференк, - позвал он друга, - пойдем.
Артур снял со стены факел и поджег его. Мальчики вышли в коридор.
- Я не буду закрывать дверь, - услышала Нарина голос брата.
Она ничего не ответила, только еще сильнее подтянула ноги к подбородку и поежилась.

Глава 17.

Прошло уже минут двадцать, во всяком случае, так показалось Нарине, а мальчики все не возвращались. Дрова весело потрескивали в камине. От огня девочке было очень тепло. Вдруг она явственно ощутила дуновение холода. Как будто мимо кто-то прошел. Она в панике закрутила головой, но никого не увидела.
- Кто здесь? – тихо спросила она.
И в ответ услышала только тишину.
- Никого, - сама себе ответила девочка.
- Почему никого? – прошелестело совсем рядом ней.
Нарина в ужасе вскочила на ноги.
- Кто это?
- Дух замка, - прошелестело в ответ.
- Что ты здесь делаешь? – более глупого вопроса нельзя было и придумать, но Нарина не нашла больше, что спросить.
- Я здесь живу, - ответил дух. – А вот, что ты здесь делаешь?
Нарина испугалась уже не на шутку.
- Артур, Артур! – закричала она и бросилась вон из зала.
Она неслась по коридору, когда от противоположной стены отделилась одна тень, потом другая и бросились ей навстречу. Этого Нарина вынести уже не могла. Бежать было некуда: впереди стена, сзади какой-то говорящий дух. Она остановилась посреди коридора, замахала руками и закричала:
- Не подходите ко мне! Не трогайте меня! Артур! Ференк! - а потом уже тише, практически бормоча себе под нос: - Это все понарошку, это все не настоящее.

Артур и Ференк, а это были именно они, подбежали к Нарине.
- Нарина, - обнял Артур сестру за плечи, - успокойся. Ты чего испугалась?
- Где вы были? – всхлипывала на плече у брата Нарина.
- Мы же еду искали. В замке темно. Насилу нашли кладовую. Зато смотри, что мы принесли.
Нарина утерла слезы. В руках Ференка было копченое мясо, сухая рыба и еще что-то, девочка не поняла. Бутыли с водой стояли на полу.
- Пойдем, - сказал Артур и потянул сестру за руку.
Но Нарина уперлась.
- Я туда не пойду.
- Да что тебя напугало-то? – удивился Артур.
- Там дух. Дух замка.
- Дух чего? – спросил Ференк.
- Замка. Я что, невнятно говорю? – разозлилась Нарина.
- С чего ты взяла?
- Я с ним разговаривала. Он сказал, что здесь живет.
- И что дальше?
- Ничего. Я испугалась и убежала.
- Пойдем, Нарина, - подтолкнул ее по направлению к каминному залу брат. – Нас трое. Ну что он нам сделает?
Нарина нехотя пошла следом за мальчиками. Они вошли в зал и устроились около камина. Артур разделил еду между ребятами. Не успели они приступить к еде, как рядом раздался шелестящий голос.
- Уселись на мои одеяла, едите мою еду. Я никого не приглашал в свой замок. Что вы здесь делаете?
- Слышали? – испуганно зашептала Нарина. – А вы мне не верили.
Артур схватил горящий факел, который он повесил на стену при возвращении в зал, и замахал им, пытаясь разогнать тьму. Он хотел увидеть того, кто говорил с ними. Но никого рядом не было. Повесив факел на место, Артур сказал:
- Нет здесь никого. Это просто галлюцинация. Мы все устали. Надо поесть и ложиться спать. Завтра уйдем отсюда.
- Безмозглый мальчишка,- тут же услышал он в ответ. – Как это никого нет? Ведь я же разговариваю с тобой. И никуда вы завтра не пойдете, - заявил голос.
- С чего бы это? – воинственно спросил Артур.
- А я вас не отпущу.
- И что ты сделаешь?
- А вот что.
И ребята услышали, как захлопнулась входная дверь. Ференк и Артур бросились к двери. Она действительно оказалась закрытой, хотя оба помнили, что не закрыли ее, когда вошли в замок. Мальчики подергали ее, пытаясь открыть, но не тут-то было. Рядом раздался смех.
- Ну что? Как вам?
- Думаю, что это не единственная дверь в замке, - сказал Ференк.
- Конечно, не единственная, - подтвердил голос. – Но остальные тоже окажутся закрытыми, когда вы к ним подойдете.
- Ладно, сдаемся,- поднял вверх руки Артур, возвращаясь к Нарине, которая сидела, не жива и не мертва. – Что ты хочешь?
- Ну, во-первых, я хочу знать, кто вы и что вам здесь нужно.
- Это долгая история, - сказал Артур.
Дух снова расхохотался.
- У меня полно времени. Целая вечность.
Артур и Ференк рассказали духу кто они, и как оказались в замке. Когда мальчики закончили, воцарилась тишина.
- Может он ушел? – шепотом спросила Нарина.
- Я не ушел,- тут же услышали дети. – Я думаю.
- О чем?
- Вы очень удачно ко мне зашли. И, если вы мне поможете, я помогу вам вернуться домой.
- И как мы можем тебе помочь? – спросил Ференк.
- Я хочу вернуть свое тело. Для этого мне нужно приготовить элексир. Но мне нужны определенные ингредиенты для его приготовления. К сожалению, я могу перемещаться только в пределах замка и собрать их самостоятельно я не могу. Вы поможете мне.
- И что это за ингредиенты?
- Всего их пять. Каждый раз я буду давать вам по одному заданию. Когда вы будете мне приносить то, что я попросил, я буду говорить, что нужно дальше.
- Как быстро мы сможем достать все ингредиенты?
- Это зависит только от вас. Но в ваших интересах сделать это как можно быстрее. Ведь вы ограничены в сроках возвращения домой, как я понял из вашего рассказа. Сейчас вы ляжете спать, а завтра я дам вам первое задание.
Когда дух исчез, а может быть он и не исчез, а просто притаился рядом и молчал, слушая о чем разговаривают ребята, Нарина спросила:
- И что будем делать?
- Придется помочь ему. Иначе как мы попадем обратно домой, - сказал Ференк.
- Но может быть, все-таки есть какой-то выход? Предлагаю  искать то, что он попросит и одновременно пытаться найти его, - сказал Артур.
На том и порешили.

Наутро дети проснувшись, стали ждать, когда появится дух и даст им первое задание. Ждать себя он не заставил. Видимо все-таки сидел где-то рядом и наблюдал за ребятами.
- Вы готовы? – услышали ребята.
Они одновременно кивнули головами.
- Вот вам первое задание. Мне нужна горсть пепла из жерла вулкана, который находится в глубине острова.
- И как мы найдем этот вулкан? – спросила Нарина.
- Выйдете из замка и пойдете в сторону холмов.
- И сколько дней нам до него идти.
- Он ближе, чем вы думаете, - ответил дух. – Но помните, что кроме меня на острове вам никто не поможет. Я же знаю заклинание, которое позволит вам в одно мгновение перенестись к родному дому. И никакой корабль будет не нужен. Но помогу я вам только тогда, когда получу все ингредиенты.
- Да поняли, мы поняли, - досадливо сказал Артур. – Пойдем, ребята. Чего сидеть? Дверь нам открой, - попросил он духа.
- Уже!
И дверь открылась. Ребята вышли на воздух.
- Ну и попали мы, - протянула Нарина.
- Погоди расстраиваться, - сказал Артур. – Подумаешь, достать пепел. Заберемся на гору, возьмем его, да вниз спустимся.
- Хорошо бы чтобы было так, как ты говоришь. Но мне кажется, здесь есть какой-то подвох. Они обошли замок.
- Ну и куда дальше? – почесал затылок Ференк.
- Да без разницы, - ответил Артур. – За нами море, значит вулкан где-то впереди. Пошли, - махнул он рукой и направился вперед.

Глава 18.

Они шли уже несколько часов. Вдруг впереди показалось небольшое озерцо.
- Давайте сделаем привал, - попросила Нарина. – Я уже устала, - сказала она, опускаясь в траву около воды.
Артур растянулся рядом во весь рост, лежал и смотрел, как в небе плывут облака. Ференк решил искупаться. Берег озера зарос высокой травой. Мальчик пошел вдоль берега в поисках удобного для купания спуска к воде. Вдруг он услышал чей-то тоненький голосок. Голос был такой тихий, что мальчику сначала показалось, что он ослышался, и это ветер прошуршал в траве. Но нет. Вот явственнее послышалось:
- Помогите! Помогите!
В голоске слышались неподдельный ужас и паника. Ференк посмотрел по сторонам и никого не увидел.
- Ты кто? И где ты? Я тебя не вижу.
- Я в воде, запуталась в траве. Сейчас меня съест какая-нибудь рыбина. Помоги мне, скорей же. Прошу тебя.
Ференк раздвинул траву и увидел, что в воде барахтается какое-то крохотное существо. Краем глаза он также увидел, что по воде пошла рябь, как будто к существу кто-то направлялся под водой. Мальчик бросился в воду и подхватил существо рукой. Только его рука взметнулась над водой, как из нее показалась зубастая рыбья пасть. Она щелкнула зубами прямо под рукой мальчика. Еще бы чуть-чуть и укусила.
- Нога, - услышал Ференк.
Он посмотрел на существо и увидел, что вокруг ножки обмоталась травинка, которая скрывалась в воде. Мальчик взялся за травинку и выдернул ее. Существо поднялось на ноги. Ференк с интересом разглядывал его.
- Ты кто? – спросил мальчик.
- Я фея.
Фея была совсем маленькая, размером с указательный палец Ференка. Тоненькая с блестящими прозрачными крыльями за спиной, она была одета в короткое серебристое платьице и крохотные туфельки. Длинные золотистые волосы волнами спадали на плечи.
- Как тебя зовут?
- Меня зовут Мирабель, - ответила фея тоненьким голоском. – Спасибо тебе большое. Если бы не ты, это чудовище проглотило бы меня. Кто ты и как здесь оказался?
- Меня зовут Ференк. Я и мои друзья ищем вулкан, из жерла которого нам нужно взять пепел.
- Это зачем? – удивилась Мирабель.
- Мы живем далеко отсюда и нам очень нужно попасть домой. Так получилось, что мы оказались на этом острове. Дух, который живет в замке, пообещал нам помочь попасть домой, если мы в свою очередь поможем ему. И вот теперь мы ищем вулкан.
- Дух из замка? – фея прикрыла рот ладошкой. – Какой кошмар! Он обманет Вас, ему нельзя доверять.
- Откуда ты знаешь? – спросил Ференк.
- Знаю и все, - ответила Мирабель.
Она ненадолго задумалась и потом произнесла:
- Я у тебя в долгу. Зови своих друзей, я отведу Вас к королеве фей. Она вам поможет.
Ференк громко закричал:
- Артур, Нарина! Идите сюда!
Фея закрыла уши руками.
- Ты что так кричишь? Оглушил совсем.
- Прости, пожалуйста. Я не подумал, что мой голос для тебя слишком громок, - извинился мальчик.
Тем временем к ним подошли Артур и Нарина.
- Что случилось? Что ты так кричишь? – спросила его девочка.
Ференк вытянул вперед руку, показывая фею, сидящую у него на ладони.
- Ой! – воскликнула Нарина. – Какая хорошенькая! Это кто?
- Я фея, - гордо ответила Мирабель. – Ваш друг помог мне, вытащил меня из воды, куда я по неосторожности упала.
- Мирабель отведет нас к своей королеве, говорит, что та поможет, - сказал он, обращаясь к друзьям.
- Отлично! – ответил Артур. – Куда идти?
Фея взмахнула крылышками и взлетела с ладони Ференка.
- Идите за мной.


Рецензии