Гость

Лео с прошлого вечера был не в духе. Когда Кетрин ему сказала про смену директоров в журнале, это не сильно расстроило его, хотя он привык к прошлой «власти». Но новость о том, что к Лео приедет новый «правитель», не совсем обрадовало парня. За долгое время пребывания в одиночестве и, не видя людей (кроме домохозяйки Лизы и садовника Ника, но их за людей он не считал), журналист даже начал волноваться.
Ночью в горах прошелся хороший дождь. И в сосновом лесу, где расположилась «резиденция» Лео пахло свежестью. По утрам в горах всегда прохладно. Воздух был кристально чистым. А небо все еще украшали тяжелые тучи. Хотя по прогнозу погоды не обещали дождей, Лео ощущал, как падает давление. И из-за этого с самого пробуждения молодой человек ощущал легкую слабость и страстное желание поспать (несмотря на то, что 9 часов до этого спал). Что и сделал Лео после хорошего завтрака. Он даже не проверил почту, которую открывал с первых минут пробуждения. Поел и сразу же вернулся в спальню, где пробыл до обеда. Он и дальше бы спал. Но его разбудила Лиза.
Лео открыл дверь и вышел из спальни. В коридоре его ждала Лиза- тучная женщина за пятьдесят. Ее костюм горничной крепко держал пышные груди и обхватывал широкие бедра. Смотря на нее, Лео невольно вспоминал палеолитическую Венеру*. Волосы Лиза завязывала в высокий хвост, который открывал крупную и короткую шею. Несмотря на свой немного глупый внешний вид, она была любимицей мужчин. И до того, как устроиться работать в дом Лео, женщина была окружена вниманием разных мужчин. Однажды, когда Лиза только начинала работать в доме Фриласки, в поместье (Лео настаивал, чтобы его коттедж именно так называли), приезжал один бизнесмен, чтобы предложить женщине руку и сердце. И Лиза поступила очень хитро. Она сказала, что даст согласие, если ей позволит Лео. Фриласки, ненавидя присутствие чужих людей, прогнал бизнесмена. И тот остался с носом. А Лиза счастлива, что от нее отстали. Лео удивляло, что женщина, не смотря на интересный возраст, все еще ждет своего принца. Вот только сама она не знает кто должен быть ее избранным. Она всех прогоняла. Хотя перед этим играла чувствами своих ухажеров.
В обед Лиза мыла полы в доме и часто заходила в кабинет Лео, чтобы того позвать поесть в зале. Но сегодня она решила не готовить, предполагая, что тот не будет обедать, так как из-за волнения он почти никогда не ел. Лиза постучалась в дверь комнаты Лео и продолжала уборку.
- Что случилось? - сонным голосом спросил Фриласки.
- Уже обед.
- Я знаю, Лиза. Что-то уже произошло?
- Нет. Вы не забыли, что сегодня приезжает Карл Фишдт.
Лео закатил глаза. Лиза волновалась о приезде гостя больше, чем хозяин поместья.
- Ну и что? Пусть приезжает. Мне-то какая разница. Ему это надо, а не мне.
Фриласки собирался вновь уйти в свою комнату, но Лиза остановила того. Она схватила его за тонкую кисть своими пухлыми и короткими пальцами и потянула из комнаты прочь.
- Вам нужно искупаться и переодеться. Не в пижаме же будете встречать гостя! Это совершенно неприемлемо. Вам нужно хорошо выглядеть.
Молодой человек хотел вырваться из цепкой хватки Лизы, но попытки были бесполезными. Он опустил голову, признавая победу женщины и пожал плечами.
- Ладно. Так уж и быть. Буду готовиться.
- Вот и славно,- Лиза похлопала Лео по плечу,- Искупайтесь, пожалуйста, а я приготовлю вам костюм.
- Хорошо-хорошо. Что у нас будет на ужин?
- А обедать вы не собираетесь?
- Фишдт собирается на обед приезжать?
Лиза посмотрела на часы, которые висели в конце коридора над дверью, ведущей в огромную кухню-столовую.
- Нет. Он должен приехать ближе к вечеру.
- Вот и славно. Тогда готовь ужин. Я обедать не буду. Поем с нашим новым гостем.
Женщина свела брови и сложила руки в бока.
- Вы и так худой. Совсем ничего не едите!
Лео слегка улыбнулся, смотря на Лизу. Она его вечно забавляла своими детскими и немного мультяшными ужимками.
- Я перекушу. Можно кофе и пончики?
- Ладно,- вздохнула Лиза и оставила Лео одного.
Как же не хотелось идти купаться. Фриласки был человеком, который следил за своей внешностью, но порой бывали периоды, когда хотелось ходить немытым и не расчесываться. Такое время Фриласки называл временем депрессии. Полнейшей апатии. В прошлой своей депрессии Лео не успел закончить статью. Он бы ее забросил, но вечно заботливая Лиза настояла на том, чтобы молодой человек завершил свою работу. За ее надоедливый и занудный слегка характер Лео и любил. Без Лизы у журналиста давно бы руки опустились. Поэтому он не хотел отпускать женщину от себя.
Переборов лень и желание лечь дальше спать, Лео искупался и привел себя в порядок. Стоя в большой ванной перед зеркалом, молодой человек не мог не заметить, как за последние пару лет изменился. Он сильно похудел и теперь был похож на подростка. Некогда коротко подстриженный волосы теперь воздушными локонами опускались до плеч. Лео категорически отказывался стричься. И от рождения каштановые курчавые волосы еще больше молодили журналиста. Однажды Фриласки ездил в город, чтобы проветриться. И в магазине ему не продали пачку сигарет. Это даже немного польстило Лео. Свои волосы он завязывал в высокий хвост, чтобы они не мешали ему работать. Надоедливую и нелепую челку он зачесывал ободком. Лиза однажды сказала, что Лео в своих больших рубашках (которые когда-то ему были тесными) и обтягивающих брюках, да и со своей новой прической очень похож на девочку. И довольно симпатичную. Хотела она обидеть парня или подчеркнуть, что у него есть зачатки модельной внешности- Лео не знал. Зато сам прекрасно видел, что для окончательного сходства девочкой ему не хватает длинных ресниц и грудей. Это даже подтолкнуло журналиста на собственное расследование, которое потом влилось в прекрасную и громкую статью про «недобросовестных людей». Лео замаскировался под несовершеннолетнюю девушку лет 15 и знакомился в интернете с мужчинами, которые предпочитали молоденьких. Эта статья вышла в журнале StoryLife еще год назад, но до сих пор Лео получал письма от читателей. Кто-то благодарил, а кто-то проклинал журналиста. Но именно благодаря своему расследованию Лео перестал комплектовать из-за того, что в какой-то степени похож на девочку подростка. От такой внешности Фриласки тоже получал свою выгоду.
Но сегодня нужно показать себя настоящим мужиком. Не хотелось, чтобы новый хозяин журнала считал Лео тряпкой. Или не дай бог гомосексуалистом. Лиза, наверное, тоже так хотела, поэтому принесла Лео белую обтягивающую рубашку, черные классические брюки и пиджак, который увеличивал плечи журналиста, придавая ему более-менее мужественности. Волосы Лео уложил воском. И стоя в костюме перед зеркалом в своей спальне (Лео обожал зеркала, поэтому они у него в каждой комнате) он одобрительно кивнул Лизе.
- Мне нравится, ты молодец.
-Я знаю.
Лео посмотрел на часы. Уже пятый час. Гость должен приехать примерно через пару часов. С учетом, что в горах был дождь, а добираться к дому Лео очень сложно даже в сухую погоду, журналист мог не волноваться, что гость приедет раньше девяти вечера.
А это означало, что закат Лео сможет проводить в полном одиночестве на веранде с видом на прекрасные просторы соснового леса. Что тот сделал. Он попросил Ника поставить на веранде столик и плетеное кресло. Лиза принесла чай и домашние кексы. И Лео с огромным удовольствием сидел за столиком, пил цветочный чай, наслаждался выпечкой и читал прекрасный роман одного из самых любимых писателей.
Время, казалось, остановилось. Лео не мог оторваться от книги. Чай потихоньку остывал, а запасы кексов заканчивались.
Идеалистическую тишину разорвал дальний гул лопастей вертолета. Лео не сразу сообразил, что происходит. Звук зверски быстро становился громким. И в один прекрасный момент из-за высокого пика холма вывернул вертолет. Лео подскочил с места, чуть не опрокинув стол. Вертолет с огромной скоростью приближался к дому. Казалось, что еще немного и стальная птица опустится прямо на крышу дома. Вертолет навис над поместьем. Лео задрал голову и увидел, что дверь открывается. А через несколько секунд в нескольких метров от журналиста плавно пустилась лестничка и Лео мог видеть, как по ней спускался человек. И когда тот стал на твердую землю и махнул рукой, журналист разглядел нежданного гостя.
Это был Карл Фишдт. Никого другого перед собой Лео не мог увидеть. Классический костюм в тонкую синюю полоску прекрасно сочетались с бледной кожей и рыжими волосами. Рассматривая каждую деталь туалета Фишдта, Лео без шибки мог догадаться, что Фишдт тот человек, который любит роскошь и богатство.
Вертолет еще пару минут нависал над домом, разрывая своими лопастями воздух. На звук выскочили Лиза и Ник.
После источник шума покинул поместье и исчез туда, откуда появился.
Настала мертвецкая тишина. Лишь вдалеке слышались стрекотания сверчков.
Карл Фишдт поправил свой костюм и выпрямился. Он огляделся, изучил обстановку и остановил взгляд на Лео. Растрепанный и испуганный молодой человек выглядел обескураженно.
Мужчина кашлянул и улыбнулся. Он сделал шаг к журналисту и протянул руку.
-Добрый...
Карл не успел ничего продолжить.
Как только мужчина совершил один шаг, Лео опомнился, схватил столик и подняв его, стал тащить в дом.
Лиза и Ник расступились перед хозяином, впуская того в дом.
Лео поставил столик в гостиной, и посмотрев на Карла, который был растерян таким поведением журналиста, забрал книгу со стола и исчез в глубине дома.
Вновь настала предательски неловкая тишина.
Первая опомнилась Лиза. Она подошла к Карлу и виновато улыбнулась.
- Прошу извинить нашего хозяина. Иногда он ведет себя странно.
- Я заметил,- мужчина провел ладонью по лицу, - Меня зовут Карл Фишдт.
- Приятно с вами познакомиться. Я Лиза, а это Ник. Мы работаем и живем у мистера Фриласки.
Ник присвистнул.
- Ну и напугали вы нас, не ожидал такого...
Карл улыбнулся, посмотрев на мужчину. На вид Нику было не больше тридцати лет. Загорелый мексиканец с черными волосами оперся одной рукой на косяк двери. На нем были надеты мешковатые брюки и рубашка. Во второй руке Ник держал грабли. Когда прилетел вертолет, он как раз завершал уборку в саду. И все его колени и руки были в грязи.
- Люблю удивлять людей, - Карл перевел взгляд на Лизу,- что насчет вашего мистера Фриласки… С чего такое поведение? Я его напугал?
- Скорее всего да. Ну ничего. К ужину он успокоится и выйдет с вами познакомиться. А сейчас, если вы не против, я провожу в комнату для гостей. У вас есть вещи?
- Нет,- Карл показал свой небольшой кейс, который привез с собой,- все нужное у меня тут.
- Тогда прошу вас следовать за мной
***
Комната для гостей располагалась с восточной стороны с видом на горы. Широкое окно, украшенное витражом было открыто и Карл мог наслаждаться вечерней свежестью. Невероятная тишина вселяла в душу тоску. Фишдт стоял у большой двуспальной кровати с балдахином. Он очень устал и хотел есть. Семичасовой перелет и два часа полета на вертолете значительно утомили бизнесмена. Вдобавок ко всему его поразило то, как его встретил Фриласки. Анна и Кетрин предупреждали Карла о том, что Лео был немного странным человеком, но такого мужчина совсем не ожидал. Фишдт предполагал, что встретит одичавшего и заросшего, словно бомж, человека, жившего в маленьком шалаше. А вместо этого увидел перед собой шикарный просторный дом, миловидного молодого человека, да еще в компании двух других людей, которые жили и работали у него.
На часах было уже девять. Лиза предупредила Карла, что Фриласки любил ужинать только в одно время. И ненавидел, когда режим сбивался. Карл не был против прийти во время, так как был педантичным человеком. Только одно его раздражало.
Пару минут назад к нему зашла Лиза и принесла пакет, сказав, что это передал Лео. Когда мужчина его открыл, то немного растерялся. Фриласки попросил Карла надеть парик. Когда мужчина спросил зачем, Лиза пожала плечами и сказала, что без парика Лео не будет говорить с бизнесменом.
Все бы ничего, но вот только цвет мужчину слегка пугал. Парик был длинный, примерно метр, розового цвета. Зачем все это?
Карл закрыл глаза и вздохнул. Он мог поступит иначе. Но Анна настоятельно просила не обижать Лео. Потому что без этого гениального журналиста журнал потеряет свое обаяние и популярность.
Кое- как справившись с чувством собственного достоинства, мужчина надел парик. И после вышел в коридор. Там его ждала Лиза. Женщина, увидев Карла, прикусила нижнюю губу, пытаясь не смеяться.
- Ну что ж, я готов ужинать.
Лиза кивнула и пошла вперед. Карл направился за ней.
Дом Фриласки поражал своей роскошью и одновременно тонким и простым вкусом. Сочетание белых, шоколадных и зеленых оттенков придавали комната теплое и меланхоличное настроение. Везде были цветы в горшках, стены украшали картины и фотографии природы. Многие из них Карл видел несколько лет назад на персональной выставке Фриласки, но тогда он и предположит не мог, что лично познакомится с журналистом. Да еще в таком интересном месте.
Комната, где ужинал Фриласки имела овальную форму. В центре располагался большой стол из темного дерева. Во главе его сидел сам Лео. Журналист сложил руки на столе и ждал Карла. На нем все еще был костюм, в котором бизнесмен его застал. Когда мужчина вошел, Лео встал из-за стола, приветствуя гостя.
- Добрый вечер.
Карл сел напротив Лео и улыбнулся ему.
- Добрый вечер, мистер Фриласки.
Лео тоже сел.
- Простите меня за мое поведение. Я... Я был немного напуган таким внезапным появлением. Мы ждали вас к ужину.
- Ничего страшного. Я должен был вас предупредить. Но слишком спешил и не было времени позвонить. Да и вдобавок, только здесь узнал, что у вас плохая связь в горах.
-Да тут такое бывает. В частности после сильных дождей. Вечно так...
Лиза принесла ужин. Приятный запах жареной свинины с овощами ударили в нос и у Карла буквально чуть не потекли слюни.
- Приятного аппетита,- сказал Лео и принялся за ужин.
-И вам.
Мужчины молча принялись за еду. Лишь когда тарелки опустели, Фриласки заговорил.
- Как поездка?
- Утомительная. Привык летать много, но почему-то именно эта поездка далась трудно. Может, старею.
- Здесь сложный климат. К нему нужно привыкать. Я долгое время не мог привыкнуть. Вечно ощущал слабость.
Карл внимательно наблюдал за Лео. Тот был напряжен и раздражителен. Каждое слово Карла давались ему с трудом. Журналист привык, что в его мирке жили только Ник и Лиза. Он знал их достаточно хорошо, чтобы подпустить к себе. И присутствие их рядом не напрягали Фриласки. А нахождение Карла в доме уже было сложным испытанием для затворника со стажем. Когда Лиза принесла десерт и вино, обстановка перестала быть такой накаленной. Карл, наконец, поел и ощущал себя легче. Только от парика кожа головы чесалась. Но мужчина терпел. Лео же дождался, когда ему принесут вино. В такой ситуации только алкоголь поможет ему чувствовать себя легче. Наблюдая за тем, как от одного бокала щеки Фриласки порозовели, а в глазах появился пьяный блеск, Карл мог сделать вывод, что тот редко пьет.
Наконец Лео мог нормально общаться, хотя Фишдт замечал, что по большей части говорил он сам, а не всеми любимый журналист. Фриласки больше потягивал вино и кивал, иногда вставлял фразу какую-нибудь, чтобы разговор не потерял силу.
Когда с десертом и вином было покончено (Карл выпил полбокала, а остальное Фриласки), было уже за полночь. Оба мужчин не заметили, как пролетели три с половиной часа. Лишь когда Карл посмотрел на свои наручные часы, то понял, что все это время они вели бесполезную и бессмысленную беседу, хотя очень хотел поговорить с Лео о будущем журнала, так как многое хотел изменить. И Анна попросила узнать отношение Фриласки к этом переменам.
- Ну что ж,- сказал Лео и поднялся из-за стола,- Пожалуй, пора идти спать.
Карл встал за ним следом.
- Благодарю за прекрасный ужин.
- Это лучше сказать Лизе. Это она у нас мастер готовки.
- Так и скажу ей.
Лео легкой и нетрезвой походкой направился прочь из комнаты. Карл немного постоял и пошел за ним. В длинном коридоре на первом этаже Лео резко остановился. И карл мог заметить, как журналиста потянуло назад. Фишдт успел вовремя, чтобы поймать пьяного журналиста.
- Ох…- бизнесмен не ожидал, что Лео будет таким тяжелым,- Вы в порядке?
Он взглянул в лицо Фриласки. Тот улыбнулся и закрыл глаза.
- Да-да… я в порядке. Благодарю.
Фишдт и Лео несколько секунд молчали. Фриласки посмотрел бизнесмену в глаза и улыбнулся.
- У вас удивительный цвет глаз, мистер Фишдт. И вам чертовски идет розовый парик.
Карл свел брови и помог подняться Лео.
- Вам не стоило столько пить.
Журналист внимательно смотрел на Карла.
- Да, пожалуй вы правы. Всего доброго.
Лео развернулся и пошел в свою комнату.
Карл вздохнул, смотря тому в спину. Лео ему ужасно не понравился. Странный. Чудак. Ненормальный.


* -обобщающее понятие для множества доисторических статуэток женщин, обладающих общими признаками (многие изображены тучными или беременными), датирующихся верхним палеолитом.


Рецензии