Странные люди - 2

 
• Октябрь 10, 2014, 07:37 
• Здравствуйте, АБР-2
 
• Показать новые сообщения только из основных разделов
• Новые сообщения с последнего визита.
• Новые ответы на ваши сообщения.
• Показать случайные темы
• Общее время, проведенное на форуме: 2 дней, 1 часов и 53 минут.               


   
• НАЧАЛО
• ПОМОЩЬ
• МОДЕРАЦИЯ
• ПРОФИЛЬ
• ЛИЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ
• КАЛЕНДАРЬ
• ПОЛЬЗОВАТЕЛИ
• ВЫХОД

Картвельские языки
от ivanovgoga
Сегодня в 07:35
[Языки Кавказа]
________________________________________
Белорусский - диалект русского 
от procyone
Сегодня в 07:24
[Славянские языки]
________________________________________
председатель 
от Timiriliyev
Сегодня в 07:21
[Произношение слов]
________________________________________
Трохи альтернативної історії 
от Pawlo
Сегодня в 07:10
[Загальне спілкування]
________________________________________
Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык 
от Zhendoso
Сегодня в 07:09
[Переводы]

 
Пушкин на Джолзике.
от АБР-2
Сегодня в 07:37
[АБР-2]
________________________________________
как держать дисциплину в классе на уроке 
от Karakurt
Сегодня в 02:54
[huaxia]
________________________________________
Лингвофорум » Лингвоблоги » Личные блоги » АБР-2 » Пушкин на Джолзике.

« предыдущая тема следующая тема »
Страницы: [1]   Вниз
• ОТВЕТ
• УВЕДОМЛЯТЬ
• IGNORE TOPIC
• ОТМЕТИТЬ НЕПРОЧИТАННОЙ
• ДОБАВИТЬ ГОЛОСОВАНИЕ
• ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕМОЙ
• ПЕЧАТЬ
 АвторТема: Пушкин на Джолзике.  (Прочитано 165 раз)
1 Пользователь и 0 Гостей просматривают эту тему.
АБР-2
• Blogger

•   Онлайн
• Пол: 
• Сообщений: 369


o
 
o

  Пушкин на Джолзике.
Октябрь 6, 2014, 11:28
•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

ОДНАЖДЫ В СТУДЁНУЮ…

Aglond en zervekchi hamari shvezadra
Yo an elt shpazar – on hejer zevekton
Yo ami – porfonro zangvat la en bambra
Grebexun el grebex de herf erehoza.

Перевод:
Аглонд эн зервекчи хамари швезадра (шадра)
Однажды в студёную зимнюю пору
Зервекчи – этроним от «зевек» - «мороз», швезадра, шадра – этроним от «швеза» - «время».
Йо ан эльт шпазар – он хеджЕр зевектон
Я из лесу вышел – был сильный морозище
Он – формальный артикль без значения (для ритма)
Йо ами – порфонро зангват ла эн бамбра
Я смотрю – поднимается медленно в гору
Ла – формальный артикль без значения (для ритма)
ГребЕксун эль гребекс дэ херф эрехоза
Везущая воз хвороста кляча, лошадёнка
Эль, дэ – формальные артикли без значения (для ритма)
Эрехоза – этроним от «эрех» - «лошадь».

Перевод выполнен без учёта стилистики и без рифмы.
Ударение и формальные артикли позволяется ставить в любом месте, независимо от вида текста.
Этронимы – от «этр» - «сила», усиленные и оттенённые формы. «Денёк», «человечек», «посапывает», «жарища». Параллельно существуют увеличивающие и уменьшающие формы: «бульдозерище», «мелкий рабочий», «начальничек», «человечище», «собачёнка». При использовании слова «денёк» лучше предпочесть этроним, так как продолжительность дня неизменна.
 
Translate
Сообщить модератору 
smith371

•   Оффлайн
• Сообщений: 4498

o
 
o

  ### Октябрь 6, 2014, 11:36

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Абр - примите душ и запомните, это НЕ ПУШКИН, а НЕКРАСОВ!
 
Translate
Сообщить модератору
Ak mo okoad er a Merikel el mo er a kldokurits er a Belau! E kau?
do50

•   Оффлайн
• Пол: 
• Сообщений: 25068


o
 
o

  ### Октябрь 6, 2014, 11:39

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Пушкин? а вы уверены? 
 
Translate
Сообщить модератору
и;мже бо суд;мъ с;дите, с;дятъ в;мъ: и въ ню;же м;;ру м;;рите, воз¬м;;рит¬ся в;мъ. (Матф. 7:2)

;;;; ;;; ;;;;;;, ;;; ;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;, ;;;;;; ;;;;;;;;;;; ;;;; ;; ;;;;;. ;; ;;;;;;, ;;;; ;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;.
АБР-2
• Blogger

•   Онлайн
• Пол: 
• Сообщений: 369


o
 
o

  ### Октябрь 6, 2014, 12:06

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: do50 Октябрь  6, 2014, 11:39
Пушкин? а вы уверены? 

Имелось ввиду "Некрасов - чей? - пушкин". Пушка - литературная, выстреливающая стихи.
 
Translate
Сообщить модератору 
Тайльнемер

•   Оффлайн
• Сообщений: 8866


o
 
o
 
o
 
o

  ### Октябрь 6, 2014, 19:33

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Нет, ну классно же звучит!
 
Translate
Сообщить модератору
Leo

•   Оффлайн
• Сообщений: 16618


o
 
o

  ### Октябрь 6, 2014, 20:09

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: smith371 Октябрь  6, 2014, 11:36
Абр - примите душ и запомните, это НЕ ПУШКИН, а НЕКРАСОВ!

Да ладно, тебе это читал Некрасов, а ему  - Пушкин   
 
Translate
Сообщить модератору
Hdy; ja nimam palenca,          Ga; ja njamam pale;ca,
to mje boli wutroba                to m; b;li wut;oba
Hdy; ja nimam piwo dos;,       Ga; ja njamam piwa dos;,
to mi njem';a mocy ros;.         to m; njam’gu m;cy ros;.

;; ;;;;;;; ;;; ;; ;;;;;;;; ;;; ;;; ;;;;;; ;;; ;;;;;;
;;;;; ;;;;;;;;
Aleqs_qartveli

•   Оффлайн
• Пол: 
• Сообщений: 563


o
 
o

  ### Октябрь 7, 2014, 12:56

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
Ударение и формальные артикли позволяется ставить в любом месте, независимо от вида текста.
Да и звучать они могут как угодно...

А может предложение состоять из одних формальных артиклей?   
 
Translate
Сообщить модератору
;;;;;;; ;;;; ;;;, ;;;;;; ;;;; ;;;.
LUTS

•   Оффлайн
• Пол: 
• Сообщений: 21305


o
 
o

  ### Октябрь 7, 2014, 12:59

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
ОДНАЖДЫ В СТУДЁНУЮ…

Aglond en zervekchi hamari shvezadra
Yo an elt shpazar – on hejer zevekton
Yo ami – porfonro zangvat la en bambra
Grebexun el grebex de herf erehoza.
Знакомых слов не вижу почти. Кроме yo и en, ну la.
 
Translate
Сообщить модератору
Хоц в нас біда – не поїдем
В гамерицький край.

Хай живе Вилика Вулинь уд Білустока ду станції Кіюв-Вулиньській!
АБР-2
• Blogger

•   Онлайн
• Пол: 
• Сообщений: 369


o
 
o

  ### Октябрь 7, 2014, 13:21

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: Aleqs_qartveli Октябрь  7, 2014, 12:56
Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
Ударение и формальные артикли позволяется ставить в любом месте, независимо от вида текста.
Да и звучать они могут как угодно...

А может предложение состоять из одних формальных артиклей?   

Может. И оно приведено в словаре. надо смотреть словарь зип-джолзика на прозе ру. енот неплохо держится.
 
Translate
Сообщить модератору 
  ### Октябрь 7, 2014, 13:40

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: LUTS Октябрь  7, 2014, 12:59
Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
ОДНАЖДЫ В СТУДЁНУЮ…

Aglond en zervekchi hamari shvezadra
Yo an elt shpazar – on hejer zevekton
Yo ami – porfonro zangvat la en bambra
Grebexun el grebex de herf erehoza.
Знакомых слов не вижу почти. Кроме yo и en, ну la.

Разве это плохо?
 
Translate
Сообщить модератору 
  ### Октябрь 7, 2014, 13:41

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: Тайльнемер Октябрь  6, 2014, 19:33
Нет, ну классно же звучит!

АБР - на языке "арахау" - "главный".
 
Translate
Сообщить модератору 
  ### Октябрь 7, 2014, 13:43

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: Leo Октябрь  6, 2014, 20:09
Цитата: smith371 Октябрь  6, 2014, 11:36
Абр - примите душ и запомните, это НЕ ПУШКИН, а НЕКРАСОВ!

Да ладно, тебе это читал Некрасов, а ему  - Пушкин   

Они оба стояли в двух метрах от меня и читали с листа.
 
Translate
Сообщить модератору 
  ### Октябрь 7, 2014, 13:44

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: LUTS Октябрь  7, 2014, 12:59
Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
ОДНАЖДЫ В СТУДЁНУЮ…

Aglond en zervekchi hamari shvezadra
Yo an elt shpazar – on hejer zevekton
Yo ami – porfonro zangvat la en bambra
Grebexun el grebex de herf erehoza.
Знакомых слов не вижу почти. Кроме yo и en, ну la.

Прочёл ЛУТС в обратную сторону и удивился...
 
Translate
Сообщить модератору 
LUTS

•   Оффлайн
• Пол: 
• Сообщений: 21305


o
 
o

  ### Вчера в 01:38

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: АБР-2 Октябрь  7, 2014, 13:40
Разве это плохо?
Да нет, нормально.
 
Translate
Сообщить модератору
Хоц в нас біда – не поїдем
В гамерицький край.

Хай живе Вилика Вулинь уд Білустока ду станції Кіюв-Вулиньській!
Aleqs_qartveli

•   Оффлайн
• Пол: 
• Сообщений: 563


o
 
o

  ### Вчера в 11:20

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: АБР-2 Октябрь  7, 2014, 13:40
Цитата: LUTS Октябрь  7, 2014, 12:59
Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
ОДНАЖДЫ В СТУДЁНУЮ…

Aglond en zervekchi hamari shvezadra
Yo an elt shpazar – on hejer zevekton
Yo ami – porfonro zangvat la en bambra
Grebexun el grebex de herf erehoza.
Знакомых слов не вижу почти. Кроме yo и en, ну la.

Разве это плохо?
Конечно плохо, если ваш язык претендует на то, чтобы быть легче эсперанто.
 
Translate
Сообщить модератору
;;;;;;; ;;;; ;;;, ;;;;;; ;;;; ;;;.
LUTS

•   Оффлайн
• Пол: 
• Сообщений: 21305


o
 
o

  ### Вчера в 11:43

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: АБР-2 Октябрь  7, 2014, 13:44
Прочёл ЛУТС в обратную сторону и удивился...
Почему-то до этого никому в голову не приходило так читать   
 
Translate
Сообщить модератору
Хоц в нас біда – не поїдем
В гамерицький край.

Хай живе Вилика Вулинь уд Білустока ду станції Кіюв-Вулиньській!
Python

•   Оффлайн
• Пол: 
• Сообщений: 24125


o
 
o
 
o

  ### Вчера в 12:04

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: Aleqs_qartveli Вчера в 11:20
Цитата: АБР-2 Октябрь  7, 2014, 13:40
Цитата: LUTS Октябрь  7, 2014, 12:59
Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
ОДНАЖДЫ В СТУДЁНУЮ…

Aglond en zervekchi hamari shvezadra
Yo an elt shpazar – on hejer zevekton
Yo ami – porfonro zangvat la en bambra
Grebexun el grebex de herf erehoza.
Знакомых слов не вижу почти. Кроме yo и en, ну la.

Разве это плохо?
Конечно плохо, если ваш язык претендует на то, чтобы быть легче эсперанто.
Мне вообще кажется бессмысленной затея специально создавать международный язык. Любой специально созданный для этого конланг (даже с удобствами эсперанто) будет проигрывать перед естественно занявшими эту нишу конкурентами (даже несмотря на сложные правила записи/чтения, как в английском или французском, или сложную грамматику глаголов, как в русском). Это не считая второстепенных конкурентов-конлангов с претензией на международность, тысячи их.
 
Translate
Сообщить модератору
Знання! Прогрес! Штангенциркуль!
  ### Вчера в 12:24

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Впрочем, конлангерство не лишено практического смысла, если создаваемый язык ориентирован на использование в некой новой нише, где до того ниодного языка не было, либо естественные почему-то с задачей не справляются. Например, промежуточный язык переводов, лишенный омонимии естественного языка, но имеющий средства для указания омонимичности слова в исходном языке. Или узкоспециализированный язык с терминологией для какой-то отрасли. Или тайный язык… В общем, есть смысл идти по пути узкой специализации.

Конланги, создаваемые для практической проверки каких-то теоретических предпосылок, интересны, прежде всего, своим авторам и лингвистам, но вряд ли смогут распространиться среди широкой публики.
 
Translate
Сообщить модератору
Знання! Прогрес! Штангенциркуль!
АБР-2
• Blogger

•   Онлайн
• Пол: 
• Сообщений: 369


o
 
o

  ### Сегодня в 07:18

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: Aleqs_qartveli Вчера в 11:20
Цитата: АБР-2 Октябрь  7, 2014, 13:40
Цитата: LUTS Октябрь  7, 2014, 12:59
Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
ОДНАЖДЫ В СТУДЁНУЮ…

Aglond en zervekchi hamari shvezadra
Yo an elt shpazar – on hejer zevekton
Yo ami – porfonro zangvat la en bambra
Grebexun el grebex de herf erehoza.
Знакомых слов не вижу почти. Кроме yo и en, ну la.

Разве это плохо?
Конечно плохо, если ваш язык претендует на то, чтобы быть легче эсперанто.

Я никогда ничего подобного не говорил. Наоборот, много раз говорил, что он в 5 раз сложнее эсперанто. На прозе ру вчера была опубликована статься "Размышления о всемирном языке". Там этот вопрос рассмотрен подробно. Мне постоянно приписывают то, что я никогда не говорил. То я будто бы "мотивирую" кого-то, то я будто бы отпирался, что не знал автора Некрасова. Нельзя ли кое-кому быть почестнее? Кто уважает других - тот делает это для себя, уважая себя.
 
Translate
Сообщить модератору 
  ### Сегодня в 07:27

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: LUTS Вчера в 11:43
Цитата: АБР-2 Октябрь  7, 2014, 13:44
Прочёл ЛУТС в обратную сторону и удивился...
Почему-то до этого никому в голову не приходило так читать   

Я привык докапываться до чужих имён. И многие потом вели себя странно. Например, одному артисту не нравилось, что я называл его Васька, а придумать псевдоним он всячески сопротивлялся, я сам ему предлагал десятки имён. На прозе ру была некая Гангстера. Когда я назвал её "гангстершей", это вызвало у неё истерику, последняя фраза: "ну чего ты от меня хочешь". На этом сайте один товарищ назвал себя "гранитокерам". Когда я назвал его "гранитно-керамическим", он сильно обиделся, а модератор выслал сообщение, что я перешёл на личности и будут приняты меры. И затем несколько дней все мои сообщения затормаживались, проходя модерацию. Я привык уже ничему не удивляться...
 
Translate
Сообщить модератору 
  ### Сегодня в 07:37

•  
• Цитировать
• Изменить
• Удалить
• Разделить тему

Цитата: Python Вчера в 12:04
Цитата: Aleqs_qartveli Вчера в 11:20
Цитата: АБР-2 Октябрь  7, 2014, 13:40
Цитата: LUTS Октябрь  7, 2014, 12:59
Цитата: АБР-2 Октябрь  6, 2014, 11:28
ОДНАЖДЫ В СТУДЁНУЮ…

Aglond en zervekchi hamari shvezadra
Yo an elt shpazar – on hejer zevekton
Yo ami – porfonro zangvat la en bambra
Grebexun el grebex de herf erehoza.
Знакомых слов не вижу почти. Кроме yo и en, ну la.

Разве это плохо?
Конечно плохо, если ваш язык претендует на то, чтобы быть легче эсперанто.
Мне вообще кажется бессмысленной затея специально создавать международный язык. Любой специально созданный для этого конланг (даже с удобствами эсперанто) будет проигрывать перед естественно занявшими эту нишу конкурентами (даже несмотря на сложные правила записи/чтения, как в английском или французском, или сложную грамматику глаголов, как в русском). Это не считая второстепенных конкурентов-конлангов с претензией на международность, тысячи их.

При всём уважении, хотелось бы отметить, что нишу всемирного языка ещё никто не занял. Всемирный язык - это тот, который искусственный, и на нём говорят 100 миллионов человек. На эсперанто говорят 2 миллиона, не хватает ещё 98 миллионов. Если брать китайский язык, на котором говорят 1,5 миллиарда человек, то он мог бы заменить всемирный при условии, если бы на нём говорило 1 миллиард человек за пределом Китая. То же самое можно сказать и об английском языке.

Я понимаю в какой-то мере людей, которым моя идея кажется бредовой. Ведь созданы тысячи "мирлангов", вложены миллиарды долларов в проекты - и нулевой результат. Проанализировав ситуацию, я решил создать совершенно новый, более качественный язык. И качество языка исходит не только от навыков мастера, но и от самой технологии. То есть, из кучи досок не сделать космический корабль, даже проявляя мастерство. Важна технология. И аналогов моему проекту я пока что не видел.
 
Translate
Сообщить модератору 
Страницы: [1]   Вверх
• ОТВЕТ
• УВЕДОМЛЯТЬ
• IGNORE TOPIC
• ОТМЕТИТЬ НЕПРОЧИТАННОЙ
• ДОБАВИТЬ ГОЛОСОВАНИЕ
• ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕМОЙ
• ПЕЧАТЬ
« предыдущая тема следующая тема »
• УДАЛИТЬ ТЕМУ
• ЗАБЛОКИРОВАТЬ ТЕМУ
• ПРИКРЕПИТЬ ТЕМУ
• ОБЪЕДИНИТЬ ТЕМУ
Перейти в:   


 Быстрый ответ

 
• SMF 2.0.6 | SMF © 2011, Simple Machines
• XHTML
 
• RSS
 
• WAP2

 


Рецензии