Давайте есть пчел?! Из серии Трудности перевода

  Шшшшшшш! Здравствуйте! Вы слушаете "Радио Родня".---(Среди мощных радиопомех возникает бодрая музыка и эфир выстреливает в Вас убийственным слоганом: "Каб не Радио Родня Не прожить бы Вам и дня").--- В эфире музыкальная передача "Нам песня сеять и жать помогает". Как всегда с вами ваш любимый диджей ТррррррекТор. И открывает сегодня нашу программу группа "Жуки"  - со своим хитом "Давайте есть пчел". Что это? Чем не полюбились жукам эти трудяги-пчелки? Почему призывают они к уничтожению этих прелестных полосатиков? И, наконец, кто и почему сможет победить в этой назревающей войне? Вероятно, на эти и многие другие жужжащие у нас в голове вопросы мы сможем ответить только прослушав эту песню. Итак! Давайте послушаем о чем же нам поведает тррррррек с таким воинственным названием. ---(Слышен щелчок тумблера, затем несколько секунд тишины и... пустоту эфира начинает заполнять... Вы наверное уже догадались ЧТО?... Да?...Нет?...)
---------------------------
The Beatles - Let it be.*
-----------------------------

*Я знаю, что Вы уже поняли в чем "соль", но все же поясню.
  Все слова и словосочетания перевод с английского:
  The Beatles - жуки.
  Let it be - (произноситься как "лэт ит би") пусть будет так.
  Let eat bee - (произноситься почти так же как Let it be, "лэт ит биии") давайте есть пчел.
               
                ДГ 15.09.2014

А с чем еще возникали трудности? http://www.proza.ru/2014/06/26/645


Рецензии
А почему бы, и в самом деле, не поесть пчёл?
Думаю, вставляет не по-детски...
С приветом,
Маразм

Маразм Роттер-Дамский   22.12.2014 03:33     Заявить о нарушении
Не знаю, не знаю. Не хочется как-то пробовать)))

Денис Говзич   23.12.2014 23:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.