Нетанея-16

http://www.proza.ru/2014/06/06/1346





Люмэ, оставшись в капитанах,
Однако же не в дураках,
Занялся плотно контрабандой,
Пиратской вольницей; в руках
Его водилось золотишко,
Команда преданна была
Хоть он и раскалялся слишком
Легко и часто добела.

И слава та который год
Его хранила от невзгод,
По-своему, - поскольку славе
Себя положено хранить;
Тут как с Ромеро – оставались
Лишь те, кто рядом смог бы быть.
 

Мадлен очнулась, опознала
Сначала солнца луч, затем -
Что борт покинуть опоздала;
И по лицу скользнула тень.

Ей Гембизе поведал кратко:
Ещё не скоро быть земле.
Какие приняты порядки,
Кто капитан на корабле.
И то, что женщин на "Эпире"
Не жалуют. Извлечена
Однако ж пуля; в целом мире
Никто не знает, кто она
На самом деле; истечёт
Не столь уж долгий час - сойдёт
Мадам на берег. Кстати, как
Мадам зовут? Ведь он не враг;
Не звать же даму Серафим -
Как "юношу" представил им
Филипп Эгмонт в спасенья утро.
 - "Мари Мадлен Кердей.."
               
                И тут-то!
Фамилия врачу знакома
Вдруг оказалось что сия.
Поведал, что на службе дому
Он - прослезившись, просияв -
Оранскому, бывал в Париже,
Где батюшку её встречал,
Врача; и с ним сойдясь поближе -
Тот ни о чём не умолчал -
Узнал и о семье Кердея;
Об опытах; гоненьях. И
О смерти - позже. Тот скорее,
узнав о гибели жены,
Судьбы обид не снёс - и за борт
Шагнул, оставив мир-корабль.


Затем во время перевязки,
Освобождая от бинтов
Мадлен, сюжет поведал сказки -
Иль просто правду? - врач о том,
Как Айд, его племянник ловкий,
Похоже - слишком, то одним
Служа, то вдруг - по  обстановке -
Другим, наживою гоним,
Служил по слухам у Писарро,
Конкистадора; видел свет,
И Новый, стало быть. А в Старый
Столь дорогой привёз секрет,
Что сам барон его простил
И кормчим быть определил.


Но тут по судну закричали –
Испанский пленник, капитан,
Столь обессиленный вначале
Горячкой и десятком ран,
Схватил что под руку попалось
И принялсЯ всё вкруг крушить
С неистовством; и оставалось
Его теперь лишь оглушить.

И Гембизе ушёл к Ромеро,
Пока в безумии своём,
В горячке возбуждён сверх меры,
Корабль не выставил вверх дном
Испанец. Вот бы дьявол душу -
Как многим виделось - прибрал
Его б скорей; коль ум разрушен -
Пора уж, с корабля на бал.

Однако что, при всём желаньи,
Мог сделать врач? Кровопусканье.
Так отложив до лучших дней
Проблему, врач вернулся к ней
Уж мысленно; Мадлен беседой
То развлекая, то в делах
Иных; заметим, следом
И дел прибавилось к словам.


Нетанея 17  - http://www.proza.ru/2014/10/19/232


Рецензии
И эта часть хороша!

Анна Гале   02.07.2017 22:56     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.