Под рокот волн

 Вторая история из пяти (о море, кладах, пиратах и моряках).
Морская полиция не дремлет.



  Шхуна «Роза ветров», лавируя парусами, подошла к острову, где еще совсем недавно томился ее экипаж. На берег был высажен новый постоялец – Хью по кличке «рваное ухо». Выгрузив пассажира и его имущество, матросы пожелали ему не затосковать от одиночества и ждать освобождения. Помахав на прощанье рукой, Хью отправился знакомиться с островом. Он не считал, что жить в одиночестве – наказание, даже был рад.  Теперь, как говорил сэр Томас, на его счету будут деньги. Он их получит, когда вернется в Лондон.

  Сейчас, бродя по острову, он снова думал о кладе. Через год, а может раньше, или как получится, он снова попробует вернуться туда, где он лежит. Хью был уверен,  извлечена только часть клада, большая осталась не тронутой. Ее предстояло достать. Это может произойти не скоро, пока приходится ждать и надеяться на случай. Неторопливо шагая, он поднялся на возвышенность, увидел в долине обломки корабля, на котором когда-то их шайка потерпела крушение, зашел в хижину, что досталась по наследству от прежних обитателей и все там осмотрел.

  Общее впечатление сложилось хорошее. В отличие от прежних жильцов, он знал, что ему придется тут жить целый год и уже думал над тем, как лучше обустроиться. Очень скоро немудреное имущество, каким располагал Хью, было разложено в хижине. В углу лежали обрывки парусины, из которых он смастерил себе койку, такую, какая была у него на корабле. Сидя на пороге, Хью смотрел на небо, на волны, что безостановочно набегали на берег и разбивались о прибрежные камни, на сам остров. В течение года, в одиночестве, он изо дня в день будет смотреть это представление. Надо было искать занятие, чтобы не одичать.

  Его мысли прервали какие-то звуки, они раздались из хижины. Хью заглянул в хижину. На столе сидела большая крыса и грызла корку. Он уже хотел прогнать ее, но передумал. «Пусть вместо кошки будет. Назову ее Чак. Нет, лучше - Чакошка!». Теперь Хью с симпатией смотрел на зверька и жалел, что тот не умеет разговаривать. Впрочем, это не так уж плохо. Теперь он мог беседовать с ней сколько угодно, а она внимательно слушать, не перебивая. Он с улыбкой смотрел на крысу, которая невозмутимо продолжала наводить порядок на столе.

* * *
  Трехмачтовый португальский барк «Диана», вспаривая форштевнем волну, шла от берегов Африки. Трюм корабля был забит, а отдельно содержался товар для гурманов – две дюжины юных черных невольниц. Это был дорогой товар. Их не нужно выставлять на продажу – сластолюбцы, внеся залог, с нетерпением ожидали их прибытия. «Диана», управляемая опытной рукой капитана, торопилось в родную гавань Пиренейского полуострова. Встречный корабль со спущенными парусами, являл собой жалкое зрелище и просил помощи. «Дракон», было название на его борту. Капитан «Дианы» вынужден был свернуть паруса и остановиться рядом. Вдруг на «Драконе» взметнулся лежащий парус, пять пушек в упор глянули на спасателей.

- Джентльмены, - заорал в рупор моряк на «Драконе», - я Джон Коули, капитан. Предлагаю вам сдаться без боя или мы вас отправим на дно!
Подтверждая, что он не шутит, из-за «Дракона» выскочила шлюпка с вооруженными людьми и понеслась к «Диане». На ней в это время царила растерянность. Капитан был опытный судоводитель, но эта неожиданная встреча на какое-то время выбила его из колеи. Пока на борту была суматоха, этим воспользовались пираты и, при помощи кошек, быстро забрались на корабль. Опытные разбойники действовали дерзко и хладнокровно. Подошла еще одна шлюпка и корабль был захвачен.
Экипажу пакетбота велено было собраться на юте. Джон Коули предложил желающим примкнуть к пиратам, а остальным перебраться на «Дракон». Как только это было выполнено, «Диана» подняв паруса, растворилась в дымке океана.

  Все дальше удалялся барк от места нападения. Уже пропал из вида «Дракон», вокруг был пустынный океан. Капитан, поглядел на компас нактоуза, приказал поменять курс и стал знакомиться с добычей. Беглый осмотр трюма сильно поднял его настроение. Он порадовался тому, что не зря рисковали. Добыча оказалась внушительной. Другой трюм ошеломил его и заставил протереть глаза. Там сидело огромное количество чернокожих юных красавиц с ужасом смотрящих на него. Джон Коули был готов увидеть рабов, «черное дерево», но только не это. Он просто не мог поверить в такую удачу. Сам корабль, товары, невольницы – не всегда выпадает пиратам такой успех.
- Джентльмены, - весело заорал Коули, - отныне наш корабль можно назвать «Бечлос Делайт» или «Услада Холостяков», если кто не понял.
Одобрительные крики команды были ему ответом.

  Джон Коули опасался погони. Надо было увести «Диану» подальше и затаиться. Лучше всего для этого подходили Багамы. Там, среди бесчисленных островов и рифов, легко можно было найти укромное место и переждать. Там же будут скупщики товара. Не спрашивая ни о чем, они опустошат трюмы, оплатив золотом. Следующий шаг – с выгодой поменять барк на быстроходную шхуну. «Диана», прежде чем отправиться туда, остановилась напротив небольшого острова. Боцману, отдававшему распоряжения, показалось, что на острове сверкнул огонек и тут же погас. Через мгновение снова сверкнул и уже не пропадал.
- Капитан, - позвал он, - на острове кто-то есть. Похоже, он старается привлечь наше внимание.
Коули посмотрел на огонек, что сверкал на острове и задумался. Подбирать терпящих бедствие не входило в его планы, но морская этика требовала оказать помощь. Он велел снарядить шлюпку.

  Через некоторое время шлюпка вернулась. В ней, помимо гребцов, сидел еще один человек. В сумерках было плохо видно, капитан велел позвать его в каюту. Там, при свете фонаря, рассмотрев гостя, он изумился. Это был Хью, его давний приятель по кабацким пирушкам и дракам.
- Хью! Старый висельник! Ты ли это? Как я рад тебя видеть, бушприт мне в корму. Как ты оказался на этом крохотном островке?
- Джон! Рад тебя видеть. Пусть меня сожрут крокодилы, если вру.
- Рассказывай, что тебя сюда занесло?
- Любопытство Джон, только оно. Я в компании с приятелями решили попользоваться чужой шхуной и это нам дорого обошлось. Вся компания отправилась на дно кормить рыбу, шхуна вернулась к хозяевам, а меня, в наказание, решили высадить на этом острове. Провидению было угодно прислать на выручку тебя.

  Коули промолчал. Разливая крепкий ром, что обнаружился на складе, он размышлял, как поступить с Хью? Не было сомнений, тот не откажется примкнуть к ним, но Джону предстояло сплавить добычу и рассчитаться с командой. Знал бы он, какой тайной владеет Хью, может быть все пошло бы по-другому.
- Давай лучше хлебнем этого пойла, Хью. Я рад, что тебя встретил, но пока придется подождать. С моей помощью ты выберешься отсюда, но не сейчас. Наш путь лежит в Сан-Сальвадор, где будем решать свои дела, а потом вернемся за тобой.
- Джон, я твой должник, мне нечем заплатить, но у меня есть хороший план, я думаю, он тебе понравится.
- Вот и хорошо. Вернусь за тобой, тогда и послушаю о твоем плане. В этот раз, я подкину тебе кое-что из провианта и отправлю назад на остров. В скором времени мы с тобой продолжим беседу.

* * *
  Сидя на пороге хижины Хью смотрел, как барк уходит за горизонт. Еще находясь на шхуне, по каким-то мелким неточностям, он определил, команда плохо ориентируется в такелаже. На слаженные действия команды требуется время и потом они не забываются. У экипажа этих навыков не было. Видимо, поэтому Джон уходил от ответов на вопросы и не взял его на борт. Здесь была тайна, Хью догадывался, в чем тут дело. Впрочем, ему-то, что за печаль? Прихлебывая ром из бутылки, Хью снова размечтался о походе за кладом.

  В мечтах он видел остров и древнее сооружение с проломом внизу. Помещение, заваленное какими-то бесформенными кусками. Мысленно, он проник туда и убрал наносы ила. Вся комната озарилась желтыми бликами, разноцветными вспышками засверкали драгоценные камни, что лежали в золотых чашах. Статуи, маски, кубки, подносы – все сверкало и притягивало взор. Все это богатство теперь принадлежало ему, Хью - рваное ухо. Не всякий позволит себе так его называть, ведь богатство будет неизмеримо. Он видел себя в великолепном дворце, полным различных чудес. Бассейн с водой отливающей аквамарином. На нем была шитая золотом дорогая одежда. На него работали толпы слуг, а у бассейна резвились юные красавицы. Сладкие мечты и выпивка убаюкивали его. Опустошив не меньше пинты рома, Хью, мертвецки пьяный, уснул.

* * *
  На горизонте показался двухмачтовый бриг, он держал курс на остров. Через некоторое время от него отошла шлюпка и направилась к берегу. «Что-то много посетителей у меня появилось, - подумал Хью, - придется установить пошлину за посещение». Между тем, шлюпка подошла к берегу. Оттуда вышло несколько вооруженных людей. Они пошли прямо к нему, как будто знали где его можно найти. Подойдя к хижине, один из них обратился к нему:
- Здравствуйте. Вы мистер Хью, не так ли?
- Да, это я. Что вам угодно?
- Я сержант морской полиции Джекобс. Мне о вас говорил сэр Томас, он объяснил, почему вы здесь и за что. Я не имею к этому делу никакого отношения, но я хочу спросить вас, - вы видели трехмачтовый барк, не так давно проходящий мимо острова?

  Хью попал в щекотливую ситуацию. Любой ответ сулил ему большие неприятности. «Лучше сказать полуправду», - подумал он.
 - Да сэр. Не так давно неизвестное судно проходило мимо острова. Были уже сумерки, я его не разглядел. На другой день, рано утром, его уже не было.
Джекобс внимательно осмотрел хижину. Его взгляд задержался на пустой бутылке, что лежала у порога. Подняв ее, понюхал винные пары, но ничего не сказал.
- Спасибо Хью, вы нам очень помогли, это вам зачтется.
Вся компания вернулась к шлюпке и уплыла на корабль.

  Посмотрев им вслед, Хью задумался. Если полиция ищет барк, то видимо дело очень серьезное. Не станет она гонять попусту бриг ради того, чтобы задавать вопросы бродягам. Подозрения Хью подтвердились. Его приятель угнал барк и теперь по следу идет морская полиция. Рано или поздно они его настигнут. Несомненно, они хорошо вооружены и никакие пираты им не страшны. Они сами на них охотятся. Видя, как бриг уходит в том же направлении, что и барк, Хью мог только посочувствовать Джону. Суд на море всегда скоротечный и чаще оканчивался «пеньковым галстуком» для злодея. Реже, как поступили с ним, преступника оставляли на необитаемом острове для исправления. Наверное, барк или его груз представляли большую ценность. Сам того не ожидая, Хью мог стать соучастником пиратов, со всеми вытекающими последствиями, и разделить их участь. Этот ищейка Джекобс быстро сообразил, что пираты могли побывать на острове, но не торопился уличать Хью. Он получил нужную информацию и этого, пока, ему было достаточно.

  Прошло уже много дней. Никто больше не нарушал уединение узника. Все так же шумел океан свою неумолчную песню прибоя, налетали шторма, потоки воды обрушивались на остров. Где-то происходили события, они могли иметь последствия для островитянина. Оставалось только гадать, чем все это кончится. От одиночества и неопределенности Хью устал. Даже Чакошка его не веселила. Давно куда-то исчезла и больше не появлялась. Мысли о кладе больше не занимали его воображение, он ждал развязки.

  Однажды, далеко в океане, он заметил два корабля. Один, трехмачтовый, шел первым. Следом за ним, соблюдая дистанцию, шёл двухмачтовый корабль. Ни один из них не повернул в сторону острова. Вскоре они растворились в просторах океана. Из этого видения Хью понял, что охота завершена, барк возвращается хозяевам, а пиратов ожидает наказание. То, что ни один корабль не повернул к острову, могло говорить только об одном: - Джекобс выполнил обещание и оставил Хью в покое.

  Легче стало на душе, ярче краски острова и даже океан зашумел по-другому.
Из хижины послышались знакомые звуки: «Чак чак чак». Хью зашел в хижину, растолстевшая крыса предавалась любимому занятию – она снова трудилась над сухой коркой.
- Ну, что, беглянка, испугалась Джекобса? Честно говоря, я тоже немного сдрейфил, но все обошлось. Радует то, что сэр Томас обещание не забыл и скоро появится на горизонте. Немного осталось ждать. Что-то мне разонравилось такое одиночество.


Рецензии
Уважаемый Франц!
Я так полагаю, что этот рассказ является продолжением предыдущего Вашего "Портулана"? Возможно, это главы из большого романа? В любом случае - очень интересно, захватывающе, и я с большим нетерпением буду ждать дальнейшего развития событий этой необыкновенной истории.

Удачи и семи футов под килем,

Лео Форнетти   23.10.2014 16:52     Заявить о нарушении
Спасибо за лестный отзыв. Вот как тут продолжать? Одна дама вдрызг разгромила сие творение. Я вынужден был ответить ей следующее:
"Небось, прапрадед Ваш, тряся мушкетом ржавым,
на приступ лез, светя прорехами штанов?"
Молчит теперь, наверно копит ярость :-)

Франц Грохольский   23.10.2014 18:11   Заявить о нарушении