Переводы ненаписанного...

Уильяму Тенесси
...


Мы грозили голодом сытым,

они смеялись, не зная цену проклятьям,

мы грозили сытостью голодным,

они пели

и славили голод,

мы хотели запретить детей,

но их ещё не было,

Все рождались из глины,

и славили павших,

а дней вчерашних

ещё не придумали,

и все были живы,

просто так,

без наживы,

ах, как все были живы,

миллионы лет до Куросавы,

миллиарды до Хиросимы...,

Дух человека был молод,

помнил запахи рая,

мир заполнили жаждущие

ищущие были опаснее,

всё прошло,

быстро ли,

медленно ли,

всё прошло,

- Ура! – кричат прежним героям,

и живут прошлым,

готовятся к старым битвам,

празднуют древние победы,

дают обеты,

пьют яды,

хоть им и не надо,

но по инерции, и не со зла,

продадут не от ненависти - за понюшку табака...,

Ещё в чести сестерции,

вкладывать их в трапеции,

в пирамиды не виртуальные,

дела воровские,

боли реальные,

прежние раны у граждан болят,

и все повторяют –

новое - ад, 

Нам нужно прошлое,

где все герои,

и пережит страх,

где каждый устроен,

и каждый первый,

а каждый второй - Мономах,

где нет массовки,

вакантна главная роль,

новых пьес, умоляем, не надо!

Прошлое – наш пароль...,

Рабы играют в неведомое,

их не жалко,

детей их не жалко,

никого не жалко:

знакомых,

незнакомых -

всем умирать,

скоро некого в праздники к обедам звать -

но это пока секрет,

секрету тысячи, или восемь лет,   

Испытанные обиды,

совершённые предательства,

завершённые измены -

совершенны,

обжигают лишь новые виды,

расстений,

обиды,

и из окна,

они чужеродны,

враждебны,

как космос,

в котором глаза выкаловали звёздам,

чтоб не было больше мечт,

и слёзы, и головы,

головы с плеч,

Нет большего страха,

чем новое,

нет слов описать его,

и цель жить в затмение,

в непреложном затмение,

непреложно знамение по которому

невозможен закон -

так живут поколения -

люди и прочие дачники,

неудачники

металлом отчеканенные,

кевларовые,

непрочные,

души гибкие,

одиночные,

одноразовые,

финалы однообразные,

вечные,

всё предсказано

бесконечностью:

утренний кофе,

пыль старых ковров,

и статуэтки мёртвых богов,

герань на окне,

и щели в стене,

целуем себя всегда и везде,

Я думаю, Господи,

как же не ново,

то что опять взято за основу,

как не ново,

как всё же не ново,

что не сносить нам этого слова,

заверните мне габардиновое пальто,

в нём я не человек, в нём я никто,

Поступь в пальто тяжёла,

мне невесело,

пионеры стреляют в воздух -

она повесилась,

Сорви же с неё на счастье подковы,

ори пока не слышит никто:

мы - готовы,

на всё готовы,

пусть скорее несут новое

непрожаренным,

мы готовы

и сердца наши новым ошпарены!!!...


Рецензии