Имена

Я сижу под двумя головами Эльбруса.
За моей спиной «Приют одиннадцати», прямо передо мной вершины Большого Кавказа.

Я сижу и думаю о красоте их названий, что звучат загадочно и торжественно для русского слуха,… и о непритязательной банальности перевода.

Вот Шхельда – величественная чаша с шестью завораживающими пиками. Когда я произношу её имя у меня невольно возникает ассоциация чего-то громадного и непреодолимого, несмотря на то, что я давным-давно знаю перевод с балкарского.
И означает оно – брусника.
Да-да, никаких тебе богов или же великанов. Просто щедрое ягодное место.

Ещё насмешливей судьба обошлась с красавцем Донгузоруном, что торчит огромным земным зубом, сверкая на солнце белоснежной эмалью ледника. Переводится Донгузорун, как «гора над загоном свиньи». Интересно, что же это была за свинья, что память о ней осталась в веках?!

Или вот слева - Большой и Малый Когутай! Когу – имя, тай – потеряться. Заплутал тут тысячи лет назад какой-то Когу! Кто он такой был? Какого роду – племени? Никто не помнит. А название осталось. С какого перепугу? Ответа нет,… а гора есть.

И, наверное, вот только двурогая Ушба оправдывает своё имя – «гора приносящая несчастье».
Конечно, может быть и так, что все эти названия являются осколками от первозданных имён, и я не имея возможности знать целого, считаю их нелепыми, а то и недостойными….
***
Ратрак дополз до «Приюта» и из него высыпались любители лыжных ощущений.
Мой старинный друг Алим вылез из-за «баранки» и взял лыжи моей жены.
Вон они вдвоём идут ко мне, а я делаю вид, что их не вижу.

Мне сейчас лень переться им навстречу, увязая по пояс в снегу.
Не то настроение….
Да и чего суетиться, если эти двое знакомы тридцать лет, а потомок нарекателей этих вершин здоров, как чёрт (дай Бог ему не хворать!)

Поэтому я булькаю фляжкой и запиваю глоток трубочным дымом, отвергая любое насилие суетливости….
Краем глаза я вижу, как моя жена, улыбаясь всем своим очарованием, машет мне рукой и кричит долгое: «Ва-а-ади-и-ик!»
Внезапный порыв ветра из моего имени доносит до меня только: « Ва-а-а-а-а….»
Так что сегодня, я – Ва-а-а-а-а…. И ни на какое другое имя откликаться, не намерен.

А завтра может быть тот же ветер «сожрёт» от меня первый слог и я стану – Дик.
Поэтому я нехотя поднимаюсь, и иду в «Приют» писать табличку, что закреплю на лыжной палке и воткну её рядом с камнем, под котором сидел.

Я напишу так: «Ва-Г-на-Д- Пив!» Что будет означать - « Ва, который Глядел на Донгузорун, сидя на ящике из-под Пива».
А через пару сотню лет, мы с Вами и посмотрим, что останется от названия камня….


Рецензии