Я не страдала. В. Лысич. Перевод с укр

Я не страждала по тобі ні дня ні ночі.
Пекучим болем мені серце не пекло.
Ти не чекав? Ти думав, виплачу я очі?
Та серце зболене враз швидко ожило.

Воно відкрилося, чекаючи натхнення.
І вітер перемін, пронісшись, зачепив
Ту сховану струну із сірого будення
І, музику зачувши, душу оживив.

Я не страждала... Віриш, правда не страждала.
Осінній вітер цілував мені вуста.
І що з того, що ревно не його чекала?..
Минуле вперто пам'ять знову й знов горта...


Перевод с укр. Владимир  Михайлов.


Я не страдала по тебе ни днём, ни ночью.
Представь и жгучей болью сердце не пекло.
Не ожидал? Не думал, видя мои очи?..
Но как ни странно, сердце быстро ожило.

Оно открылось в ожиданьи вдохновенья,
А ветер перемен, промчавшись, зацепил
Из серых будней струны, струны откровенья
И, музыку услышав, душу оживил.

Я не страдала, веришь, правда, не страдала.
Осенний ветер целовал мои уста.
Ну, разве я его усердно ожидала?..
Страницы памяти всплывают неспроста...


Рецензии