Чудо природы

Едва скрипнула дверь,  как в сторожку вошёл незнакомый, но очень странный человек. Странным он казался уже потому, что, несмотря на внезапно начавшуюся зиму, из одежды на нём были лишь поношенный свитер землистого цвета, наспех залатанные ватные штаны и не по размеру подобранные резиновые сапоги. Фомич, так звали местного егеря, удивлённо разглядывая загадочного гостя, подошёл к нему поближе.
 - Откель ты будешь? – почесав свой затылок, спросил Фомич.
Но незнакомец лишь смотрел на него, бормоча что-то невнятное про зелень.
- Ты белены что ль объелся? Какая зелень? На дворе уж зима, надысь снега по колено навалило, - показывая в окно, возмущался Фомич.
Но путник только помотал головой и снова забубнил «зе-ле-н, зе-ле-н».
- Дядь Коль, - донеслось со двора, - Николай Фомич, ты здеся?
В сторожку заглянул курносый мальчишка лет десяти.
- Ой, а енто кто, дядь Коль? – тыча пальцем в сторону незнакомца, закричал мальчуган.
- Да вот чудной какой-то, толком ничего не говорит, только мычит что-то про зелень. Ничего не пойму, что ему надобно, как он здесь очутился, да и ещё в таком странном наряде, - пожал плечами Фомич и снова почесал в затылке.
Горлёнок (так прозвал мальчугана Фомич за его громкий голос), отряхнул свои валенки от налипшего снега и с важностью министра подошёл к незнакомцу.
- Ты кто такой будешь? –  подозрительно спросил у чужака Горлёнок.
- Зе-ле-н, небеси зелен, - еле слышно прошептал стоявший в углу человек.
Мальчик звонко захохотал и принялся что-то  быстро рассказывать страннику на непонятном Фомичу языке. Егерь ничего не мог понять, лишь иногда ему казалось, что он слышит какие-то знакомые слова, но невероятным образом исковерканные. Через несколько минут Горлёнок повернулся к егерю и попросил разогреть чая для его нового знакомого.
- Тьфу ты, господи, - всполошился Фомич, - он ведь продрог весь, а я со своими расспросами пристал.
Егерь спешно направился к печке, взяв с покосившейся полки почерневшую от времени кружку.
- Горлёнок, а чего енто ты там ему балакал? Что это за азбука у тебя такая мудрёная? – с нескрываемым любопытством спросил вдруг Фомич.
Мальчишка, не переставая хихикать, объяснил ему, что этот странный человек вовсе не чудак, а турист из Польши, который приехал в их края, чтобы собрать материал для своей книги.
- Он пишет про жизнь Севера, про тайгу, про охоту… - запинаясь и давясь от смеха, пояснил мальчуган, - про о-ле-ней…
Тут он совсем не выдержал и, схватившись за живот, во весь голос  расхохотался.
Фомич совсем не удивился, что в их отдалённом уголке появился иностранный турист. Местные жители давно привыкли к повышенному интересу иностранцев к окрестностям их села. Само село находится между двух озёр, окружённых черневой тайгой, заключённой в плотное кольцо горных массивов. Природа здесь невероятно красивая, поэтому от желающих воссоединиться с миром гармонии просто-таки нет отбоя. Фомичу приходилось рыбачить на местных озёрах с французами, ходить на рыбалку с датчанами и даже топить баню с финнами, но вот поляка он видел впервые.
- Горлёнок, а ты как по ихнему-то понимаешь? – удивлённо спросил егерь. - Да и сам вон, как из пулемёта, по-пановьи строчишь.
- Дак у меня бабка полячкой была. Ещё в сорок первом её с семьёй сослали к нам на Алтай, так вот она здесь и осталась. Муж-то ейный, дед мой, русским был, потому она языку и обучена. Но вот дома она больно любила по-польски балакать, вот я и научился по-ихнему шпарить, - пояснил егерю мальчик.
- Вот так да-а-а-а, - протянул Фомич, привычным жестом почесав в затылке. - Так по что этому чудаку польскому зелень какая-то понадобилась?
Мальчик снова захохотал, повернувшись в сторону печки, возле которой, весь съёжившись, сидел горе-турист с кружкой горячего чая.
- Дядь Коль, это не зелень, а jelen – то есть олень по-ихнему. А он искал jelen niebieski – значит оленя голубого, - с невероятно важным видом выпалил Горлёнок.
- Что енто за олень такой – голубой, - возмутился Фомич, насупив брови. – Сколько живу, а не слыхивал о таком.
- Так это наши мальчишки придумали легенду про оленя голубого, чтоб туристов поболе приманивать, - захихикал снова Горлёнок. – Вот и наш поляк, видать, про того оленя прослыхал где-то и приехал на чудо мохнатое смотреть. А ребята уж знают, да и припаслись барахлом нафталиновым, чтоб на конфеты да на мелочь выменивать, якобы олень тот только местных признаёт, а одежда та рваная для маскировки и сподобится.
- Ну а ты говоришь не чудак, - хитро улыбаясь, одёрнул мальчишку Фомич. –  Самый что ни на есть чудак, хоть и иностранец.
Егерь взял табурет и сел подле поляка.
- Горлёнок, айда сюды, переводчиком будешь, - скомандовал бойко Фомич, приготовившись к долгой беседе.
Мальчик ловко запрыгнул на печку и принялся слушать рассказы егеря.
Фомич поведал историю о красотах Алтайского края, об альпийских лугах, горных хребтах, болотах, озёрах, ну и, конечно же, о северных оленях. И пусть легенда о голубом олене – лишь выдумка местных мальчишек, но тот, кто вживую увидит северного оленя, будет знать, что он видел настоящее чудо природы.


Рецензии