Чудо природы
- Откель ты будешь? – почесав свой затылок, спросил Фомич.
Но незнакомец лишь смотрел на него, бормоча что-то невнятное про зелень.
- Ты белены что ль объелся? Какая зелень? На дворе уж зима, надысь снега по колено навалило, - показывая в окно, возмущался Фомич.
Но путник только помотал головой и снова забубнил «зе-ле-н, зе-ле-н».
- Дядь Коль, - донеслось со двора, - Николай Фомич, ты здеся?
В сторожку заглянул курносый мальчишка лет десяти.
- Ой, а енто кто, дядь Коль? – тыча пальцем в сторону незнакомца, закричал мальчуган.
- Да вот чудной какой-то, толком ничего не говорит, только мычит что-то про зелень. Ничего не пойму, что ему надобно, как он здесь очутился, да и ещё в таком странном наряде, - пожал плечами Фомич и снова почесал в затылке.
Горлёнок (так прозвал мальчугана Фомич за его громкий голос), отряхнул свои валенки от налипшего снега и с важностью министра подошёл к незнакомцу.
- Ты кто такой будешь? – подозрительно спросил у чужака Горлёнок.
- Зе-ле-н, небеси зелен, - еле слышно прошептал стоявший в углу человек.
Мальчик звонко захохотал и принялся что-то быстро рассказывать страннику на непонятном Фомичу языке. Егерь ничего не мог понять, лишь иногда ему казалось, что он слышит какие-то знакомые слова, но невероятным образом исковерканные. Через несколько минут Горлёнок повернулся к егерю и попросил разогреть чая для его нового знакомого.
- Тьфу ты, господи, - всполошился Фомич, - он ведь продрог весь, а я со своими расспросами пристал.
Егерь спешно направился к печке, взяв с покосившейся полки почерневшую от времени кружку.
- Горлёнок, а чего енто ты там ему балакал? Что это за азбука у тебя такая мудрёная? – с нескрываемым любопытством спросил вдруг Фомич.
Мальчишка, не переставая хихикать, объяснил ему, что этот странный человек вовсе не чудак, а турист из Польши, который приехал в их края, чтобы собрать материал для своей книги.
- Он пишет про жизнь Севера, про тайгу, про охоту… - запинаясь и давясь от смеха, пояснил мальчуган, - про о-ле-ней…
Тут он совсем не выдержал и, схватившись за живот, во весь голос расхохотался.
Фомич совсем не удивился, что в их отдалённом уголке появился иностранный турист. Местные жители давно привыкли к повышенному интересу иностранцев к окрестностям их села. Само село находится между двух озёр, окружённых черневой тайгой, заключённой в плотное кольцо горных массивов. Природа здесь невероятно красивая, поэтому от желающих воссоединиться с миром гармонии просто-таки нет отбоя. Фомичу приходилось рыбачить на местных озёрах с французами, ходить на рыбалку с датчанами и даже топить баню с финнами, но вот поляка он видел впервые.
- Горлёнок, а ты как по ихнему-то понимаешь? – удивлённо спросил егерь. - Да и сам вон, как из пулемёта, по-пановьи строчишь.
- Дак у меня бабка полячкой была. Ещё в сорок первом её с семьёй сослали к нам на Алтай, так вот она здесь и осталась. Муж-то ейный, дед мой, русским был, потому она языку и обучена. Но вот дома она больно любила по-польски балакать, вот я и научился по-ихнему шпарить, - пояснил егерю мальчик.
- Вот так да-а-а-а, - протянул Фомич, привычным жестом почесав в затылке. - Так по что этому чудаку польскому зелень какая-то понадобилась?
Мальчик снова захохотал, повернувшись в сторону печки, возле которой, весь съёжившись, сидел горе-турист с кружкой горячего чая.
- Дядь Коль, это не зелень, а jelen – то есть олень по-ихнему. А он искал jelen niebieski – значит оленя голубого, - с невероятно важным видом выпалил Горлёнок.
- Что енто за олень такой – голубой, - возмутился Фомич, насупив брови. – Сколько живу, а не слыхивал о таком.
- Так это наши мальчишки придумали легенду про оленя голубого, чтоб туристов поболе приманивать, - захихикал снова Горлёнок. – Вот и наш поляк, видать, про того оленя прослыхал где-то и приехал на чудо мохнатое смотреть. А ребята уж знают, да и припаслись барахлом нафталиновым, чтоб на конфеты да на мелочь выменивать, якобы олень тот только местных признаёт, а одежда та рваная для маскировки и сподобится.
- Ну а ты говоришь не чудак, - хитро улыбаясь, одёрнул мальчишку Фомич. – Самый что ни на есть чудак, хоть и иностранец.
Егерь взял табурет и сел подле поляка.
- Горлёнок, айда сюды, переводчиком будешь, - скомандовал бойко Фомич, приготовившись к долгой беседе.
Мальчик ловко запрыгнул на печку и принялся слушать рассказы егеря.
Фомич поведал историю о красотах Алтайского края, об альпийских лугах, горных хребтах, болотах, озёрах, ну и, конечно же, о северных оленях. И пусть легенда о голубом олене – лишь выдумка местных мальчишек, но тот, кто вживую увидит северного оленя, будет знать, что он видел настоящее чудо природы.
Свидетельство о публикации №214110201729