Общность славян в их языках
Когда-то я мечтал выучить пять славянских языков...
Сколько предпринимается для того, чтобы вбить клин между славянами. В частности, в последние столетие, создано то, что называется украинской мовой. Я уже обращался к этой проблеме в своей работе « Что происходит на Украине», написанной в марте 2014 г. Скажу только, что если вы почитаете Т.Г. Шевченко, которого считают украинским национальным писателем, то обнаружите огромное различие в его языке и в том, что сейчас называется «мовой». Даже у Ивана Франко и Леси Украинки ( Л.П.Косач) еще далеко не «мова». Вот, в частности, у моего прадеда- украинца фамилия – Ручей. Я долго сомневался, а украинец ли он, поскольку в современном украинском словаре ручей это – «струмок», «потiк», наконец – «ручай», но уже не «ручей». «Мову» творили по принципу – находили слово одинаковое с русским и убирали его, заменяя или надуманным, или взятым из сленга, или из иного языка – польского, австрийского и других.
В настоящий момент все общие слова убраны и заменены. Работа проделана огромная. Настоящий украинский говор – это суржик, на котором еще разговаривают в деревнях Полтавщины и Киевщины и который русский человек всегда поймет. Но в школах везде уже преподают искусственно созданную «мову».
Для чего созданную? Для отделения Украины от России. Ее России противопоставления. Для вытеснения русскоговорящих с исторически принадлежавших им территорий. Для решения задачи развала России и завладения ее ресурсами.
Кстати польский язык, который создавался столетиями естественно, гораздо ближе к русскому. Когда-то в 17-18 веках поляк и русский могли понять друг друга легче и даже без переводчика. Противостояние России и Польши , во многом естественное, исходя из геополитических интересов этих стран, их «элит».
В то же время Польше надо помнить, какие жестокости она проявляла по отношению к украинскому крестьянству, которых считала холопами. Очень интересно в романе «Пан Володаевский» г. Сенкевича обрисовываются украинские крестьяне. Просто какими-то полудикарями, полубандитами, приводятся примеры жестоких издевательств над ними. Нужно помнить, сколько было уничтожено русских военнопленных в польских лагерях в 20-х годах 20-го века.
Также надо помнить о Волынской резне, устроенной украинскими националистами в 1943 г., когда в течении нескольких дней было вырезано более 50000 мирных жителей поляков, от младенцев до стариков.
Русские никогда подобных жестокостей не творили. Тем более по отношению к иным нациям. Потому и создали самое большое в мире государство. Во все времена.
Все это было, «было и прошло и быльем поросло». Надо бы находить общий язык. Тем более, что польский язык, как я уже отметил, с русским гораздо более близок.
Вот на одном форуме, в дискуссии несколько лет тому назад, на мои утверждении о близости польского и русского языков, мне было сказано: « Не будьте таким категоричным; пес- pies – собака; кiнь -kon – лошадь; сокира - siekiera –топор; час - czas – время; уряд –rzad – правительство; лавка - lavka – скамья, спiлка – spolka – общество; краiна - kraj – страна; праця – praca – работа; рисунок - rysunok – чертеж; спека - spieka – жара; спроба – sproba – попытка;» Вначале стоит слов по «мове» ( не могу называть это украинским языком), потом на польском, а потом вариант на русском.
Вот что я ответил: « А давайте иначе: пес- pies – пес; кiнь -kon – конь; сокира - siekiera – секира ; час - czas –час, часы; уряд –rzad – урядник ; лавка - lavka – лавка, спiлка – spolka – общество; краiна - kraj – край, окраина; праця – praca – практика, рисунок - rysunok – рисунок; спека - spieka – пекло; спроба – sproba – проба… Не надо передергивать. Брать пример с тех, кто сейчас «под себя» пишет историю.
Кстати, « праця –praca» , это заимствование от латыни «praktika», слово это не славянского происхождения, как и многие другие слова … такие в качестве примера не стоит приводить».
А вот, например, польское podobac sie (нравиться), в русском языке есть слово «подобный», оно имеет торжественный оттенок. Можно сказать – «подобный льву», но оно не употребляется в негативном смысле.
А вот еще польское «mur» - стена, кладка. В русском языке есть такое слово – замуровать, т.е. заложить кладкой в стене, закрыть в каком-то каменном погребе, помещении.
В русском можно услышать : «Есть у меня такая думка», хоть, как правило будет употреблено слово « мысль». В польском «мысль» - «mysl». На «мове» же – думка, а сейчас ( более по современному ) -«гадка».
В польском «торжественный» - «uroczysty». «В урочный день, в урочный час» - также в русском языке переводится как «в особенный, торжественный день или час».
Интересны взаимосвязи между польским словом «mowa» ( «речь», «язык» ) и русским языком. Вспомним «вымолвить», «промолвить», а также «молва пошла», что означает «разговор идет».
Польское «mieszkac» - «жить», сходно с русским «замешкаться», то есть задержаться на каком-то месте . А вспомним слово «мещане» - то есть свободные местные жители.
А вот русское слово «сумка» по-польски будет «torba», «torebka».
Еще мое поколение в детстве, в 60-х, 70-х годах, употребляло слово «торба». Я даже представляю два вида сумок, перекинутых через плечо или плечи, которые так называли. Сейчас это слово вышло из обихода.
«Spotykat», совсем не означает «споткнуться», а встречать. «Споткнуться обо что-то», означает также встретиться с чем-то нежелательным.
Очень интересен анализ польского слова «uroda», что означает «красота». Русское «уродливый» имеет совсем противоположное значение. Хотя по смыслу польское значение этого слова более верное – «уродившийся, хорошего рода». Русское значение данного слова есть просто отрицание его польского значения.
Такое вот сложившееся веками противостояние мы, к сожалению, наблюдаем между возможно самыми близкими среди славян народами. Помню, как-то услышал от польской монахини слова: «Вы русские тоже спокойные». Это она сказала мне. Русскому человеку с польской фамилией.
Свидетельство о публикации №214110301935
Про общность славян, которая в их языках, не очень понятно. Никакой общности. Вероисповедание и то разное. Одни православные, другие - католики. При том, что и общность конфессий далеко не всегда говорит о дружеском расположении славянских народов.
Татьяна Ворошилова 12.01.2020 23:50 Заявить о нарушении