Рецензия на спектакль Странный мир театра

"Странный мир театра" (Камерный театр «Диалог»)

"Пьеса об актерах? И вaм не страшно? Это верный провал!"

А вот сейчас буду писать, наверное, самую сложную для меня рецензию. Потому что, с одной стороны, театр и коллектив мне понравились, и придти туда оценить другие спектакли мне хочется. А вот с другой - уж больно много личных претензий к самой постановке.
Речь сегодня пойдёт о спектакле "Странный мир театра" Камерного театра «Диалог», поставленном по пьесе французского драматурга Марселя Митуа. Очень люблю эту пьесу - читал её в своё время с упоением и радостью. Яркое, живое и очень эмоциональное произведение, рассказывающее о закулисной жизни людей искусства, о том, чего стоят слава и любовь. О драме на грани с комедией. Прекрасная и очень тонкая пьеса, словом.
И тут, совершенно неожиданно, я попадаю на её постановку, ознаменовавшую собой открытие нового театрального сезона Камерного театра “Диалог”. Очень приятный и чудесный подарок и сюрприз мне был преподнесён!
А вот дальше - разочарование. Главное, конечно, связано даже не с самой постановкой, а с залом, где в настоящий момент театр располагается. Потому что Царская Башня Казанского вокзала - очень красивое и потрясающее место для концертов классической музыки, но никак не для спектаклей - эхо здесь такое, что голоса актёров попросту сливаются в одну сплошную звуковую кашу, разобраться в которой достаточно сложно. Мне повезло - я читал и хорошо помнил произведение, так что все диалоги дублировались у меня в памяти, а вот как понимали спектакль остальные зрители - для меня остаётся загадкой.
Далее - об актёрской игре и режиссуре. Вот он - главный камень преткновения. Я отлично видел, что актёры, задействованные в постановке - профессионалы своего дела. Они шикарно двигались, передавали эмоции, управляли мимикой. Их мастерство действительно было видно. Как и талант Рамиса Анатольевича Ибрагимова - внимание к деталям, интересная задумка с танцем, перемещениями. А вот с их взглядом на пьесу я ни капельки не согласен! Я очень трепетно отношусь к ней, и у меня есть своё, вполне определённое представление персонажей, благо, автором они прописаны достаточно чётко. И конкретно в этой постановке почти не один из актёров не попал в эти образы! Причём, насколько я понял, сделано это именно специально, из-за попытки поставить пьесу не в оригинале, не классически, а в этаком немного лёгком жанре. Что-то вроде некого водевиля или гротеска, намеренно преувеличив и обострив эмоциональный фон событий. И лично мне показалось, что эта грань была не совсем уловлена, что сместило постановку скорее в жанр абсурда. Но - обо всём по порядку.
Для начала - совершенно не понял костюмов! Герои выходят к зрителю как бы со сцены, из спектакля. А одеты все, кроме Сюзанны, в будничную, повседневную одежду. Это, вообще, что? Очень смущает и выбивает из происходящего.
Сюзанна Елены Финогеевой. В оригинале эта героиня была единственным проблеском разума, спокойствия, рассудительности и здравого смысла. Она вызывала уважение, понимание, к ней тянулось сердце и ей хотелось пожать руку и обнять за адекватность и мудрость. В постановке же Сюзанна вышла какой-то взбаламошенной, переэмоциональной и нестабильной, чересчур громкой и мельтешащей. Никаких положительных эмоций героиня не вызвала вообще. Скорее, пугала своими эмоциональными всплесками и взрывами криков.
Николь Дарьи Колпиковой меня тоже немного ввела в ступор. Если у Марселя Митуа это была отчаявшаяся, ранимая и глубоко несчастная от недоразделённой любви хрупкая девушка, то здесь это вполне себе такая решительная и истеричная, идущая напролом, женщина - взрослая, но очень странная. У меня случился конфликт образов.
Драматург Михаила Полежаева вызвал в душе больше всего споров. С одной стороны, сыгран он блестяще и вполне достоверно - мне откровенно понравилось. С другой же, я абсолютно не понял финальную сцену - что это было, зачем и что оно символизировало? Абсолютно лишняя и не укладывающаяся в общее повествование картинка. Для чего был изменён финал пьесы я так и не понял. По-моему, оригинал кончался именно там, где и следовало находиться точке.
А вот чей герой был очень близок к своему литературному собрату - так это Жан Максима Зигизмунда. Отлично сыгранный недомужчина, вызывающий жгучее желание "надавать этому тюфяку по щщам" и послать ко всем чертям. Весьма и весьма похоже - как на эмоциональном, так и на физическом плане. Единственное, в первой трети пьесы он, как и все, абсолютно неоправданно переигрывал.
Думаю, мне больше всего как раз и не понравилась эта напускная переигранность своих ролей. Я абсолютно не видел острой необходимости так обходиться с пьесой, потому что, собственно, целей, для чего это было сделано, показано не было. Одно дело, когда жанр переиначивается и ставится откровенный фарс, водевиль - и это понятно. Другое же - оставляя логику и суть повествования, попытаться впихнуть в этот жанр что-то, что ему не соответствует. Поэтому осадок остался слегка неприятный - больше вопросов, чем ответов. Хотя и специально повторюсь - претензии эти относятся именно к несоответствию и образов, представленных на сцене с моими и несогласием с данным видением произведения. Для меня идеальным мастером переиначивания жанра и сюжета при абсолютном управлении образами в удивительно точном соответствии с моим видением, всё же является Вадим Чибисов.
Так что, резюмируя, только скажу, что театр оказался достаточно интересным по задумке, а вот постановка оказалась, всё же, не в моём вкусе. Может быть, стоило посмотреть её до прочтения пьесы. Что же, посмотрим, что ещё покажет нам театр в новом сезоне. В любом случае - поздравляю коллектив с открытием и жду ваших премьер!!

"В любви важно только настоящее... И я хочу, чтобы оно у меня... у нас было.";


Рецензии