Король Генрих VI Часть вторая, 2-2

АКТ ВТОРОЙ
СЦЕНА ВТОРАЯ

Лондон. Сад герцога Йорка.

(Входят Йорк, Солсбери и Ворвик.)

ЙОРК:
Теперь же, лорды, Солсбери и Ворвик,
Закончив ужин, мы пройдём во дворик,
В укромном месте на скамейке сада
Мне сокровенным поделиться надо:
Все факты, доводы я выложу на стол,
Что право полное имею на престол.

СОЛСБЕРИ:
Милорд, не терпится узнать,
В ком царства истинного знать.

ВОРВИК:
Коль правду искренне куёшь,
В Невилях ты друзей найдёшь.

ЙОРК:
Известно всем уже дано на свете:
Семи сынам отцом был Эдвард Третий.
Скрывать их имена не мыслю,
Всех поимённо перечислю:
1. Эдвард Чёрный, Принц Уэльский,
2. Вильям Хатфилдский,
3. Лионель, герцог Кларенский,
4. Джон Гентский, герцог Ланкастерский,
5. Эдмунд Лэнгли, герцог Йоркский,
6. Томас Вудсток, герцог Глостерский,
7. Вильям Виндзорский.
Из жизни Чёрный Принц давно ушёл,
Когда был жив его отец ещё,
Оставив Ричарду наследие своё,
Кто после Эдварда был назван королём.
Но появился Генрих Болинброк,
Всем преподав жестокости урок,
Он, сын Ланкастера, наследник Джона Гента,
Дождался, наконец, того момента,
Когда Четвертым Генрихом назвался,
А с королём несчастным рассчитался:
Ему убийцу тайно подослал,
А королеву в Галлию сослал.

ВОРВИК:
Отец, сей сказ меня правдивостью задел.
Так дом Ланкастеров короной завладел.

ЙОРК:
Где право попрано, венец сиять не может,
Ужели лордов это не тревожит?
По смерти Ричарда – второй наследник вправе
Владеть короною и государством править.

СОЛСБЕРИ:
Но мы о Вильяме того уже не скажем:
Ведь умер Хатфилд и наследника не нажил.

ЙОРК:
А третий сын великого отца,
По этой линии я требую венца,
Родил Филиппу, дочку,
На том поставив точку.
Отдали дочь за Мортимера,
И графом Марч был, и примером.
Произвели они с тех пор
Эдмунда, Энн, Элеонор.

СОЛСБЕРИ:
Корона Болинброка
Сидела кособоко.
Хотел Эдмунд сместить его,
Твердят: не вышло ничего.
Он в заточенье помер:
Его сгубил Глендовер.
А что случилось дальше?

ЙОРК:
Энн, что была годами старше,
И вывод здесь совсем простой:
Имела право на престол.
Её в супруги Кембридж взял,
И вместе с нею жизнь мне дал.
А он был сыном Лэнгли,
Меня, выходит, свергли,
Прямой наследник короля
Не кто-нибудь, а только я.

ВОРВИК:
И пусть твердит мне нынче, кто угодно,
Но нет яснее вывода сегодня:
Нам короля четвёртый сын представил,
А третьего, законного, отставил.
Потомки третьего растут и процветают,
И в Йорке жизнь они и славу обретают.
Отец мой Солсбери, склоним свои колени,
Нам не забыть торжественных мгновений,
Мы Йорка сувереном признаём,
Ему себя всецело отдаём.

ОБА:
Мы стерпим и лишения, и боль.
Вива, наш Ричард, Англии король!

ЙОРК:
Я – не король, хоть стать им и решил,
Ланкастеров пока что не крушил.
Но вы в меня вселили вдохновенье.
Храните, лорды, тайну и терпенье.
Во всех делах с меня пример берите:
Закрыв глаза, Суффолку не дерзите,
Гордыне Бофора на людях потакайте,
Спесь Сомерсета вдруг не замечайте,
И поддержите даже Букинегема,
Пока его не завершится схема,
Где он задумал Хамфри уничтожить,
Победу мнимую короне подытожить.
Сгубив его, они себя загубят,
И власть свою под самый корень срубят.
Господь меня на истину наставил:
Такое завтра Йорк себе представил.

СОЛСБЕРИ:
Нет нам нужды слова напрасно тратить,
Мы в деле государственном – собратья.

ВОРВИК:
Ни смерти места нет, ни страху!
Быть Йорку в Англии монархом!

ЙОРК:
А коли так, то поклянусь и я:
Вторым ты будешь после короля!


(Уходят.)


Рецензии