Американцы и наша каша

На днях иду я через парк и на самом выходе вижу - навстречу мне двое: в одинаковых чёрных пальто, на груди большие, белые, круглые значки, и у одного в руках книжка. А лица такие - англосаксонские, типичные. Поравнялись со мной и тот, что с книжкой, говорит с заметным акцентом:
- Здравствуйте, мы из Амэрики. Можно с вами поговорить?
Я, конечно: - Здравствуйте. Да, можно.
Первый опять: - Вы верите в Бога?
Ну, понял я - мессионеры. Этого ещё не хватало.
А сам:
- Нет, - говорю, - ребята, не верю, некогда, нету времени.
Тот, с книжкой:
- Может быть, у вас найдётся вечером двенадцать минут? Мы к вам придём, почитаем библию. И показывает  чёрную обложку с крестом.
У меня в голове - вихрь: почему двенадцать минут?
А сам отвечаю:
- Нет, ребята, есть только девять минут - не успеем.
У них лица стали ещё длиннее.
Только второй хотел что-то сказать - я опередил:
- И вообще, ребята, - говорю, - хочу предупредить : тикайте отсюда, пока настоящая заваруха не началась.
Второй так озабоченно:
- Что ест тикайте? - спрашивает.
- Это, - опять отвечаю, - такое слово народное, украинское, означает... что же оно означает. вообщем, тикайте и есть тикайте! - и жестом так показал - в даль.
Они оба головами закивали. Поняли всё-таки. И без перевода.
Ну, вообщем, стоим мы в луже, общаемся. Прохожие, редкие, с интересом так головами вертят в нашу сторону. Тут первый опять вопрос задаёт, как будто вспомнил что-то:
- А что ест завэрьюха?
- Заваруха, - отвечаю, (тьфу ты, интервью получается) - есть наша любимая народная игра. Играющие делятся на две команды, причём неравные. Те, которые заваривают кашу - их всегда меньше, а тех, которые потом эту кашу расхлёбывают, - их гораздо больше. Первую команду называют властью, а вторую - народ. Особенность этой игры состоит в том, что всегда выигрывает первая команда, какую бы кашу ни заварила, а вторая команда всё ест, потому что другого никогда ничего не бывает.
Чувствую, мои американцы не очень понимают эту нашу кашу, да и что с них взять - иностранцы. Разве могут они знать особенности нашей национальной еды, хоть каши, хоть лапши.
Тут первый, с книжкой, опять спрашивает:
- А вы из какой тим, то есть команды?
- Из второй, конечно, - говорю, - безработный я. А иначе мы бы с вами не встретились.
Американцы закивали: знакомо, видать. Ну, думаю, хоть и разделяет нас океан, а всё-таки нашли общие точки соприкосновения.
Контакт есть контакт.
На том и разошлись. Я даже "гуд лака" им не пожелал. Да и какой может быть к чёрту "гуд лак", пока следующая "завэрьюха" не созреет?
Надо готовиться...

© В.Н. Помыткин, 1999 г.


Рецензии