Майор Чистяков
Папаша примерного семейства, да и только! Но должность ему определили важную и ответственную в оперативном отделе штаба артиллерийского корпуса резерва главного командования.
Коротко – оперативник штаба арткорпуса РГК. По чьему-то решению обязанности на него возложили как раз в соответствии с его характером, где требуется и оперативность военного, и скрупулезная точность бухгалтера.
Он собирал оперативные сводки о расположении дивизий и полков (все это сразу же наносилось на оперативную карту), о потерях в живой силе и технике, о наличии боеприпасов, продовольствия и т.д. Иметь всегда под рукой эти сведения в быстро меняющейся военной обстановке – не хрен-то хны! А требовались они постоянно. Чистяков буквально жил у телефона, в части выезжал редко. У телефона он по-скорому проглатывал нехитрый обед прямо из солдатского котелка, который ему приносили посыльные штаба, здесь и подремывал с полчасика.
Другие офицеры и начальник оперативного отдела собирались в штабе только при разработке новой операции, обычно же они разъезжали по частям («по частях», как выражалась машинистка), осуществляя руководство ими.
Самым универсальным у Чистякова было слово «канительщик». Использовал он это слово и как ругательство, и как похвалу, и во множестве промежуточных значений.
Подходит время посылать оперсводку в вышестоящий штаб, а одна из бригад не прислала необходимых сведений.
Чистяков нервничает, злится.
– Ну что за канительщик! Доберусь я до него.
Связь барахлит, прерывается. Это и понятно – война.
– Девушка! Девушка! – который уже раз кричит в трубку охрипший Чистяков. Телефон молчит.
– Девушка! Ну и канительщица! Ей бы там лясы точить. Девушка!..
И вдруг коммутатор отвечает:
– Слушаю!
– Да ты что там, уснула, что ли? Канительщица!.. Ладно! Знаю я вас! Соедини срочно с… – и Чистяков начинает перебирать ворох бумаг, искать новый список позывных (номера частей и фамилии командиров по телефону называть не полагалось). Наконец найден злосчастный список. Чистяков отчеркивает ногтем нужный номер и по-домашнему, даже ласково, говорит в трубку:
– Милая девушка, соедини меня, пожалуйста, с 34-м срочно.
Но трубка молчит. У девушки много заказов, тем более что связь прерывалась. Ее многие ждут. Чистяков приходит в неистовство.
– И зачем их только в армию понабрали? Девушка, черт побери!
Чистяков крутит ручку телефона с остервенением и явно дольше, чем это необходимо.
– Девушка!
– Слушаю!
– Это что за канитель? Безобразие! Сколько раз тебя просить – соедини с 34-м.
– Говорите.
– Говорите, говорите, – успокаивается Чистяков. Но, заслышав голос 34-го, взрывается новой яростью: – 34-й? Почему нет сводки? Не успели? Что значит – не успели? Ах, связи не было, канительщик! Я немедленно доложу 2-му. Что? Отправили? Когда? Так-так, – задумывается Чистяков. – Значит, успеем. Ну ладно. Да-да, слушаю. Так. Так… Ну и что? Весело! А настроение? Боевое! Молодец! Я же и говорю – канительщик. Слушай, ты уж в следующий раз не затягивай. Без канители. Конечно, я же понимаю. Ну, договорились. Будь здоров. Будь здоров.
Чистяков кладет трубку, что-то пишет и тихонько мурлычет: «Капитан, капитан улыбнитесь…» Потом, будто спохватившись, оглядывает нас поверх очков строгим, а по сути добрейшим взглядом. Потом от души улыбается, качает головой и полувопросительно, полуутвердительно говорит: «Канительщики».
Младшие чины отдела (делопроизводитель – старшина Петров, сержанты Старцев и Голиков – чертежники-картографы, машинистка Тоня и посыльные Зинченко и Андреев), в общем-то, любили Чистякова и ни капельки не боялись, если даже он был «во гневе». Больше того, не упускали случая осторожно подшутить над чудаковатым майором.
Подметив у него добродушное настроение, кто-нибудь тихонько, но чтобы услышал Чистяков, вздыхал:
– Эх, пивка бы!
– Да, – немедленно подхватывал Чистяков, – тепленького! – И хлопал себя ладошками по коленям. И так улыбался, точно ему действительно уже дадут тепленького пива. Мы незаметно, понимающе переглядывались – шутка удалась. Майор клюнул.
Подвернулась свободная минутка. Чистякову поспать бы (спал он мало, у него глаза всегда были красными от недосыпу). Но не тут-то было. Он достает свой заветный сундучок, с которым никогда не расставался (при срочной эвакуации, а такие бывали, он в первую очередь заботился об этом сундучке). Раскрывал его и застывал в благоговении. Чего там только не было! Напильнички, плоскогубцы, паяльники, молоточки, ножницы, баночки (одна даже с соляной кислотой для пайки) и т.д. и т.п. И для каждой мелочи предусмотрено строго определенное место в гнезде по форме предмета.
Затем Чистяков раскладывал свое «богатство» на столе, здесь же около телефона, и забывал все на свете. То он ремонтирует мизерный замочек, то мастерит оригинальную зажигалку и бесконечно мурлычет: «Капитан, капитан, улыбнитесь…» На наши улыбки и даже осторожные, но двусмысленные замечания – ноль внимания. Не чудак ли? А с каким удовольствием он ежедневно заправлял и, если нужно, ремонтировал прославленные фронтовые лампы из орудийных гильз! Это «тонкое» дело он не доверял никому.
Из-за детско-наивной тяги ко всяким железякам и замочкам у майора Чистякова ко всем карманам брюк и гимнастерки были пристроены застежки «молнии» (на гимнастерке – под клапаном кармана, чтобы не нарушать форму). Однажды произошел такой комичный случай. В блиндаж оперативного отдела стремительно вошел строгий и всегда хмурый полковник – начальник штаба корпуса – подписать очередную сводку для штаба фронта. Все вскочили. Вытянулись. Молодцевато выпрямился и майор Чистяков. Одним словом – штабскапитан!
Начальник штаба быстро просмотрел сводку и, не глядя на Чистякова, протянул к нему руку за карандашом для подписи. Он спешил. Чистяков, не теряя молодцеватой выправки, вскинул руку к нагрудному карману за карандашом. Но – вот несчастье – «молния» заела. Тогда Чистяков (он уже забыл, что он – майор и тем более – бывший штабскапитан) извлек из брючного кармана раскладной кожаный чехол с набором инструментов и начал миниатюрным молоточком осторожно постукивать по застежке на-грудного кармана.
Начальнику штаба надоело ждать. Он оглянулся на Чистякова, недоуменно вскинул кустистые брови. Чистяков, занятый своим делом, не обращал на него внимания.
Полковник чуть улыбнулся крупными губами, взял карандаш с другого стола, подписал сводку и, не сказав ни слова, вышел из блиндажа. Он обычно был очень тактичен в обращении с майором Чистяковым, охотно прощал некоторые странности, видимо, за исключительную точность в работе.
Чистяков, наконец, открыл свою застежку, протер ее носовым платком, раза два проверил исправность работы и вдруг, вытянувшись, протянул карандаш полковнику, которого уже давно в блиндаже не было.
Артиллерийский корпус по распоряжению главного командования перебрасывали по железной дороге на другой фронт для прорыва долговременной, стабилизированной, да еще и глубоко-эшелонированной обороны немцев. Значительную часть товарных вагонов в эшелоне занимал штаб корпуса. Вернее – часть штаба. Начальник штаба, начальники отделов и старшие офицеры уехали раньше. На какой-то станции эшелон задержался. Стояла пора бабьего лета. Солнце клонилось к закату и щедро разливало звонкую позолоту и на почерневшие строения станции, и на березовые перелески вокруг. Осинки в осеннем уборе кострами пылали в лучах заходящего солнца.
Солдаты и офицеры как-то осторожно вышли из вагонов, точно боясь разрушить очарование тишины и покоя. Кто-то вздохнул:
– Эхма! Красота-то какая!
Послышались приглушенные разговоры. Задымились самокрутки. Появилось и «местное население», непомерно большое для такой маленькой станции. Оказывается, на станцию пришла ватага из соседней деревни, в основном девушки и женщины. Одни – чтобы поточить лясы с солдатиками, другие – с надеждой встретить «своего» или хоть что-то узнать о «горемышном». В военные годы, как магнитом, тянуло людей на станции за свежими новостями. Вечерами здесь всегда было людно. Здесь завязывались знакомства девушек и стриженых хлопцев, разъединенных войной. Часто такие знакомства поддерживались потом треугольниками писем.
А некоторым выпало счастье встретиться и после войны.
На перроне вокзала образовался круг. Нашлась и гармошка.
Гармонист, белобрысый солдат из необстрелянных новобранцев, сразу выдал что-то такое залихватское, что лица девушек просияли. Затем он, смешно подражая парню-недотепе, баском пропел:
– Милка, чо, ох, милка, чо
Навалилась на плечо?
Я бы сам-то и ничо,
Да болтать-то будут чо?
И пошло. Девушки вырвались в круг. Зазвенели частушки, одна забористее другой. Вагоны опустели. Все собрались на перрон. Посматривая на «самодеятельность», майор Чистяков улыбался и посасывал почерневшую трубочку. В сторонке сержант Копылов, хитро прищуривая и без того маленькие, умные глазки и слегка заикаясь, толковал обступившим его бабам:
– Я до войны, по-по-почитай, ф-фторым человеком был на селе. А ш-што? Щетовод колхоза – ш-шутка! По-после председателя ф-фторой человек! Во-вот, к примеру, на ф-ферме родился те-теленок. Я ево сразу ф-ф книгу з-записываю. Да.
Бабы с серьезными лицами буквально заглядывали в рот рассказчику, видимо, вспоминая довоенную жизнь.
– Д-дальше, – продолжал рассказчик. – Те-теленок д-давно з-здох, а у меня ф-ф книге – в-вот… в-вот он, голубчик, числитца.
Бабы, уловив шутливый настрой, заулыбались. Однако продолжения рассказа не последовало. Копылов чуть прислушался к переборам гармошки и колокольчикам девичьих голосов, вежливо взял двух женщин под ручки и, обращаясь ко всем, сказал:
– По-пошли, бабоньки, и мы. А ш-што?
Копылов решительно раздвинул круг и гаркнул:
– Д-даешь п-простор з-запасникам!
Он плавно прошел по опустевшему кругу, помахивая над головой носовым платочком. На него посматривали, снисходительно улыбаясь. Мол, ладно уж, папаша. Давай и ты, раз душе требуется. Только танцор-то из тебя, как из хрена тяж. А Копылов прошел еще кружок и вдруг – выкинул такую замысловатую чертовщину из каблучной дроби, присядок и хлопков, что улыбки с лиц как водой смыло.
Женщины, с которыми только что беседовал Копылов, выдвинулись вперед. Приободрились. Знай, мол, наших! У них даже морщины разгладились. Помолодели бабы.
В этот момент и взлетел возглас:
– Немцы! Воздух!
Настолько не вязалось это предупреждение со всем, что происходило на затерянной станции, что все оцепенели. В хвосте эшелона ахнул взрыв, рванули еще два взрыва. В середине состава загорелся вагон.
Первым опомнился майор Чистяков. Он выбежал на перрон в распахнутой шинели и в наступившей после взрывов тишине крикнул:
– Зенитчики, черт вас возьми, по местам! Старшина Петров, командир комендантского взвода – ко мне!
Было отчетливо слышно, как потрескивает в огне сухая, промасленная «вагонка» и в потемневшем небе вибрирующе ноют самолеты, делая новый заход для бомбежки.
Подбежали командиры.
– Лейтенант, – обратился Чистяков к командиру комендантского взвода, – со своим взводом отцепи последние двадцать вагонов. В них боеприпасы и бочки с бензином. А ты, старшина, бегом к паровозу. Прикажешь продернуть состав за стрелку. Поняли? Исполняйте, быстро! Без канители!
Гул самолетов нарастал, они пикировали. С платформы эшелона часто захлопали зенитки, застрекотал пулемет. Но стрельба по невидимым в темноте самолетам вряд ли могла принести успех. Немцы же хорошо видели состав, освещенный горящим вагоном. И тем не менее неожиданный отпор зенитчиков, видимо, помешал прицельной бомбежке. Три взрыва взметнулись на запасных путях, по вагонам ударили осколки и комья земли.
К майору Чистякову подбежал, прихрамывая, сержант и зачастил скороговоркой:
– Майора этого, который начальник эшелона, убило. Ага. Сразу убило, от первой бомбы, осколком. Он подошел к нам. Мы, значит, в охране были…
– Чего же самолеты проворонили? Канительщики! Разыщи дежурного по эшелону и ко мне.
Чистяков повернулся к грузноватому, но – это знали все – отчаянно смелому и расторопному лейтенанту, адъютанту командира корпуса. Лейтенант, будто на параде, вскинул руку к козырьку:
– Товарищ майор, командир корпуса назначил вас начальником эшелона. Примите меры к охране и спасению людей и штабного имущества. Позаботьтесь о раненых.
– Есть! – откозырял Чистяков.
– Генерал ранен, товарищ майор, – понизил голос лейтенант.
– Немедленно перенеси в безопасное место.
– Отказывается категорически.
– Ни на шаг от генерала. Отвечаешь головой. Ясно? Ложись! – скомандовал Чистяков. Почти в тот же момент взрывы один за другим взметнули щебенку, шпалы, невероятно скрученные рельсы и кто тут поймет еще что. В вокзале вылетели окна. Прошипели осколки, срезая кусты акации. Посыпались на землю поднятые взрывом доски, щебень, ящики, обломки железа.
Чистяков лежал в кювете около изгороди станционного сквера. На изгородь шлепнулась просмоленная шпала. Под ее ударом штакетник хрустнул, как рыбьи косточки.
К Чистякову подполз старшина Петров.
– Товарищ майор, в паровозе никого нет. Разбежались, суки. А я не волоку в машинах.
– А гудок? – Чистяков даже опешил.
– Это я гудел, товарищ майор. Думал, прибегут.
– Так, – Чистяков поднялся, – вот что: командиров ко мне. Всех… да, всех в хвост эшелона. Будем выталкивать вагоны за станцию. Давай. Действуй.
Немцы делали свое дело не торопясь, методично. Три взрыва, разворот, пикирование, опять три взрыва. Горело несколько вагонов, в том числе вагон командира корпуса и платформа с зенитной пушкой.
Недалеко от паровоза бомба угодила прямо в состав, один вагон разнесло в щепы, а другой встал на попа над воронкой, как поднятое на дыбы чудовище, и горел факелом.
Офицеры, сержанты и солдаты штаба и его служб, только наступал короткий перерыв в бомбежке, пока самолеты описывали круг и набирали высоту, группами по 6-8 человек по команде Чистякова выскакивали из кюветов и метр за метром двигали опасный груз за станцию, подальше от основной части эшелона.
Санитары и девушки батальона связи переносили на плащ-палатках убитых и раненых в вокзал. Там развернул свое хозяйство медицинский подполковник Чижов.
Побросав бомбы, самолеты начали обстрел из пулеметов. Они обнаглели и черной тенью с ревом проносились над крышами вагонов. Майор Чистяков выделил две группы солдат, которые из ручных пулеметов и винтовок залпом били по самолетам. Один самолет, подбитый стрелками, врезался в перелесок и взорвался. Два других сделали еще круг над станцией и утянулись на запад.
Майор Чистяков снял фуражку и вытер лоб рукавом шинели.
– Командирам установить потери и доложить мне. Капитан Сысоев, организуйте тушение вагонов. Имущество из них выгрузить и укрыть. Где у нас комендант? Жив?
– Живой, товарищ майор.
– Значит живой, канительщик. Выставить охрану. На станцию – никого посторонних.
– Есть, охрану!
– Петров! Старшина Петров!
– Он ранен, товарищ майор.
– Старцев!
– Убит.
– А Голиков?
– Тут я, товарищ майор.
– Пошли, Голиков, – и Чистяков направился к вокзалу.
– Вот что, друг Голиков, генерал ранен. Разыщи адъютанта, узнай, как там… беги.
На рассвете на станцию прибыл строительный батальон. К обеду воронки засыпали, пути отремонтировали. Из эшелона убрали поврежденные вагоны. Проститься с ранеными в вокзал вошел командир корпуса. Левая рука у него перевязана и под накинутой шинелью подвешена на бинтах. Он коротко кинул руку к козырьку.
– До свидания, товарищи. Мы вас не бросаем. С вами остается подполковник Чижов, он отправит вас в госпиталь.
– Т-товарищ генерал, – заговорил Копылов. Он лежал на полу, укрытый шинелью, – бейте па-паразитов, мать их в бо-богородицу и святую де-деву. И за-за нас бейте.
Сержанту оторвало ногу. Последний раз в жизни отплясал мужик. Да и жизнь не сладка увечному.
– Не беспокойся, сержант. Не беспокойся. Будем бить, – генерал круто повернулся к выходу. На его пути встал старшина Петров.
– Товарищ генерал, разрешите с вами на фронт. Рана пустяковая… вы же… едете, – у старшины, как и у генерала, левая рука покоилась на бинте, перекинутом через шею.
– Не разрешаю.
Но за старшину вдруг вступился майор Чистяков, который сам отказал Петрову в этой просьбе.
– Товарищ генерал-майор, – заговорил он, – старшина в нашем отделе делопроизводитель. Свое дело знает. Подлечим в санчасти. Правой-то рукой писать можно.
– Хорошо. На вашу ответственность, товарищ майор. Ваша фамилия? – обратился генерал к старшине.
– Старшина Петров.
– Хорошо, товарищ Петров, разрешаю.
Паровоз расшуровал пары. Лязгнули буфера, и эшелон двинулся к фронту. Неподалеку от станции, на поляне, окруженной березками, вырос земляной холм над новой братской могилой. К свежеобтесанному столбу прибита звездочка. Ниже, на фанере, химическим карандашом – список погибших.
«Майор Федоров Иван Гаврилович». Это начальник эшелона, что погиб от первой бомбы.
«Старший лейтенант Бойко Павел Трофимович». Это офицер связи из оперативного отдела. Умирал он в муках. До последней минуты не потерял сознания. Ему осколком пробило богатырскую грудь. При каждом вздохе на запекшихся губах пузырилась кровь. Около него сидели Чистяков, Петров, Голиков. Машинистка Тоня смачивала старшему лейтенанту губы и лоб бинтами, обмакивая их в холодную воду. Бойко смотрел на товарищей помутневшими глазами и, едва расклеивая губы, шептал: «Ну, пристрелите же… Жалость в вас есть?» Майор Чистяков плакал.
«Сержант Старцев Анатолий Иванович». Старцева собрали в братскую могилу по частям.
«Голубев Николай Андреевич». Это новобранец-гармонист. Его молоденькое лицо почти не изменилось после смерти. Только резче выступили веснушки да в уголках нецелованных губ запеклась кровь.
«Чернов Петр Гаврилович»… Под двадцать седьмой фамилией обозначена дата.
У подножия столба на черную землю положена ветка березы с ярко-желтыми листьями.
Двадцать семь извещений принесут неизбывное горе матерям, женам, детям, сестрам и братьям погибших. Двадцать семь извещений – горькая капля в людском море огромной страны, охваченной пожаром войны…
Через два месяца майор Чистяков был тяжело ранен у рабочего телефона и отправлен начальником штаба, полковником, на санитарном самолете в Москву, где майору ампутировали ногу.
с. Солянка, 22 декабря 1974 г.
Свидетельство о публикации №214111201117